Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JY-105/JY-105W
Household oxygen concentrator
Operation Instructions
Please read and understand this manual carefully before using the product

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kacsoo JY-105

  • Seite 1 JY-105/JY-105W Household oxygen concentrator Operation Instructions Please read and understand this manual carefully before using the product...
  • Seite 2 Key Points Special warning: In order to prevent power failure or oxygen generator failure, persons in urgent need of oxygen and Critically III Patient shall be provided 1. Before Installation Keep oxygen generator upright! Inclined angle is not more than 5 degree.
  • Seite 3: Product Characteristics

    Product Characteristics 1. General Health Care By means of supplying oxygen to the patient, oxygen status in the body can be improved to get health care. which is suitable for a middle-aged or elderly person, a person with poor health, pregnant women and students preparing for college entrance examination, who have different physiological hypoxia, It is also used to dissipate fatigue and restore body functions after heavy physical or mental labor.
  • Seite 4: Main Technical Data

    Product Characteristics 4. Main Technical Data 1. Power supply: AC220V±10%, AC230V±10%, AC110V±10% 50HZ, 60HZ 2. Output power:150VA 3.Oxygen concentration: 40%~90% (Adjustable by flow) 4. oxygen flow: 1-5L/min 5.Noise: S50dB (A) 6.Net weight: 5.5kg 7.Outline size: 305x180x300mm 8.Safety system: Current overload protection High temperature of compressor, shutdown 9.
  • Seite 5: Installation And Use

    Installation and Use 1. Unpacking for inspection Before installation and operation, check if the appearance is good, if accessory range and number confom to Appendix List. If there is something missinq, please contact local representative or the manufacturer. 2.Outline diagram and function introduction Figure 1: front side view of the whole machine Figure 2: rear side view of the whole machine...
  • Seite 6 Installation and Use Display Timing+ Timing- Voice Flow Control key ON/OFF Figure 3: schematic diagram of display control area Figure 4: remote control...
  • Seite 7 Installation and Use 3. Preparation Pull out the humidification bottle gently along the direction shown in the figure,pull out the rubber plug at the top and add cold the purified water of exceeding the maximum water leve, (Figure 5) Note: the water tank can be positive without adding water regular oxygen Figure 5 production...
  • Seite 8 Installation and Use 5. Timing Function Operation The generator has timing function. The user can set the time within 5 hours. At the initial startup, the display screen displays "working time", indicating that the timing shutdown function is not set and is in continuous operation until the switch is pressed to shut down.
  • Seite 9: Wireless Remote Control

    Installation and Use 8. Wireless Remote Control When oxygen generator is in normal operation or standby mode, start, shut down or adjust the oxygen generator by means of wireless remote control. Note: the remote control should be in front of the machine. 9.
  • Seite 10 Installation and Use 2. Wearing method of nasal oxygen tube (see Fig. 6 and 7) Figure 6 Figure 7 3. Oxygen head cleaning: wipe with medical alcohol. 4. Cleaning: generally once a week, it can be cleaned with a lighter detergent, and then washed with clean water.
  • Seite 11: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Warning: before maintenance of the oxygen generator, first cut off the power supply. To avoid electric shock, do not disassemble the casing. 1. Clean the housing Keep the housing clean: first power off, use wet and soft cloth immersed in sterilizing fluid to clean and prevent any liquid from going into the clearance of the housing.
  • Seite 12 Maintenance and Service The actual replacement time of the filter shall be determined according to the actual use time and environmental impact. If the filter element isblackened, it shall be replaced immediately regardless of the use time 3. Clean the humidification water tank Water in the humidification water tank shall be replaced every day.
  • Seite 13: Replace Fuse

    Maintenance and Service 4. Wash oxygen pipe Nomally, oxygen pipe shall be washed three times a day. Nosal head of oxygen pipe shall be washed after each use. Immerse it in white vinegar for 5 minutes and then wash it with water or clean it with medical alcohol.
  • Seite 14 Maintenance and Service 1) Kinked or blocked 1) Straighten out the oxygen pipeline pipeline The oxygen 2) The rubber plug of generator the humidification bottle 2) Retighten works, but there is not covered tightly or is little or no air is missing output at the oxygen inlet...
  • Seite 15: Other Notes

