Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stora
SW 120 O1
[de]
Warmwasserspeicher
[cs]
Zásobník teplé vody
[fr]
Ballon d'eau chaude sanitaire
[nl-BE/nl] Boiler
[pl]
Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
[ru]
Бак-водонагреватель
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Руководство по монтажу и техническому обслуживанию для специалистов. . . . . . . . . . . . . 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus Stora SW 120 O1

  • Seite 1 Stora SW 120 O1 [de] Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann ....... . 2 [cs] Zásobník teplé...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Angaben zum Produkt Allgemeine Sicherheitshinweise Angaben zum Produkt H Installation, Inbetriebnahme, Wartung Bestimmungsgemäße Verwendung Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein Warmwasserspeicher aus Edelstahl (Speicher) sind für das Erwärmen zugelassener Fachbetrieb ausführen. und Speichern von Trinkwasser bestimmt. Die für Trinkwasser geltenden länderspezifischen Vorschriften, Richtlinien und Normen beachten.
  • Seite 4: Typschild

    Angaben zum Produkt Typschild Technische Daten Pos. Beschreibung Einheit SW 120 O1 A  Bild 2, Abmessungen und technische Daten Seite 45 Seriennummer  Bild 3, Druckverlustdiagramm Nutzinhalt (gesamt) Seite 46 Bereitschaftswärmeaufwand Speicherinhalt Erwärmtes Volumen durch Elektro-Heizeinsatz Nutzinhalt (gesamt) Herstellungsjahr Nutzbare Warmwassermenge bei Warm- Korrosionsschutz...
  • Seite 5: Vorschriften

    Vorschriften Vorschriften Transport Folgende Richtlinien und Normen beachten: WARNUNG: • Örtliche Vorschriften Verletzungsgefahr durch Tragen schwerer Lasten und unsachgemä- • EnEG (in Deutschland) ße Sicherung bei dem Transport! • EnEV (in Deutschland) ▶ Geeignete Transportmittel verwenden. Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- ▶...
  • Seite 6: Speicher Hydraulisch Anschließen

    Inbetriebnahme 5.3.1 Speicher hydraulisch anschließen 5.3.2 Sicherheitsventil einbauen Anlagenbeispiel mit allen empfohlenen Ventilen und Hähnen im Gra- ▶ Für Trinkwasser zugelassenes Sicherheitsventil (≥ DN 20) in die Kalt- fikteil ( Bild 10, Seite 48) wasserleitung einbauen ( Bild 10, Seite 48). ▶...
  • Seite 7: Betreiber Einweisen

    Außerbetriebnahme Betreiber einweisen Umweltschutz/Entsorgung WARNUNG: Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Verbrühungsgefahr an den Warmwasser-Zapfstellen! gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz Während der thermischen Desinfektion und wenn die Warmwassertem- werden strikt eingehalten.
  • Seite 8: Wartungsintervalle

    Inspektion und Wartung Wartungsintervalle Wartungsarbeiten Die Wartung ist in Abhängigkeit von Durchfluss, Betriebstemperatur und 9.4.1 Sicherheitsventil prüfen Wasserhärte durchzuführen ( Tab. 9). Aufgrund unserer langjährigen ▶ Sicherheitsventil jährlich prüfen. Erfahrung empfehlen wir daher die Wartungsintervalle gemäß Tab. 9 zu wählen. 9.4.2 Entkalkung und Reinigung Die Verwendung von chloriertem Trinkwasser oder Enthärtungsanlagen...
  • Seite 9: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny....9 Použité symboly ....... . 9 Výstražné...
  • Seite 10: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Údaje o výrobku Všeobecné bezpečnostní pokyny Údaje o výrobku H Instalace, uvedení do provozu, údržba Užívání k určenému účelu Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět Zásobníky teplé vody z nerezové oceli (zásobníky) jsou určeny k ohřevu pouze autorizovaná odborná firma. a akumulaci pitné...
  • Seite 11: Typový Štítek

    Údaje o výrobku Typový štítek Technické údaje Poz. Popis Jednotka SW 120 O1 A  obr. 2, str. 45 Rozměry a technické údaje  obr. 3, str. 46 Výrobní číslo Graf tlakové ztráty Užitečný objem (celkový) Obsah zásobníku Množství tepelné energie pro udržení pohotovostního stavu Užitečný...
  • Seite 12: Předpisy

