Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
TGH 242 R
BENUTZERHANDBUCH
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
DIRECTIONS FOR USE
ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANVÄNDARHANDBOK
3
9
14
20
26
31
36
41
46
51
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tectro TGH 242 R

  • Seite 1 TGH 242 R BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION DIRECTIONS FOR USE ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANVÄNDARHANDBOK...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Garantie bepalingen Gas room heater FR / BE NL / BE Model name Modellname Type Tipo Modèle Model Modello Model Modell Modell TGH 242 R Kaasu Gass 4.2 kW Energy Clase de Catégorie Energi Energie- Energiate- Classe Energie- Energieff- efficiency...
  • Seite 3: Das Heizgerät Niemals In Unbelüfteten Räumen

    WAS SIE IM VORAUS WISSEN MÜSSEN (DE) WARNUNGEN • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Heizgerät benutzen. • GEFAHR: Dieses Heizgerät verwendet Sauerstoff aus dem Raum und erfordert daher eine BELÜFTUNG und einen Mindestabstand, in dem es sicher betrieben werden kann. DAS HEIZGERÄT NIEMALS IN UNBELÜFTETEN RÄUMEN NUTZEN.
  • Seite 4: Kinder Ab 3 Jahren Und Unter 8 Jahren Dürfen Das Gerät Nur

    • Dieses Heizgerät wird gemäß den CE-Sicherheitsstandards her- gestellt. Wie bei jedem anderen Heizgerät ist jedoch Vorsicht geboten. • Das Heizgerät soll zusätzliche Wärme liefern. Betrachten Sie es daher nicht als zentrale Heizung. • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose liegen. •...
  • Seite 5: Montage Der Gasheizung

    • Folgen Sie den Anweisungen, um Gasleckagen zu finden, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. • Verweis auf die geltenden Installationsvorschriften des Landes: Überprüfen Sie Ihre örtlichen nationalen Installationsvorschriften. Installieren Sie das Heizgerät nur, wenn es den nationalen Vorschriften, Gesetzen und Normen entspricht. •...
  • Seite 6 In Ergänzung • Um den Gasbehälter zu ersetzen, vergewissern Sie sich, dass der Gasbehälter geschlossen ist (beachten Sie die Benutzeranleitung des Niederdruckreglers). Lassen Sie den Gasheizer zuerst abkühlen und vergewissern Sie sich, dass sich in dem Bereich, in dem Sie arbeiten, keine offenen Flammen oder andere Wärmequellen befinden.
  • Seite 7: Instandhaltung

    GASLECKAGEN Wenn Sie denken, dass ein Gasleck vorliegt, folgen Sie bitte diesem Verfahren: • Schließen Sie das Gasbehälterventil. (Befolgen Sie die Benutzeranweisungen für den Regler); • Löschen Sie alle offenen Flammen, zum Beispiel Öfen; • Öffnen Sie Fenster, um die Luftzirkulation zu erhöhen. •...
  • Seite 8: Garantiebedingungen

    Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn diese Anleitung keine Lösung bietet. www.tectro.com Wenn das Gerät nicht mehr funktionstüchtig ist, sollte es so entsorgt werden, dass es gemäß den Vorschriften Ihrer örtlichen Behörde eine...
  • Seite 9 HVAD MAN SKAL VIDE PÅ FORHÅND (DK) WARNUNGEN • Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren tages i brug. • FARE: Dette varmeapparat bruger ilt fra lokalet og kræver derfor VENTILATION og et minimum af plads, for at det kan bruges sikkert. BRUG ALDRIG VARMEAPPARATET På UVENTILEREDE STEDER.
  • Seite 10 ningsudstyr skal man dog altid udvise forsigtighed. • Gasvarmeren er beregnet som en ekstra varmekilde, og må derfor ikke bruges som hovedvarmekilde. • Apparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på...
  • Seite 11 • Brug kun en korrekt lavtryksregulator i henhold til EN16129. Oplysninger om udgangstryk: se mærkeskiltet. Flyt ikke apparatet under drift, da bump og stød kan aktivere sikkerhedsanordningen.  Kontakt den lokale forhandler, hvis du er i tvivl. • Brug kun gasvarmeren i lokaler med god ventilation. Derved fjernes de gasser, der opstår ved forbrændingen, af frisk luft.  •...
  • Seite 12: Vedligeholdelse

