Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
E E E E L L L L A A A A F F F F L L L L U U U U X X X X
ED 18-HE
7 733 004 018
ED 21-HE
7 733 006 018
Deutsch
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn
diese Anleitung beachtet wird. Wir bitten, diese Schrift
dem Kunden auszuhändigen.
English
Correct function of this appliance can only be
guaranteed if these instructions are observed.
Please hand this document over to the customer.
Français
Le bon fonctionnement de cet appareil ne peut être
garanti que dans la mesure où les informations et
consignes précisées dans cette notice sont effective-
ment prises en compte. Nous vous prions de bien vouloir
remettre la présente notice au client.
Español
Para garantizar un funcionamiento correcto es impor-
tante ateneerse a estas instucciones de instalación.
Por favor, entrégueselas al cliente.
ED 24-HE
7 733 008 014
Polski
W celu zapewnienia niezawodnoÊci dzia∏ania urzàdzenia
konieczne jest przestrzeganie tej instrukcji obs∏ugi.
Prosz´ wr´czyç nabywcy ten dokument.
âesky
Bezchybná funce je zaruãena pouze tehdy, jestliÏe
je dodrÏován tento návod. Prosíme o pfiedání této
písemnosti zákazníkÛm.
6 720 610 186
(99.09) BS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers ED 18-HE

  • Seite 1 E E E E L L L L A A A A F F F F L L L L U U U U X X X X ED 18-HE ED 24-HE 7 733 004 018 7 733 008 014...
  • Seite 2 ° 35° ca. 2mm max. 17mm max. 31mm ca. 16mm...
  • Seite 4 III. ca. 2 mm max. 17 mm ca. 16 mm max. 31 mm...
  • Seite 5 1 Minute entlüften! ¡Purgar durante 1 minuto! Vent for one minute! Odpowietrzyç – 1 minut´! warm chaude goràcy caliente tepl˘ Purger pendant une Proplachovat 1 minutu! minute !
  • Seite 6 R E S E L1 L2 L3 PE 0 mm...
  • Seite 8 Deutsch Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil M o n t ag e beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Auspacken/Haube abnehmen – Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. S ic he r h e its h i n w e i s e –...
  • Seite 9 Deutsch Tec hn is c h e D a te n Nennleistung [kW] Nennspannung 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C [l/min] 11,6 13,2 12 °C auf 60 °C [l/min] Einschaltmenge [l/min] Einschaltfließdruck *...
  • Seite 10: Water Supply

    English Assemble the instantaneous water heater as shown in A s s em b l y the illustrations. Observe the information in the text. Unpacking/removing the housing cover Sa f et y in f or m a ti o n –...
  • Seite 11 English Spe c ific a tio n s Rated power [kW] Rated voltage 400 V3~ [380 V] 400 V3~ [380 V] 400 V3~ [380 V] Warm Water Quantity at Rated Power for temperature increases of: 12 °C to 38 °C [l/min] 11.6 13.2...
  • Seite 12: Branchement Électrique

    Français Montez le chauffe-eau instantané en suivant les M o n t ag e indications portées sur les figures. Respectez les consignes du texte. Déballage/Enlèvement du capot – Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts C o n s ig n es d e s é c u r i t é pendant le transport.
  • Seite 13: Accessoires En Option

    Français Do n né es te ch n i qu e s Puissance nominale [kW] Tension nominale 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Débit d’eau fourni à la puissance nominale pour une augmentation de température de 12 °C à 38 °C [l/min] 11,6 13,2...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Español Instale el aparato según se describe en la parte ilustrada. In s ta l aci ó n Preste atención a las instrucciones comprendidas en el texto. Desembalaje/desmontaje de la caperuza – Desembalar el aparato e inspeccionarlo para ver si existen Instrucciones de seguridad daños atribuibles al transporte.
  • Seite 15 Español Ca ra c te r ís tic a s t é c n i c a s Potencia nominal [kW] Tensión nominal 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Caudal de agua caliente a potencia nominal con un incremento de temperatura de 12 °C a 38 °C [l/min] 11,6...
  • Seite 16 Polski Podgrzewacz przep∏ywowy zamontowaç tak, jak to M o n t a ˝ opisano w cz´Êci z rysunkami. Przestrzegaç wskazówek podanych w tekÊcie. Rozpakowanie/zdejmowanie pokrywy – Urzàdzenie rozpakowaç i sprawdziç, czy nie posiada Wskazówki bezpieczeƒstwa uszkodzeƒ powsta∏ych w czasie transportu. –...
  • Seite 17 Polski Dane t echn i cz ne Moc znamionowa [kW] Napi´cie znamionowe 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ IloÊç ciep∏ej wody przy wydajnoÊci znamionowej, przy podniesieniu temperatury z: 12 °C na 38 °C [l/min] 11,6 13,2 12 °C na 60 °C [l/min] IloÊç...
  • Seite 18: Uvedení Do Provozu

    âesky PrÛtokov˘ ohfiívaã namontujte podle popisu v obrazové M o n t á Ï ãásti. Dbejte na poznámky v textu. Vybalení/sejmutí krytu – Pfiístroj vybalte a pfiekontrolujte, zda nemá ‰kody, Bez peãn o s t n í u s t an ov e ní zpÛsobené...
  • Seite 19 âesky Tech n ické ú d a j e Jmenovit˘ v˘kon [kW] Jmenovité napûtí 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ MnoÏství teplé vody pfii nominálním v˘konu pfii zv˘‰ení teploty ze 12 °C na 38 °C [l/min] 11,6 13,2 12 °C na 60 °C [l/min] Spínací...
  • Seite 20 – – – – III. – – – – – – – – – – – – – – – – DVGW DIN 16 892-16 893 2 PN 20 – – – – – – – – IP 25...
  • Seite 21 400 V3~ [380 V] 400 V3~ [380 V] 400 V3~ [380 V] 12 °C 38 °C 11,6 13,2 12 °C 60 °C 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 60 °C 0,06 (0,6) 0,08 (0,8) 0,1 (1,0) 0,1 (1,0) 0,12 (1,2) 0,14 (1,4) 15 °C ≥...
  • Seite 22 Internationale Kundendienstadressen Deutschland Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Junkers D-73243 Wernau, Postfach 1309 0 71 53 / 3 06-3 23, FAX 0 71 53 / 3 06-7 24 España Robert Bosch España S. A. Hnos. Garcia Noblejas, 19, Apartado 35005 28037 Madrid...
  • Seite 23: Junkers Garantieleistungen

    Junkers Garantieleistungen (Stand September 1993) Gültig für die Bundesrepublik Deutschland 1. Wir leisten Garantie für einwandfreie Qualität Warranty conditions unserer Erzeugnisse und beheben innerhalb der Ga- The warranty conditions which apply to this appliance rantiezeit kostenlos die Mängel, die nachweislich auf are those published by the representative of our Material- und Fertigungsfehler zurückzuführen sind.

Inhaltsverzeichnis