    Other Notes 1. Air line principle: Compressor Condenser Filter Combinat Oxygen and nitrogen Molecular sieve on valve separation Nitroger Exchange valve Nitrogen Oxygen emission Pressure Check valve Bacterial filter Air tank Oxygen Flow meter Moisture Outlet pipe 2. Use electromagnetic environment guidance In order to avoid the interference of the machine by the strong electromagnetic environment or other electrical products, please keep the machine at least 1m away from other household...
  • Seite 16: After-Sale Service

    Other Notes 4. After-sale service lf the oxygen generator is used and kept in normal conditions, itcan be repaired or replaced free of charge if there is any qualityproblem within half a year since it is sold.In half a year, if there isany fault, repair it free of charge.
  • Seite 17 (Die Bilder dienen nur als Referenz, die Produkte sind abhängig von der Realität) JY-105/JY-105W Sauerstoffkonzentrator für den Haushalt Produktverwendung und technisches Handbuch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 18: Überblick Über Die Sicherheit

    Überblick über die Sicherheit Besonderer Hinweis:Für den Fall eines Stromausfalls oder eines möglichen Ausfalls des Sauerstoffkonzentrators müssen für Personen, die dringend Sauerstoff benötigen, andere Hilfsmittel zur Sauerstoffversorgung (z. B. Sauerstoffflaschen, Sauerstoffbeutel usw.) bereitgestellt werden! Warnung: Dieses Gerät ist kein Medizinprodukt und dient nicht der Lebenserhaltung oder Lebensverlängerung! 1.
  • Seite 19: Produktmerkmale

    Sauerstoff ist ein brennbares Gas, daher ist es verboten, zu rauchen und sich von offenem und dunklem Feuer fernzuhalten, um Brandgefahren zu vermeiden. In allen Teilen des Sauerstoffkonzentrators darf kein Öl oder Fett verwendet werden, um eine Verunreinigung des Sauerstoffs und die Entstehung eines Brandes zu vermeiden.
  • Seite 20: Prinzip Der Sauerstoffproduktion

    4. Prinzip der Sauerstoffproduktion Diese Maschine verwendet ~220V als Stromquelle, Luft als Rohstoff und verwendet ein hochwertiges Molekularsieb, um hochreinen Sauerstoff bei Raumtemperatur durch variable Druckadsorptionstrennung (PSA-Methode) zu produzieren. Produktmerkmale 5. Die wichtigsten technischen Indikatoren 1. Bemessungsstromversorgung: AC220V 50Hz 2. Eingangsleistung: 150VA 3.
  • Seite 21: Installation Und Nutzung

    Installation und Nutzung Kontrolle beim Auspacken Bevor Sie das Produkt installieren und in Betrieb nehmen, sollten Sie zunächst prüfen, ob das Produkt gut aussieht, ob die Vielfalt und die Menge des Zubehörs mit der Packliste nach der Bedienungsanleitung übereinstimmen, und sich bei Mängeln rechtzeitig an den Lieferanten oder Hersteller wenden.
  • Seite 22 Installation und Nutzung Arbeitszeit Timing+ Timing- Voice Flow Touchscreen-Taste ON/OFF Abbildung 3: Schematische Darstellung vom Kontrollbereich der Anzeige Ein/Aus-Taste Stimme ein/aus Timer-Taste Timer+Taste Hilferuf mit einer Taste Plus-/Minus-Taste für den Durchflusszyklus Abbildung 4: Schematische Darstellung der Befeuchtungsflasche...
  • Seite 23 Installation und Nutzung Vorbereitung Ziehen Sie die Befeuchtungsflasche vorsichtig in der in der Abbildung gezeigten Richtung heraus. Ziehen Sie den Gummistopfen an der Oberseite heraus und fügen Sie kaltes Das reine Wasser (oder destillierte Wasser) darf nicht den maximalen Wasserstand nicht überschreiten (Abbildung Hinweis: Die Befeuchtungsflasche kann auch ohne Wasser verwendet werden.
  • Seite 24 Verbinden Sie das eine Ende des Sauerstoffzufuhrschlauchs mit dem Sauerstoffausgang und das andere Ende (das Ende des Nasalinhalators) mit dem Benutzer, um die Sauerstoffaufnahme zu starten. Selbst-Timing Das Gerät verfügt über eine Timerfunktion, die der Benutzer bei Bedarf durch Drücken der Timer-Taste auf dem Bedienfeld auf 10 Minuten bis 8 Stunden einstellen kann.
  • Seite 25: Symbole Und Ihre Bedeutung Für Sicherheitsanforde -Rungen In Dieser Maschine