    • Før du tilslutter gasbeholderen til enheden: o Kontrollér og rengør filteret i regulatoren o Luk en lille smule gas ud (udendørs) fra gasbeholderen. Dette vil fjerne nuværende snavspartikler for at forhindre dem i at trænge ind i trykregulatoren eller enheden. Fejl: Brænder ikke/kan ikke tændes om vinteren (temp.
  • Seite 13 For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen først. Hvis der ikke kan findes en løsning på problemet, skal gasvarmeren indleveres til reparation hos forhandleren. www.tectro.com Når apparatet ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en måde, så det belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, som...
  • Seite 14: Lo Que Necesita Saber De Antemano

    LO QUE NECESITA SABER DE ANTEMANO (ES) ADVERTENCIAS • Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el radiador. • PELIGRO: Este calefactor utiliza el oxígeno de la habitación y, por lo tanto, requiere VENTILACIÓN y un espacio mínimo en el que poder utilizarse con seguridad.
  • Seite 15: Consejos De Seguridad

    as de seguridad de la CE. Sin embargo, hay que proceder con cuidado, igual que con cualquier otro aparato calefactory. • La estufa esta destinada para el uso como calefaccion adicional. Por lo tanto, no debe considerarse como una calefaccion central. •...
  • Seite 16: Montaje Del Calefactor A Gas

    • La cubierta de este aparato permite evitar el riesgo de incendio o lesiones por quemaduras, y ningún componente debe retirarse per- manentemente. NO OFRECE PROTECCIÓN TOTAL PARA NIÑOS PEQUEÑOS O ENFERMOS. • Cierre la válvula de la bombona después del uso. •...
  • Seite 17: Uso

    Además • Para sustituir el contenedor de gas, asegúrese de que el contenedor de gas está cerrado (siga las instrucciones de usuario suministra- das con el regulador de baja presión). Deje que el calefactor se enfríe primero y asegúrese de que no hay llamas abiertas u otras fuen- tes de calor en el área en que trabaja.
  • Seite 18: Fugas De Gas

    • No mantenga el mando de regulación presionado durante más de 40 segundos. • Nunca mueva el calefactor cuando esté caliente y/o en uso. FUGAS DE GAS Si cree que puede haber una fuga de gas, siga este procedimiento: • Cierre el contenedor de gas (siga las instrucciones de usuario para el regulador). •...
  • Seite 19: Condiciones De Garantía

    • La garantía no cubrirá los danos causados por el uso de piezas de recambio inadecuadas. Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución. www.tectro.com...
  • Seite 20: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • DANGER : Cet appareil de chauffage utilise l’oxygène de la pièce et nécessite donc une VENTILATION et un minimum d’espace dans lequel il peut être utilisé en toute sécurité. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS DES ESPACES NON VENTILÉS.
  • Seite 21: Conseils De Sécurité

    Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage. • Le chauffage est prévu pour fournir de la chaleur supplémen- taire. Par conséquent, ne le considérez pas comme un chauf- fage central. • L’appareil ne doit pas être situé directement sous une prise. •...
  • Seite 22: Montage Du Chauffage À Gaz

    • Référence aux réglementations d’installation en vigueur dans votre pays: vérifiez les réglementations d’installation nationales en vigueur. N’installez l’appareil de chauffage que s’il est conforme aux réglementations, lois et normes nationales. • Le chauffage est adapté uniquement pour une utilisation dans des lieux secs, sans poussière et ne devrait pas être utilisé dans des véhicules de loisirs;...
  • Seite 23: Installation

    réservoir qui peuvent endommager le chauffage de manière irréversible. • Pour le débranchement ou le branchement du régulateur basse pression, toujours suivre le mode d’emploi fourni avec le régulateur. • Le fabricant décline toute responsabilité pour tout préjudice ou dommage si l’attention n’a pas été portée aux points décrits ci-dessus. •...
  • Seite 24: Conseils De Sécurité 2

    • Arrêtez les appareils électriques, par exemple les lampes. • Préparez un saut d’eau savonneuse. • Ouvrez le réservoir à gaz (suivez les instructions fournies pour le régulateur). • Brossez tous les raccords et branchements du circuit de gaz à l’eau savonneuse. •...
  • Seite 25: Garantie Dispositions

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.tectro.com Ne pas jeter des appareils avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre...
  • Seite 26: What You Need To Know In Advance

    WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE (GB) WARNINGS • Read the Directions for Use before using the heater. • DANGER: this heater uses oxygen from the room and therefore requires VENTILATION and a minimum of space in which it may be used safely.
  • Seite 27: Safety Tips

    • The device must not be located immediately below a socket outlet. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 28: Assembling The Gas Heater