    Předpisy Předpisy Přeprava Dodržujte tyto směrnice a normy: VAROVÁNĺ: • Místní předpisy Při přenášení těžkých břemen a jejich neodborném zajištění při • EnEG (v Německu) přepravě hrozí nebezpečí úrazu! • EnEV (v Německu) ▶ Používejte vhodné přepravní prostředky. Instalace a vybavení systémů pro vytápění a přípravu teplé vody: ▶...
  • Seite 13: Hydraulické Připojení

    Montáž Hydraulické připojení 5.3.2 Montáž pojistného ventilu ▶ Do potrubí studené vody namontujte pojistný ventil schválený pro VAROVÁNĺ: pitnou vodu (≥ DN 20) ( obr. 10, str. 48). ▶ Postupujte podle návodu k montáži pojistného ventilu. Nebezpečí vzniku požáru při pájení a svařování! ▶...
  • Seite 14: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Uvedení do provozu Odstavení z provozu ▶ Vypněte regulátor teploty na regulačním přístroji. NEBEZPEČĺ: Možnost poškození zásobníku přetlakem! VAROVÁNĺ: Přetlak může způsobit popraskání. Nebezpečí opaření horkou vodou! ▶ Pojistné potrubí pojistného ventilu neuzavírejte. Horká voda může způsobit těžká opaření. ▶...
  • Seite 15: Údržba

    Servisní prohlídky a údržba Údržba Údržbové práce Podle DIN EN 806-5, příloha A, tab. A1, řádek 42 je nutné každý rok 9.4.1 Kontrola pojistného ventilu provádět údržbu. K tomu patří tyto činnosti: ▶ Pojistný ventil kontrolujte jednou za rok. • kontrola funkce pojistného ventilu, 9.4.2 Odvápnění...
  • Seite 16: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..23 Explications des symboles..... . . 23 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Seite 17: Informations Produit

    Informations produit H Consignes pour le groupe cible Contenu de livraison • Ballon d’eau chaude sanitaire Cette notice d’installation s’adresse aux spécialistes • Documentation technique en matière d’installations gaz et eau, de technique de Description du produit chauffage et d’électricité. Les consignes de toutes les Cette notice d’installation et d’entretien est valable pour les modèles notices doivent être respectées.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Règlements Caractéristiques techniques Unité SW 120 O1 A Règlements  fig. 2, Dimensions et caractéristiques techniques Respecter les directives et normes suivantes : page 45 • Règlements locaux  fig. 3, Courbe perte de charges • EnEG (en Allemagne) page 46 •...
  • Seite 19: Transport

    Transport 5.3.1 Raccordement hydraulique du ballon Transport Exemple d’installation avec l’ensemble des soupapes et robinets recom- mandés dans la partie graphique ( fig. 10, page 48) AVERTISSEMENT : ▶ Utiliser des matériaux résistants à des températures allant jusqu’à Risques d’accidents dus au soulèvement de charges trop lourdes et 95 °C (203 °F).
  • Seite 20: Installer Une Soupape De Sécurité

    Mise en service 5.3.2 Installer une soupape de sécurité Mise en service ▶ Installer dans la conduite d’eau froide une soupape de sécurité homo- loguée (≥ DN 20) pour l’eau potable ( fig. 10, page 48). DANGER : ▶ Tenir compte de la notice d’installation de la soupape de sécurité. Dégâts du ballon par surpression ! ▶...
  • Seite 21: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service Inspection et entretien ▶ Couper le thermostat de l’appareil de régulation. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Risque d’ébouillantage dû à l’eau chaude ! L’eau chaude peut entraîner de fortes brûlures. Risque d’ébouillantage dû à l’eau chaude ! ▶...
  • Seite 22: Travaux D'entretien

    Inspection et entretien Travaux d’entretien ▶ Si l’eau est calcaire ou très encrassée : faire régulièrement détartrer le ballon par un nettoyage chimique 9.4.1 Contrôler la soupape de sécurité selon le taux de calcaire réel ▶ Contrôler la soupape de sécurité une fois par an. (par ex.
  • Seite 23 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoor- schriften Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoorschriften ......16 Symboolverklaringen Symboolverklaringen .
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften

    Gegevens betreffende het product Algemene veiligheidsvoorschriften Gegevens betreffende het product H Installatie, inbedrijfstelling, onderhoud Gebruik volgens de voorschriften Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud mogen al- Warmwaterboilers van roestvrij staal (boilers) zijn bestemd voor de op- leen door een erkend vakman worden uitgevoerd. warming en opslag van drinkwater.
  • Seite 25: Typeplaat

