Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Seite 7
Sicherheitshinweise Beachten Sie, dass die Sprühpistole laut ist und starke Vibrationen von 11,53 m/s erzeugt, welche in bestimmten Situationen Überlastungsschä- den beim Bedienen verursachen können. Halten Sie genügend Pausen ein. Halten Sie die Arbeitsumgebung sauber. Nehmen Sie nur soviel an Farb- und Verdünnungsmittel zum Lackierplatz, wie Sie für den Lackiervorgang benötigen.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Seite 9
Safety Notes Keep your working area tidy. Only take as much paint and thinner to your working area as is required for completing the job. Do not keep paint and thinners in open containers; store them in a safe place which is not easily accessible to others.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants.
Seite 11
Consignes de sécurité Maintenir l'environnement propre. Prenez seulement la quantité de peinture et de diluant pour peinture à votre espace comme vous avez besoin pour terminer le travail. Soit peinture et les diluants ne sont pas ouverts, mais garder les produits dans un coffre-fort, par le biais d'autres personnes n'est pas endroit facilement accessible.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini.
Seite 13
Informazioni sulla sicurezza Mantenere l'ambiente pulito. Prendere solo la quantità di vernice e diluente per Lackierplatz di cui hai bisogno per completare il lavoro. Let vernice e solventi non sono aperte, ma tenere i prodotti in una cassetta di sicurezza, attraverso altre persone non è luogo facilmente accessibile. ...
Benutzung Vorbereitungen Nehmen Sie die Sprühpistole und das Zubehör aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Verwenden Sie keinen Strukturlack. Dies kann die Farbdüse blockieren. ...
Seite 15
Benutzung Aluminium Farben: 22 – 25 Sekunden Kfz Versiegelungsfarben: 25 – 35 Sekunden Holzversiegelungslacke: 28 – 35 Sekunden Holzschutzmittel: keine Verdünnung notwendig Holzbeize: keine Verdünnung notwendig Wenn die Farbe für den Rückfluss längere Zeit benötigt als die empfohlene Zeit, muss diese weiter verdünnt werden.
Benutzung Uhrzeigersinn um die Menge zu verringern oder im Uhrzeigersinn, um die Menge zu erhöhen. Justierungen am Ausstoßregler beeinflussen die Farbver- teilung. Bei schlechter Farbverteilung konzentriert sich die Farbe in der Mitte und bildet dort einen fleckige Oberfläche aus. Bei guter Farbverteilung wird die Farbe gleichmäßig verteilt und bildet eine ebenmäßige Oberfläche.
Seite 17
Benutzung Halten Sie die Sprühpistole in einem Abstand von ca. 25 – 30 cm vom zu besprühenden Objekt entfernt und sprühen Sie in gleichmäßigen Bewegungen von einer Seite zu anderen oder hoch und runter. Sprühen Sie nicht in einem Winkel, da dies zu Tropfenbildung der Farbe führen kann.
Wartung und Reinigung Besondere Hinweise zur Reinigung mit entflammbaren Lösungsmitteln (Flammpunkt muss über 21º C liegen: Spülen Sie die Pistole immer draußen. Es dürfen sich keinen entflammbaren Dämpfe ansammeln. Reinigen Sie die Pistole nur an gut belüfteten Orten. Tauchen Sie die Kompressoreinheit NIEMALS in Flüssigkeiten irgendeiner Art ein! Trennen Sie die Spritzpistole vom Netz und...
Seite 19
Wartung und Reinigung Schrauben Sie den Montagering (6) ab und nehmen Sie die Düse heraus. 9. Reinigen Sie den Behälter, das Saugrohr die Luftdüse und die Düse mir einer Reini- gungsbürste und geeigneter Reinigungslö- sung. Achtung: Verwenden Sie niemals scharfe, metallische Objekte, um die Düsen oder Luftdüse zu reinigen.
Seite 20
Wartung und Reinigung 11. Prüfen Sie regelmäßig den Luftfilter. Reinigen oder ersetzen Sie ihn nach Bedarf.
Fehlerbehebung Motor brummt, - Ansaugrohr falsch positio- - Justieren Sie das Ansaug- Farbe wird gar niert rohr nicht oder nur - Blockiertes Ansaugrohr - Ansaugrohr mit Verdünner unregelmäßig reinigen - Verstopfte Düse versprüht - Düse reinigen - Verstopfter Filter - Filter reinigen - Ausstoßregler muss reguliert werden - Regulieren Sie den Aus-...
Seite 22
Fehlerbehebung „Orangenhaut“ - Falsches Lösungsmittel - Geeignetes Lösungsmittel Übermäßige wurde verwendet verwenden Verneblung - Sprühpistole ist zu weit - Halten Sie die Sprühpistole von der Oberfläche ent- näher an das zu lackierende fernt. Objekt - Farbe ist zu dick - Verdünnen Sie die Farbe...
Operation Preparations Remove the spray gun and the accessories from the packing and check all parts for damage in transit. Dispose of packaging material or store them out of reach of children. Do not use textured wall paint as it can block the nozzle. ...
Seite 24
Operation Car under sealing: 25 – 35 seconds Wood sealers: 28 – 35 seconds Wood preservatives: No thinning required Wood stains: No thinning required If the paint takes longer than the recommended time to empty, then further thinning is required.
Operation the output control counter clockwise (seen from the front) to reduce the flow. Turn the output control clockwise to increase the flow. Adjusting the output control will affect the spray pattern. A poor spray pattern will concentrate the paint in the centre of the spray and give a blotchy finish. A good spray pattern will give even distribution of paint throughout the pattern.
Seite 26
Operation Keep a distance of 25 – 30 cm from the surface to be sprayed and spray evenly from side to side or up and down. Do not spray at an angle as this will lead to paint runs on the surface. Perform the spraying movement from the arm and not from the wrist.
Maintenance and Cleaning Special cleanup instructions with flammable solvents (must have a flashpoint above 21º C): • Always flush spray gun outside. • Area must be free of flammable vapors. • Cleaning area must be well-ventilated. Do NOT submerge the compressor unit in liquids of any kind! Unplug the spray gun, and trigger the spray gun so that the material inside the spray gun flows back into the container.
Seite 28
Maintenance and Cleaning Unscrew the mounting ring (6) and remove the nozzle. Clean the container, suction tube, air cap and nozzle with a cleaning brush and the appropriate cleaning solution. Attention: Never clean nozzle or air holes in the spray gun with sharp metal objects. Do not use solvents or lubricants containing silicone.
Seite 29
Maintenance and Cleaning with the function of the unit. 11. Regularly inspect the air intake filter. Clean or replace it as needed.
Troubleshooting Motor hums - Pick up pipe not in the right - Re-adjust pick up pipe but no paint is position sprayed or - Blocked pick up pipe - Clean with thinner paint is sprayed - Blocked nozzle - Clean nozzle irregularly - Blocked filter - Clean with thinner...
Seite 31
Troubleshooting “Orange Skin” - Incorrect solvent has been - Use correct solvent Excessive used fogging. - Spray gun is too far from - Hold spray gun closer to the surface the object - Paint is too thick - Thin the paint...
Technische Daten | Technical Data Nennspannung 230 V~ Rated Voltage 400 W Nennleistung Power 2,5 mm Düsendurchmesser Nozzle Diameter 0,1 – 0,2 Bar Sprühdruck Spray Pressure Materialflüssigkeitszufuhr Material Fluid Delivery 700 ml/min (Wasser) (Water) Farbbehälterinhalt 800 ml Cup Capacity Gewicht 1,4 kg Weight = 85,1 dB(A)
2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+AC+A11, EN 50580:2012+A1 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 21. April 2022 Hagen, 21 of April, 2022 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...