    • The heater is only suitable for use in dry, not dusty, locations. Do not use in leisure vehicles such as caravans and mobile homes. • Make sure that the correct gas is used and that the gas containers are not exposed to heat or extreme temperature changes. Always store the gas containers in a cool, dry and dark place.
  • Seite 29: Use

    burned; • Position the heater so that the heat is directed towards the center of the room and towards an open space. In addition, the front, radiant part must be at least 2.0 meter away from any inflammable materials, i.e. curtains or sofas; •...
  • Seite 30: End Of Life And Disposal Instructions

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.tectro.com When the appliance is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance...
  • Seite 31: Προειδοποιησεισ

    ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ (GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη θερμάστρα. • ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Αυτή η θερμάστρα χρησιμοποιεί οξυγόνο από το δωμάτιο και επομένως απαιτεί ΑΕΡΙΣΜΟ και έναν ελάχιστο χώρο στον οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ...
  • Seite 32 περιγράφονται στην ενότητα εγκατάστασης των οδηγιών χρήσης. • Αυτή η θερμάστρα κατασκευάζεται σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας CE. Παρόλα αυτά, όπως και με οποιαδήποτε άλλη συσκευή θέρμανσης, πρέπει να προσέχετε. • Ο θερμαντήρας προορίζεται για την παροχή συμπληρωματικής θερμότητας. Επομένως, μην το θεωρείτε ως κεντρικό θερμαντήρα. •...
  • Seite 33 • Βεβαιωθείτε ότι οι άνθρωποι και τα ζώα διατηρούν μια ασφαλή απόσταση από το ακτινοβόλο μέρος, ώστε να αποφευχθεί ο τραυματισμός ή ο κίνδυνος πυρκαγιάς. • Ο προφυλακτήρας αυτής της συσκευής είναι να αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή τραυματισμού από εγκαύματα και κανένα τμήμα του δεν πρέπει να...
  • Seite 34: Εγκατάσταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Χρησιμοποιείτε τη σόμπα αερίου μόνον σε καλά αεριζόμενους χώρους. Συνίσταται ένας ελάχιστου μεγέθους 84 m³ χώρος για τα καθιστικά και 50m³ για τα άλλα δωμάτια, αλλά ο χώρος δεν θα πρέπει ποτέ να είναι μικρότερος από 50m³. Για τον εξαερισμό, συνιστάται μία επιφάνεια μεταξύ 12,5 cm² και...
  • Seite 35: Τέλος Κύκλου Ζωής Και Οδηγίες Διάθεσης

    • Χαλκό καλυμμένο με καουτσούκ, δηλ. ο πιεζοηλεκτρικός αναφλεκτήρας και το θερμοζεύγος. • Κεραμικά, η πλάκα του καυστήρα. www.tectro.com Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να προκαλεί την ελάχιστη επίδραση στο περιβάλλον, σε...
  • Seite 36: Che Cosa È Necessario Sapere In Anticipo

    CHE COSA È NECESSARIO SAPERE IN ANTICIPO (IT) AVVERTENZE • Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa. • PERICOLO: questo riscaldatore utilizza l’ossigeno della stanza e quindi richiede VENTILAZIONE e un minimo di spazio in cui può essere usato in sicurezza.
  • Seite 37: Consigli Per La Sicurezza

    non considerarla come una stufa centrale. • Il dispositivo non deve essere situato immediatamente sotto una presa di corrente. • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da and persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché...
  • Seite 38: Montaggio Della Stufa A Gas

    • Seguire le istruzioni per trovare eventuali perdite di gas, come descritto in queste istruzioni per l’uso. • Riferimento alle normative di installazione del paese in vigore: verificare le normative locali di installazione in vigore. Installare il riscaldatore solo quando è conforme alle normative, alle leggi e agli standard nazionali. •...
  • Seite 39: Uso

    che la stanza abbia un’apertura di almeno 100 cm² verso l’esterno per cambiare l’aria. • Posizionare sempre la stufa su una superficie piana e stabile. Non installare o utilizzare la stufa in un bagno o una camera da letto, nel seminterrato, ai piani superiori di un edificio o in sistemazioni per il tempo libero.
  • Seite 40: Fine Della Durata Utile E Istruzioni Per

    Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l'uso. Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l'apparecchio al rivenditore per le riparazioni. www.tectro.com Quando l’apparecchio non è più funzionale, dovrebbe essere smaltito in maniera tale da causare il minimo impatto ambientale, in conformità...
  • Seite 41: Før Du Begynner

    FØR DU BEGYNNER (NO) ADVARSLER • Les bruksanvisningen før du bruker ovnen. • FARE: Denne varmeren bruker oksygen fra rommet og kre- ver derfor VENTILASJON og et minimum av plass der den kan brukes trygt. BRUK ALDRI VARMEREN PÅ UVENTILERTE STEDER.
  • Seite 42 laget for å avgi tilleggsvarme. • Apparatet må ikke plasseres rett under en stikkontakt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap kun dersom de får tilsyn eller instruksjoner om hvordan man bruker produktet på...
  • Seite 43: Slik Setter Du Sammen Gassovnen

    • Bruk aldri ovnen på steder der det kan forekomme skadelige gasser eller damper (som for eksempel eksos eller malingsdunst). • Plasser ovnen i trygg avstand fra brennbare materialer for å redusere brannfaren. • Av sikkerhetsmessige årsaker må du være ekstra oppmerksom når det befinner seg barn i nærheten av ovnen, akkurat som med alle andre varmeapparater.
  • Seite 44: Slik Bruker Du Gassovnen

    • Bytt bare gassylinderen i et flammefritt miljø. • For du kobler gassbeholderen til enheten o Kontroller og rengjør filteret til regulatoren o Slipp ut litt gass (utendørs) fra gassbeholderen. Dette vil blåse ut eventuelle støvpartikler og urenheter slik at de ikke kommer inn i trykkregulatoren eller enheten.
  • Seite 45: Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger

    For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi at du alltid først leser bruksanvisningene meget nøye. Ta apparatet med deg til forhandleren for reparasjon hvis du ikke finner noen løsning i disse bruksanvisningene. www.tectro.com Apparater som ikke virker lenger, bør avhendes på en slik måte at de er til minst mulig belastning for miljøet, og i henhold til reglerne som...
  • Seite 46: Wat Je Vooraf Moet Weten

    WAT JE VOORAF MOET WETEN (NL) WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen voor gebruik van de kachel. • GEVAAR: Deze kachel gebruikt zuurstof uit de kamer en daar- om is ventilatie en een minimaal oppervlak vereist voor veilig gebruik. GEBRUIK DE KACHEL NOOIT IN NIET GEVENTILEERDE RUIMTES.
  • Seite 47 Desondanks is, zoals bij elk verwarmingstoestel, voorzichtig- heid geboden. • De kachel is bedoeld voor het leveren van extra warmte. Beschouw het hierdoor niet als een centrale verwarming. • Het toestel mag zich niet vlak onder een stopcontact bevinden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of verstandelij- ke beperkingen of gebrek aan ervaring of kennis als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig...
  • Seite 48: De Gaskachel Monteren

    • De afscherming van dit toestel dient om het risico op brand of brandwonden te voorkomen en er mogen geen delen van deze afscher- ming permanent verwijderd worden. HET BIEDT GEEN VOLLEDIGE BESCHERMING VOOR JONGE KINDEREN OF MINDERVALIDEN. • Sluit de klep van de gasfles af na gebruik. •...
  • Seite 49: Installatie

    INSTALLATIE • Gebruik de gaskachel enkel in goed geventileerde kamers. Een minimum kamergrootte van 84 m³ is aanbevolen voor woonkamers en 50m³ voor andere kamers, maar de kamergrootte mag nooit kleiner zijn dan 50m³. Voor ventilatie is een oppervlakte tussen 12,5cm² en 25cm² aanbevolen. •...
  • Seite 50: Instructies Voor Einde Levensduur En

    Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.tectro.com Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, moet het verwijderd worden op de manier met de minst mogelijke impact op het milieu, in...
  • Seite 51: Gass

    QUE PRECISA DE SABER DE ANTEMÃO (P) AVISOS • Leia as instruções de utilização antes de utilizar o aquecedor. • PERIGO: Este aquecedor usa o oxigénio da divisão em que é utilizado e, portanto, exige a existência de VENTILAÇÃO e uma quantidade mínima de espaço para que possa ser utilizado com segurança.
  • Seite 52: Dicas De Segurança

    CE. No entanto, como com qualquer outro dispositivo de aqueci- mento, deve ter cuidado. • O aquecedor destina-se a fornecer calor adicional. Portanto, não o considere como um aquecedor central. • O dispositivo não se deve encontrar imediatamente abaixo de uma tomada.
  • Seite 53: Montagem Do Aquecedor A Gás

    ser removida permanentemente. NÃO CONFERE PROTEÇÃO INTEGRAL PARA CRIANÇAS OU PESSOAS COM MOBILIDADE REDUZIDA. • Depois da utilização, feche a válvula da botija de gás. • Desligue o aquecedor quando for dormir. • Siga as instruções para detetar qualquer fuga de gás conforme descrito nestas instruções de utilização. •...
  • Seite 54: Instalação

    INSTALAÇÃO • Utilize o aquecedor a gás apenas em divisões bem ventiladas. É recomendado um tamanho mínimo de divisão de 84 m³ para salas e 50 m³ para outras divisões, mas a divisão nunca deve ter menos de 50 m³. Para ventilação, é recomendada uma superfície entre 12,5 e 25 cm². •...
  • Seite 55: Manutenção

    Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que consulte sempre primeiro cuidadosamente as instruções de utilização. Leve o aparelho ao seu revendedor para realizar as reparações se estas instruções não fornecerem uma solução. www.tectro.com Quando o aparelho já não for funcional, deve ser eliminado de modo a causar o mínimo impacto ambiental, de acordo com os regulamentos...
  • Seite 56: Vad Du Behöver Veta I Förväg

    VAD DU BEHÖVER VETA I FÖRVÄG (SE) VARNINGAR • Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren. • FARA: Denna uppvärmningsanordning använder syre från rummet och kräver därför VENTILATION och ett minimum av utrymme där den kan användas på ett säkert sätt. UPPVÄRMNINGSANORDNINGEN SKA LADRIG ANVÄNDAS PÅ...
  • Seite 57 • Den här värmaren tillverkas enligt CE-säkerhetsstandarder. Precis som med alla värmeenheter måste du dock iaktta försik- tighet. • Värmaren är avsedd att tillhandahålla tilläggsvärme. Den ska därför inte anses som en centralvärmare. • Apparaten får inte placeras direkt under ett eluttag. •...
  • Seite 58: Montera Gasvärmaren

    • Hänvisningar till gällande landsbestämmelser: Kontrollera gällande lokala nationella föreskrifter. Installera bara värmaren när den uppfyller nationella bestämmelser, lagar och standarder. • Värmaren är endast lämplig för bruk på torra, ej dammiga, platser. Använd dem inte i fritidsfordon såsom husvagnar eler husbilar. •...
  • Seite 59: Säkerhetstips 2

    • Följ alltid instruktionerna som medföljer regulatorn för att stänga av eller ansluta lågtrycksregulatorn. • Tillverkaren är inte ansvarig för skador eller skador om ovanstående punkter inte följs. • Vrid inte den flexibla slangen eller slangen. INSTALLATION • Använd endast gasvärmaren i välventilerade rum. En minsta rumsstorlek på 84 m³ rekommenderas för vardagsrum och 50 m³ för andra rum, men rummet bör aldrig vara mindre än 50 m³.
  • Seite 60: Underhåll

    För att förhindra onödiga utgifter, rekommenderar vi att du alltid först rådgör med bruksanvisningen. Tag med apparaten till din återförsäljare för reparationer om dessa anvisningar inte tillhandahåller en lösning. www.tectro.com När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de...
  • Seite 61 ERFORDERLICHE ANGABEN ZU EINZELRAUMHEIZGERÄTEN FÜR GASFÖRMIGE/FLÜSSIGE BRENNSTOFFE/INFORMATIONSKRAV FOR PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING TIL GASFORMIGT/FLYDENDE BRÆNDSEL/ REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOSDE CALEFACCIÓN LOCAL QUE UTILIZAN COMBUSTIBLES GASEOSOS O LÍQUIDOS/EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLES GAZEUX/LIQUIDES/KAASUMAISTA/NESTEMÄISTÄ POLTTOAINETTA KÄYTTÄVIEN PAIKALLISTEN TILALÄMMITTIMIEN TIETOVAATIMUKSET/INFORMATION REQUIREMENTS FOR GASEOUS/LIQUID FUEL LOCAL SPACE HEATERS/ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ...
  • Seite 62 Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/ el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemper- [nein]/[nej]/ [no]/[non]/ En modo de espera/Valmiustilassa/En mode n.d./n.A./n.v.t. / nd. aturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle [ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ veille/In standby mode/In modo stand-by/I / ej tillämpligt / NP [neen]/ [não]/ [nie]/ [nej]...
  • Seite 63 - Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. - This product is not suitable for primary heating purposes - Dit product is niet geschikt voor primaire verwarmingsdoeleinden Energieeffizienzklasse: Klasse A Energy efficiency class: Class A Energie-efficiëntieklasse: Klasse A Direkte Heizleistung: 4,2 kW Direct heat output: 4.2kW Directe warmte afgifte: 4.2kW Energieeffizienzindex: EEI = 89%,...
  • Seite 64: Pvg Holding Bv, Kanaalstraat 12 C, 5347

    --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu Distributed in Europe by PVG Holding B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (T: +31 412 694 694).

Inhaltsverzeichnis