    Gegevens betreffende het product Typeplaat Technische gegevens Pos. Omschrijving Eenheid SW 120 O1 A  afb. 2, Type Afmetingen en technische gegevens pagina 45 Serienummer  afb. 3, Drukverliesdiagram Effectieve inhoud (totaal) pagina 46 Standby-energieverbruik Boilerinhoud Verwarmd volume door elektrische weerstand Nuttige inhoud (totaal) Fabricagejaar Effectief warmwatervolume...
  • Seite 26: Voorschriften

    Voorschriften Voorschriften Transport Respecteer de volgende richtlijnen en normen: WAARSCHUWING: • Plaatselijke voorschriften Gevaar voor letsel door dragen van zware lasten en ondeskundige • EnEG (in Duitsland) beveiliging bij het transport! • EnEV (in Duitsland) ▶ Geschikte transportmiddelen gebruiken. Installatie en uitrusting van verwarmings- en warmwatertoestellen: ▶...
  • Seite 27: Hydraulisch Aansluiten Boiler

    In bedrijf nemen 5.3.1 Hydraulisch aansluiten boiler Temperatuursensoren Installatievoorbeeld met alle aanbevolen ventielen en kranen in de gra- Voor de meting en bewaking van de watertemperatuur een temperatuur- fiek ( afbeelding 10, pagina 48) sensor monteren. Aantal en positie van de temperatuursensor (dompelhuls), zie productbeschrijving, tab.
  • Seite 28: Eigenaar Instrueren

    Buitenbedrijfstelling Eigenaar instrueren Milieubescherming/afvalverwerking WAARSCHUWING: Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even Verbrandingsgevaar aan de tappunten van het warm water! belangrijke doelen voor ons. Wetten en voorschriften op het gebied van Tijdens de thermische desinfectie en wanneer de warmwatertempera- de milieubescherming worden strikt gerespecteerd.
  • Seite 29: Onderhoudsintervallen

    Inspectie en onderhoud Onderhoudsintervallen Onderhoudswerkzaamheden Het onderhoud moet afhankelijk van debiet, bedrijfstemperatuur en wa- 9.4.1 Overstortventiel controleren terhardheid worden uitgevoerd ( tab. 9). Op grond van onze jarenlan- ▶ Overstortventiel jaarlijks controleren. ge ervaring adviseren wij daarom de onderhoudsintervallen volgens tabel 9 te kiezen.
  • Seite 30 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........30 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
  • Seite 31: Bezpieczeństwa

    Informacje o produkcie ▶ W żadnym wypadku nie zamykać zaworu Informacje o produkcie bezpieczeństwa! ▶ Stosować tylko oryginalne części zamienne. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. ze stali nierdzewnej (zasobniki) H Wskazówki dla grupy docelowej przeznaczone są do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. Przestrzegać...
  • Seite 32: Tabliczka Znamionowa

    Informacje o produkcie Tabliczka znamionowa Dane techniczne Poz. Opis Jednostka SW 120 O1 A  Rys. 2, Wymiary i dane techniczne str. 45 Numer seryjny  Rys. 3, Wykres straty ciśnienia Pojemność użytkowa (całkowita) str. 46 Nakład ciepła na utrzymanie w gotowości Pojemność...
  • Seite 33: Przepisy

    Przepisy Przepisy Transport Należy przestrzegać następujących wytycznych i norm: OSTRZEŻENIE: • Przepisy miejscowe Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez noszenie zbyt dużych • EnEG (w Niemczech) ciężarów i niewłaściwe zabezpieczenie podczas transportu! • EnEV (w Niemczech) ▶ Stosować odpowiednie środki transportowe. Montaż i wyposażenie instalacji ogrzewczych i przygotowania ciepłej ▶...
  • Seite 34: Podłączenie Hydrauliczne