    Drücken Sie nach dem Gebrauch die Taste "Schalter", um die Sauerstoffproduktion zu stoppen, schalten Sie dann den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker und unterbrechen Sie die Netzstromversorgung. Bedienung per Fernbedienung Mit der Fernbedienung können Sie das Gerät aus der Ferne bedienen.
  • Seite 26 1. Um die Sauerstoffinhalation vorzubereiten, verbinden Sie zunächst das Anschlussende des Sauerstoffschlauchs mit dem Sauerstoffausgang und das andere Ende des Schlauchs mit dem Anschluss des Nasensauerstoffschlauchs oder dem Anschluss des Headset-Sauerstoffkonzentrators. Drehen Sie den Sauerstoffeinlasskopf in den richtigen Winkel und tragen Sie ihn dann gemäß...
  • Seite 27: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigung der Schale Die Außenseite des Gehäuses wird mindestens einmal im Monat abgewischt: zuerst die Stromversorgung unterbrechen, mit einem sauberen, weichen, leicht feuchten Baumwolltuch oder Schwamm abwischen und die Flüssigkeit nicht in die Ritzen des Gehäuses eindringen lassen. Den Filter austauschen Der "weiße Luftfilter"...
  • Seite 28 Der Filter sollte nach der tatsächlichen Nutzung der Auswirkungen auf die Umwelt, die tatsächliche Austauschzeit bestimmt werden, wenn das Filterelement geschwärzt, um die Qualität der Luftzufuhr zu beeinträchtigen, auch wenn die Verwendung der Zeit nicht erreicht hat die Austauschzeit, sollte sofort ersetzt werden. Reinigung der Befeuchtungsflasche Das Wasser in der Befeuchtungsflasche sollte täglich ausgetauscht werden.
  • Seite 29 Reinigung des Nasensauerstoffschlauchs Im Allgemeinen sollte es alle drei Tage gereinigt werden, die nasale Saugspitze am Sauerstoffaufnahmeröhrchen sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, sie kann etwa 5 Minuten lang in weißem Essig eingeweicht und dann mit Wasser gereinigt oder mit medizinischem Alkohol abgewischt werden, es wird empfohlen, das Sauerstoffaufnahmeröhrchen einmal alle 2 Monate zu ersetzen (Hinweis: das Sauerstoffaufnahmeröhrchen sollte innen trocken...
  • Seite 30 1) Sauerstoffzufuhrleitung 1)Leitung aufräumen geknickt oder blockiert 2) Gummistopfen der Sauerstoffkonz Befeuchtungsflasche 2) Schließen Sie den entrator nicht fest verschlossen Verschluss fest funktioniert, oder fehlt aber es kommt wenig oder 3) Befeuchtungsflasche 3) Befeuchtungsflasche keine Luft aus verstopft reinigen Sauerstoffzufuh 4) Filter verschmutzt 4) Filter austauschen röffnung...
  • Seite 31 Sonstige Anmerkungen 1. Funktionsschema des Luftkreislaufs Kühlsyste Kompressor Luftfilter Luft Trennung von Sauerstoff Trennu Adsorpt Luftausl Stickstof Stickst Sauerst Sauerst Reglerv Befeuc Gaslag Durchflussm Sauerstoff Feuchtigkeit Auslauf -esser -rohr 2. Hinweise zur Nutzung der elektromagnetischen Umgebung Um starke elektromagnetische Störungen oder Interferenzen mit anderen elektrischen Geräten zu vermeiden, halten Sie das Gerät bitte mindestens 1 m von anderen Haushaltsgeräten entfernt.
  • Seite 32: Service Nach Dem Verkauf

    Sonstige Anmerkungen 4. Service nach dem Verkauf Wenn der Sauerstoffgenerator verwendet und in normalen Bedingungen gehalten wird, kann er bei Qualitätsproblemen innerhalb eines halben Jahres seit dem Verkauf kostenlos repariert oder ersetzt werden. Innerhalb eines halben Jahres, wenn ein Fehler auftritt, reparieren Sie ihn kostenlos. In einem Jahr stellt das Unternehmen im Fehlerfall kostenpflichtige Teile und Reparaturen kostenlos zur Verfügung.
  • Seite 33 (Tenga usted en cuenta que las fotos solo puede servir como una referencia, el mismo producto será la versión final y real ) Concentrador de Oxígeno Doméstico JY-105 / JY-105W Manual de uso e Instruccion técnica Operation Instructions Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo bien...
  • Seite 34: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de seguridad Aviso especial:¡Para evitar que se produzca un corte de energía o un posible fallo del concentrador de oxígeno, es obligado que disponga de un dispositivo alternativo que suministra oxígeno (botella de oxígeno o bolsa de oxígeno, etc.) si necesita oxígeno urgentemente! Advertencia: ¡Este dispositivo no es un aparato médico y no está...
  • Seite 35: Características Del Producto

    El oxígeno es un gas inflamable, por lo que está prohibido fumar y hay que mantenerse alejado de fuegos abiertos y potenciales para evitar riesgos de accidente. No se debe utilizar aceite ni grasa en ninguna parte del concentrador para evitar la contaminación del oxígeno y provocar un incendio. No coloque el concentrador en un lugar donde el agua u otros líquidos puedan acercarse fácilmente a él.
  • Seite 36 Tomando la fuente de alimentación de ~220V como energía motriz, el aire como materia prima, y adoptando un tamiz molecular de alta calidad , esta máquina produce oxígeno de alta pureza a través del método de separación por adsorción de presión variable (método PSA) a temperatura ambiente.
  • Seite 37: Desembalaje Y Comprobación

    Instalación y Uso 1. Desembalaje y comprobación Antes de instalar y poner en marcha el producto, debe usted comprobar primero si el exterior del producto tiene algún fallo, si los accesorios coinciden con la lista de embalaje al final del manual presente .
  • Seite 38 Instalación y Uso Pantalla indicadora Timing+ Timing- Voice Flow Pantalla táctil ON/OFF Imagen 3: la sección de la pantalla indicadora encendida/apagado ancendida de la voz indicadora/apagado aceleramiento de tiempo Timer+Taste del temporizador voz de socorro aceleramiento del flujo /reducción Imagen 4: control remoto...
  • Seite 39 Instalación y Uso 3. Preparación Extraiga suavemente la botella humectante siguiendo la dirección que muestra la imagen, retire el tapón de goma de la parte superior y añada agua purificada (o destilada), pero el agua no debe superar el nivel máximo (Imagen 6) Nota: La botella humectante puede Imagen 6 producir oxígeno sin agua...
  • Seite 40 La máquina tiene una función de temporizador, si necesita usted, puede pulsar el botón del temporizador en el panel de control(en la pantalla). El tiempo de duración puede ser de 10 minutos a 8 horas, según lo que quiere. Cuando la máquina se enciende por primera vez, la pantalla debe de mostrar "tiempo de trabajo", lo que significa que el temporizador no está...
  • Seite 41 Símbolos y significados correspondientes de seguridad Símbolo Significado Significado SÍmbolo ¡Precaución! ¡Acuda Corriente alterna al manual! Desconexión de la Conectación a la fue fuente de aimentación -nte de alimentación Hacia arriba Frágil No resistente a la lluvia Instalación y Uso Instrucción del absorbedor de oxígeno P resentación del absorbedor de oxígeno El tubo nasal de oxígeno: se puede colgar en la oreja, sencillo de...
  • Seite 42 Imagen 7 Imagen 8 1. Limpieza del cabezal de oxígeno: se puede limpiar con alcohol médico. 2. Limpieza: generalmente se limpia una vez a la semana, primero, se debe limpiar con un detergente ligero, y luego se enjuaga con agua limpia, el líquido dentro de la tanque de agua debe secarse antes de su uso.
  • Seite 43 Mantenimiento Limpieza de la cáscara La carcasa se debe limpiar al menos una vez al mes: primero se corta la alimentación, y después se limpia con un paño de algodón o una esponja limpios, suaves y ligeramente húmedos. El líquido no tiene que filtrar en las grietas de la cáscara.
  • Seite 44 Limpieza de la botella humectante El agua de la botella humectante debe ser reemplazada diariamente. Mantenimiento La botella humectante debe limpiarse una vez a la semana y enjuagarse con agua repetidamente para garantizar la higiene del oxígeno. Cuando se limpie la botella humectante, también hay que limpiar la tapa de goma que lleva.
  • Seite 45 Primero corte la alimentación, el portafusibles se encuentra en la parte inferior de la máquina, utilice un destornillador de cruz para desenroscar la tapa del portafusibles en diracción contraria a las agujas del reloj. (Nota: El modelo de fusible es T1.6AL250V, Φ5*20) Mantenimiento Averías comunes y guía de su resolución Averías...
  • Seite 46 4) Sustituir el filtro 4) Suciedad del filtro 5) Si este fenómeno persiste, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante 1) Protección contra el 1) Apague la máquina, El concentrador sobrecalentamiento espere a que se enfríe tiene energía, del compresor, toda la máquina y pero la máquina...
  • Seite 47 Otros asuntos Esquema de funcionamiento del circuito de aire Sistemas de Compresor Filtro Aire refrigeración Válvula de La separación de Adsorbente separación oxígeno y nitrógeno Emisión de Salida de aire Nitrógeno Oxígeno niitrógeno Salida de Depósito Regulador Humectante oxígeno de aire Medidor de Tubo de Humedad...
  • Seite 48 Otros asuntos producto se reparará gratuitamente en el plazo de un año a partir de la fecha de venta; si el producto tiene algún problema de calidad después de un año a partir de la fecha de venta, el usuario puede solicitar la reparación en la oficina de la empresa o en el distribuidor con documentos válidos como la factura y la tarjeta de garantía.
  • Seite 49 (L'immagine è destinato solo a riferimento, il prodotto è soggetto al prodotto reale) JY-105 / JY-105W Generatore di Ossigeno per Uso Domestico Household oxygen concentrator Manuale di U lizzo e Tecnico del Prodo o Prima di utilizzare il prodotto si prega di visualizzare bene la...
  • Seite 50 Rilepilogo sulla Sicurezza Avvertimento:Per prevenire eventuali interruzioni di corrente o possibili guasti del generatore di ossigeno, coloro che necessitano urgentemente di ossigeno devono essere dotati di altri dispositivi di riserva di ossigeno (come: bombole di ossigeno, sacchetto di ossigeno, ecc.)! Avvertimento :La presente apparecchiatura non è...
  • Seite 51 L'ossigeno è un gas che favorisce la combustione, non fumare durante l'utilizzo e tenere lontano da fonti di fuoco per evitare rischi di incendio. Nessun grasso o l’olio deve essere utilizzato sulle parti del generatore per prevenire l’inquinamento e provocare un incendio. Non posizionare il generatore di ossigeno in un luogo dove acqua o altri liquidi possono gocciolare dentro.
  • Seite 52: Caratteristiche Del Prodotto

    Questa macchina utilizza una potenza di ~ 220 V come fonte di alimentazione, con l’aria come materia prima e utilizza un setaccio molecolare di alta qualità per produrre ossigeno di elevata purezza attraverso il metodo di separazione dell'adsorbimento a oscillazione di pressione (metodo PSA) a temperatura ambiente.
  • Seite 53: Installazione E Utilizzo

    Installazione e Utilizzo Ispezione disimballaggio Prima di installare e utilizzare il prodotto, l'utente deve verificare se l'aspetto del prodotto , il tipo e la sua quantità di accessori corrispondono alla lista di imballaggio della manuale di istruzioni. In caso di difetti, contattare il fornitore o produttore in tempo. Schema generale e introduzione alla funzione.
  • Seite 54 Installazione e ulitizzo Area display Timing+ Timing- Voice Flow Touch screen ON/OFF Fig. 3 : Schema dell'area di controllo del display Avvio/Spegnimento Avvio vocale/ Spegnimento Tasto di aggiunta a tempo Tasto diminuzione a tempo Chiamata di aiuto a un tasto Tasto più/meno del ciclo di flusso Fig 4: schema schematico del teleconmando...
  • Seite 55 Installazione e Utilizzo 3. Preparación Estrarre delicatamente la bottiglia di umidificazione nella direzione mostrata in figura. Estrarre il tappo di gomma sulla parte superiore e aggiungere acqua pura fredda (o acqua distillata) non deve foto 6 Superare il limite dell'acqua, (Figura 6) foto 6 nota:La bottiglia di umidificazione può...
  • Seite 56 dell'ossigeno, l'altra estremità (l'estremità della punta di aspirazione nasale) deve essere indossata dall'utente e successivamente avviare l'ossigeno. Installazione e Utilizzo Impostazione del tempo La macchina è dotato di funzione temporizzazione, se l'utente ha bisogno, è possibile premere il pulsante di temporizzazione sul pannello di controllo per impostare nell'intervallo da 10 minuti a 8 ore.
  • Seite 57 Operazione telecomando La macchina può essere azionata a distanza tramite il telecomando, la sua funzione è la stessa dell'area di controllo del generatore di ossigeno. nota:Quando utilizzi il telecomando, devi essere davanti alla macchina. Nel presente dispositivo sono presenti dei simboli relativi ai requisiti di sicurezza.
  • Seite 58 secondo il metodo mostrato nella Figura 7. 2. Metodo di indossamento del tubo di ossigeno nasale.(vedi fig.7, fig. Fig.7 Fig.8 3. Pulizia della testa dell'ossigeno:si può pulita con alcool medico. 4. Pulizia:generalmente viene pulito una volta alla settimana. Può essere pulito con un detergente leggero e sciaquare con acqua pulita. L'acqua nella bottiglia di riempimento deve essere asciugata prima dell'uso.
  • Seite 59 Manutenzione Pulizia esterna Pulire l'esterno della custodia almeno una volta al mese: scollegare l'alimentazione e pulire con un panno o una spugna di cotone pulito, morbido e leggermente umido. Evitare il penetramento del liquido nelle fessure della custodia. Sostituzione del filtro Il "filtro dell'aria bianco"...
  • Seite 60 Pulizia della bottiglia di umidificazione L'acqua nella bottiglia di umidificazione deve essere cambiata ogni giorno Manutenzione La bottiglia di umidificazione viene pulita una volta alla settimana e risciacquata ripetutamente con acqua pulita per garantire la sanificazione dell'ossigeno. Quando pulisci la bottiglia di umidificazione, prestare attenzione alla pulizia del tappo di gomma.
  • Seite 61 Sostituzione di tubo del fusibile Primero corte la alimentación, el portafusibles se encuentra en la parte inferior de la máquina, utilice un destornillador de cruz para desenroscar la tapa del portafusibles en diracción contraria a las agujas del reloj. (Nota: El modelo de fusible es T1.6AL250V, Φ5*20) Manutenzione Guida di risoluzione dei problemi Fenomeno...
  • Seite 62 3) La bottiglia di 3) Pulire la bottiglia umidificazione è di umidificazione bloccata 4) Sostituire il filtro 4) Filtro sporco 5) Se il fenomeno persiste, contattare il distributore o il produttore 1) Si è avviato la Spegnere la Il generatore di protezione di macchina e ossigeno è...
  • Seite 63 Altri Precauzioni Schema schematico del funzionamento del circuito del gas Raffreddam Compressore Filto aria Aria -ento Valvola Torre Separazione di ossigeno separazione adsorbimento e azoto Uscita di aria Uscita azoto ossigeno Azoto Uscita Regolazio Serbatoio Umidificatore ossigeno d'aria Uscita Regolaz Serbatoio Umidificatore ossigeno...
  • Seite 64 Altri precauzioni Se il prodotto presenta problemi di qualità causati da fattori non umani entro una settimana dalla data di vendita, l'azienda è responsabile della restituzione, della sostituzione e della riparazione; Se il prodotto presenta problemi di qualità entro 1 anno dalla data di vendita in condizioni di utilizzo e conservazione normale, l'azienda fornirà...

Diese Anleitung auch für:

Jy-105w

Inhaltsverzeichnis