Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KORAWALL
Optimal-V WVO
Pool-V WVP
MONTÁŽNÍ NÁVOD KORAWALL
CZ
(Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – stavební část
MONTÁŽNY NÁVOD KORAWALL
SK
(Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – stavebná časť
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KORAWALL
EN
(Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – construction part
MONTAGEANLEITUNG KORAWALL
DE
(Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – Bauteil
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION KORAWALL
FR
(Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – partie construction
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ KORAWALL
RU
(Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – строительная часть
Ev.č. 05-0443LK23-00-MM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KORADO KORAWALL Optimal-V WVO

  • Seite 1 KORAWALL Optimal-V WVO Pool-V WVP MONTÁŽNÍ NÁVOD KORAWALL (Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – stavební část MONTÁŽNY NÁVOD KORAWALL (Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – stavebná časť ASSEMBLY INSTRUCTIONS KORAWALL (Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – construction part MONTAGEANLEITUNG KORAWALL (Optimal-V WVO, Pool-V WVP) – Bauteil INSTRUCTIONS D'INSTALLATION KORAWALL (Optimal-V WVO, Pool-V WVP) –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah / Contents / Inhalt / Sommaire / Содержание Obsah standardní dodávky / Obsah štandardnej dodávky / Standard contents / Inhalt der Standardlieferung / Contenu d’une livraison standard / Состав стандартной поставки Volitelné příslušenství / Voliteľné príslušenstvo / Optional accessories / Optionales Zubehör / Accessoires optionnels / Принадлежности...
  • Seite 3: Obsah Standardní Dodávky / Obsah Štandardnej Dodávky

    Obsah standardní dodávky Obsah štandardnej dodávky Standard contents 1× Inhalt der Standardlieferung Contenu d’une livraison standard Состав стандартной поставки 1× Montážní šablona Montážna šablóna Installation template Montagevorlage Gabarit de montage Монтажный шаблон 1× Montážní šablona Model: KORAWALL L/45/11 Rohové připojení Přímé...
  • Seite 4: Montážní Rozměry Montážne Rozmery Assembly Dimensions Einbaumaße Mesures De Montage Установочные Размеры

    Montážní rozměry Montážne rozmery Assembly dimensions Einbaumaße Mesures de montage Установочные размеры L [mm] X [mm] WVO-060/45/11 WVO-075/45/11 WVO-100/45/11 1 000 WVO-125/45/11 1 250 1 126 G ½" WVO-150/45/11 1 500 1 376 WVO-175/45/11 1 750 1 626 WVO-200/45/11 2 000 1 876...
  • Seite 5: Rohové Připojení Rohové Pripojenie Wall Connection Eckverbindung Raccordement En Équerre Угловое Соединение

    Rohové připojení Rohové pripojenie Wall connection Eckverbindung Raccordement en équerre Угловое соединение Montážní šablona Model: KORAWALL L/45/11 Rohové připojení Přímé připojení REG-TMA REG-TMS 90° 90° ∅ 20 1× Montážní šablona Montážna šablóna Installation template Montagevorlage Gabarit de montage Монтажный шаблон...
  • Seite 6 2× 2× 2×...
  • Seite 7 2× 2× 2×...
  • Seite 8 cca 5 mm cca 5 mm Pravé připojení Pravé pripojenie Right connection Rechter Anschluss Raccordement droit Соединение справа LM ventil Připojovací armatura pro otopná tělesa bez ventilu se spodním dvoubodovým připojením s roztečí 50 mm MONTÁŽNÍ NÁVOD A NÁVOD NA OBSLUHU INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Valve LM –...
  • Seite 9 Připojovací šroubení 1× není součástí balení Pripojovacie šróbenie nie je súčasťou balenia Connection fitting are not a part of the package Anschlussverschraubung ist nicht im Lieferumfang enthalten Vis de raccordement ne sont pas inclus avec les accessoires Соединительное резьбовое соединение не входят в...
  • Seite 11 Odvzdušněte Bleed Bitte entlüften Purgez Удалите воздух...
  • Seite 12: Spodní Připojení / Spodné Pripojenie / Right Connection / Unterer Anschluss / Raccordement Inférieur / Подлючение Снизу

    Spodní připojení Spodné pripojenie Bottom connection Unterer Anschluss Raccordement inférieur Подлючение снизу 55 mm 1× Připojovací šroubení není součástí balení Pripojovacie šróbenie nie je súčasťou balenia Connection fitting are not a part of the package Anschlussverschraubung ist nicht im Lieferumfang enthalten Vis de raccordement ne sont pas inclus avec les accessoires Соединительное...
  • Seite 13 Montážní šablona Model: KORAWALL L/45/11 Rohové připojení Přímé připojení 90° REG-TMA REG-TMS 90° 90° ∅ 20 1× Montážní šablona Montážna šablóna Installation template Montagevorlage Gabarit de montage Монтажный шаблон...
  • Seite 14 2× 2× 2×...
  • Seite 16 2× 2× 2× cca 5 mm cca 5 mm...
  • Seite 17 15 Nm...
  • Seite 18 Odvzdušněte Bleed Bitte entlüften Purgez Удалите воздух...
  • Seite 19: Nasazení Předního Krytu / Nasadenie Predného Krytu / Mounting Of The Front Cover / Anbringung Der Vorderen Abdeckung

    Nasazení předního krytu Nasadenie predného krytu Mounting of the front cover Anbringung der vorderen Abdeckung Installation du caisson Установка передней крышки Click...
  • Seite 20: Čištění Prachového Filtru / Čistenie Prachového Filtra

    Čištění prachového filtru Čistenie prachového filtra Cleaning of dust filter Reinigung des Staubfilters Nettoyage du filtre antipoussière Чистка пылевого фильтра...
  • Seite 21: Montážní Návod - Regulace / Montážny Návod - Regulácia / Assembly Instructions - Regulation / Montageanleitung - Regulation

    Montážní návod – Regulace Montážny návod – Regulácia Assembly instructions – Regulation Montageanleitung – Regulation Instructions d‘installation – Régulation Инструкция по монтажу – Регуляция Bezpečnostní informace • Provozní napětí konvektoru = 24 V DC • Provozní napětí ventilátorů = 24 V DC; řídicí napětí otáček 0–10 V DC •...
  • Seite 22: Bezpečnostné Informácie

    Popis funkce konvektoru s termostatem SIEMENS RAB 21-DC nebo RDG (160T) 260T • Výkon konvektoru je řízen otáčkami ventilátoru a  průtokem topného/chladícího média výměníkem. Napájecí napětí konvektoru je 24 V DC. • Termostat SIEMENS RAB 21-DC nebo RDG 160T ovládá pomocí termoelektrického pohonu ventil topného média a dále řídí...
  • Seite 23 • Pred zapojením do prevádzky a pred vykonaním údržby musia byť konvektory odpojené od zdroja elektrického napätia. • Ak konvektory nie sú používané dlhšiu dobu (napr. v lete), odpojte ich od zdroja elektrického napätia. • Elektrické pripojenie zhotovte podľa elektrickej schémy zapojenia konvektora. •...
  • Seite 24: Safety Information

    Kontrolky Pwr (zelená) = pripojené napájacie napätie 24 V DC Heat/Cool svieti = Valve Heat je zapnuté Termoelektrický pohon TEP 24 – voliteľné príslušenstvo Pripojenie: – na Valve Heat = dvojrúrový systém (vykurovanie alebo chladenie) • stupeň krytia IP 44 •...
  • Seite 25: Optional Accessories

    Optional accessories • Power supply 230 V AC/24 V DC according to the total electricity consumption of powered wall convectors. Five power supply unit types are available for 60 W, 100 W, 150 W, 240 W and 480 W. Power supply units are supplied separately for mounting on the distribution board DIN rail assembly.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Betriebsspannung Konvektor = 24 V DC • Versorgungspannung Ventilators = 24 V DC, Drehzahlsteuerung 0–10 V DC • Sicherung IP 20 • Die Installation und der Anschluss müssen von einer Person mit der entsprechenden fachlichen Befähigung durchgeführt werden, und es ist erforderlich, eine Erstinspektion der elektrischen Ausstattung gemäß den geltenden Normen durchzuführen.
  • Seite 27 Beschreibung der Funktion mit BMS (Building Management System) • Zu Steuerung den Konvektoren kann der übergeordnete Steuerungsystem BMS eingesetzt werden. • Ein Regelausgang BMS betätigt direkt das Öffnen/Sperren der Ventile und der zweite Ausgang 0–10 V DC reguliert der Drehzahl des Ventilators. •...
  • Seite 28: Accessoires Optionnels

    Modifications du produit • Sans le support technique du fabricant, il n’est pas possible d’apporter des changements et modifications techniques aux produits. Cela pourrait affecter ou perturber complètement la fonctionnalité et la sécurité du produit. • N’effectuez aucune opération sur les produits non décrite dans les instructions d’installation. •...
  • Seite 29: Информация О Безопасности

    Indicateurs Pwr (vert) = tension d‘alimentation 24 V DC connectée Heat/Cool allumes = Valve Heat est activé Actionneur thermique TEP 24 – accessoire optionnel Raccordement: – sur Valve Heat = système à deux tubes (chauffage ou refroidissement) • degré de protection IP 44 •...
  • Seite 30 Состав стандартной поставки • Система EC вентиляторов с дисковым синхронным двигателем. Характеризуется очень низким энергопотреблением и тихой работой. • FCR-BOX – клеммный блок для подключения кабелей от источника, термостата или BMS. Он обеспечивает плавную работу вентиляторов на требуемых скоростях и позволяет управлять термоэлектрическими приводами отопления.
  • Seite 31: Certifikace / Certifikácia / Certification / Zertifizierung / Certification / Сертификация

    FR 1. Systèmes de chauffage dans les bâtiments / 2. Réaction au feu : A1 / 3. Relâ- chement des substances dangereuses : CONFORME À LA NORME / 4. Surpession CZ, BG, DE, DK, EE, d’essai : 1,3 de la supression d´exploitation maximale [kPa] / 5. Résistance contre la surpression : 1,69 de la supression d´exploitation maximale [kPa] / 6.
  • Seite 32: Všeobecné Informace / Všeobecné Informácie / General / Allgemein / Informations Générales / Общие Правила

    Všeobecné informace General • Výrobky se nesmějí používat v agresivním prostředí (chlór, žíraviny či jiné • The products should not be used in aggressive atmospheric environment chemikálie) nebo být takovými látkami čištěny. (chlorine, caustic or other chemicals) or cleaned with such substances. •...
  • Seite 33 Pro konvektory WVO a WVP řízené BMS VENTIL TOPENÍ S TERMOEL. POHONEM HEATING VALVE THERMOELECTRIC ACTUATOR 24 V DC Topení nebo dochlazování Pre konvektory FAN 2 WVO a WVP riadené BMS Kúrenie alebo chladenie For convectors WVO and WVP controlled by BMS Heating or cooling Für BMS-gesteuerte Konvektoren WVO und WVP...
  • Seite 34 Pro konvektory WVO, WVP řízené termostatem SIEMENS RDG 260T VENTIL TOPENÍ S TERMOEL. POHONEM HEATING VALVE THERMOELECTRIC ACTUATOR 24 V DC (RDG 160T) nebo SIEMENS RAB 21-DC Topení nebo dochlazování FAN 2 Pre konvektory WVO, WVP riadené termostatom SIEMENS RDG 260T (RDG 160T) alebo SIEMENS RAB 21-DC Kúrenie alebo chladenie For convectors WVO, WVP controlled...
  • Seite 35 Základní schéma zapojení pro konvektory WVO a WVP VENTIL TOPENÍ S TERMOEL. POHONEM HEATING VALVE THERMOELECTRIC ACTUATOR 24 V DC Topení nebo dochlazování Základná schéma zapojenia FAN 2 konvektorov WVO a WVP Kúrenie alebo chladenie Basic diagram connection for convectors WVO and WVP Heating or cooling Für Konvektoren WVO und WVP Heizen oder Nachkühlen...
  • Seite 36 Špičkové výkony a design Top performance and design Maximale Wattleistungen und Design Puissances d‘élite et design Максимальная мощность и дизайн LICON HEAT s.r.o. Průmyslová zóna Sever, Svárovská 699 463 03 Stráž nad Nisou, Czech Republic e-mail: info@licon.cz www.liconheat.news www.licon.cz...

Diese Anleitung auch für:

Korawall pool-v wvp

Inhaltsverzeichnis