    Montaż Podłączenie hydrauliczne 5.3.2 Montaż zaworu bezpieczeństwa ▶ Na przewodzie wody zimnej zamontować zawór bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: (≥ DN 20) dopuszczony do stosowania w przewodach wody użytkowej ( rys. 10, str. 48). Niebezpieczeństwo pożaru wskutek prac lutowniczych i spawalniczych! ▶ Przestrzegać instrukcji montażu zaworu bezpieczeństwa. ▶...
  • Seite 35: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Wyłączenie z eksploatacji ▶ Wyłączyć regulator temperatury na sterowniku. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza pod wpływem OSTRZEŻENIE: wysokiego ciśnienia! Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! Nadciśnienie może spowodować powstawanie pęknięć naprężeniowych. Gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenia. ▶ Nie zamykać przewodu wyrzutowego zaworu bezpieczeństwa. ▶...
  • Seite 36: Przegląd

    Przeglądy i konserwacja Przegląd 9.4.2 Usuwanie kamienia i czyszczenie Zgodnie z DIN EN 806-5, przegląd/kontrolę podgrzewaczy należy przeprowadzać co 2 miesiące. W ich trakcie należy skontrolować ustawioną temperaturę i porównać z rzeczywistą temperaturą ogrzanej Aby czyszczenie przyniosło lepsze efekty, przed wypłukaniem wodą wody.
  • Seite 37 Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности .......37 Пояснения...
  • Seite 38: Информация Об Изделии

    Информация об изделии ▶ В целях ограничения проникновения кислорода Информация об изделии и последующей коррозии не использовать килородопроницаемые компоненты. Не Применение по назначению применяйте открытые расширительные баки. Баки-водонагреватели из нержавеющей стали предназначены для нагрева и хранения водопроводной воды. Соблюдайте нормы и ▶...
  • Seite 39: Заводская Табличка

    Информация об изделии Заводская табличка Технические характеристики Поз. Наименование Единица SW 120 O1 A измерения Тип  рис. 2, Размеры и технические характеристики Серийный номер стр. 45 Полезный объём (общий)  рис. 3, График потери давления Потери тепла в состоянии готовности стр.
  • Seite 40: Параметры Потребления Энергии

    Инструкции Параметры потребления энергии Нормы и правила, действующие для Франции Следующие параметры соответствуют требованиям Постановлений • Требования к монтажу и техническому обслуживанию в жилых ЕС № 811/2013 и № 812/2013, дополняющих Директиву зданиях 2010/30/EU. – Санитарные правила департамента Реализация этих директив с указанием значений ErP позволяет –...
  • Seite 41: Монтаж

    Монтаж 5.3.1 Гидравлическое подключение бака-водонагревателя Монтаж Пример схемы подключения бака-водонагревателя со всеми Бак-водонагреватель поставляется в сборе. рекомендуемыми клапанами и кранами в графической части ( рис. 10, стр. 48) ▶ Проверьте наличие повреждений и комплектность поставленного бака-водонагревателя. ▶ Используйте монтажный материал с термостойкостью до 95 °C (203 °F).
  • Seite 42: Установка Предохранительного Клапана

    Пуск в эксплуатацию 5.3.2 Установка предохранительного клапана Пуск в эксплуатацию ▶ Установите в линию холодной воды предохранительный клапан (≥ DN 20), имеющий допуск к работе с водопроводной водой OПACHO: ( рис. 10, стр. 48). Возможно повреждение бака-водонагревателя высоким ▶ Выполняйте требования инструкции по монтажу давлением! предохранительного...
  • Seite 43: Инструктаж Потребителя

    Прекращение эксплуатации Инструктаж потребителя Охрана окружающей среды/утилизация OCTOPOЖHO: Защита окружающей среды — это основной принцип деятельности предприятий группы Bosch. Опасность ошпаривания горячей водой в местах водоразбора! Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды — Во время проведения термической дезинфекции или если равнозначные...
  • Seite 44: Таб. 9

    Контрольные осмотры и техническое обслуживание Периодичность проведения технического Работы по техническому обслуживанию обслуживания 9.4.1 Проверка предохранительного клапана Периодичность проведения технического обслуживания зависят от ▶ Ежегодно проверяйте предохранительный клапан. расхода, рабочей температуры и жёсткости воды ( таб. 9). На основании нашего многолетнего опыта мы рекомендуем 9.4.2 Удаление...
  • Seite 45 SW 120 O1 12,5 1135 Stora – 6720883811 (2018/12)
  • Seite 46 199 mbar 2600 kg/h Stora – 6720883811 (2018/12)
  • Seite 47 Stora – 6720883811 (2018/12)
  • Seite 48 Stora – 6720883811 (2018/12)
  • Seite 49 Stora – 6720883811 (2018/12)
  • Seite 52 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis