Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GWS 22-180 JH Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GWS 22-180 JH Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_DOKU-13341-006.fm Page 1 Monday, December 13, 2010 8:48 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X88 (2010.12) O / 412 UNI
GWS Professional
22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH |
24-230 H | 24-230 JH | 26-180 JH | 26-230 JH
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWS 22-180 JH Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-13341-006.fm Page 1 Monday, December 13, 2010 8:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH | 1 609 929 X88 (2010.12) O / 412 UNI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-777-006.book Page 3 Monday, December 13, 2010 8:51 AM 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_DOKU-13344-006.fm Page 4 Monday, December 13, 2010 8:49 AM 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Elektrowerkzeug angegebene wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- nen Sie einen Hörverlust erleiden. herfliegen. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 8 Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 9 Form für die von Ihnen gewählte Schleif- sachen. scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flan- schen für andere Schleifscheiben unterschei- den. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Schutzhaube zum Trennen Tragen Sie eine Schutzbrille. verwendet werden. Beim Trennen in Stein ist für eine ausreichende Staubabsaugung zu sorgen. Mit zulässigen Schleifwerkzeugen kann das Elektrowerkzeug zum Sandpapierschleifen ver- wendet werden. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 11: Abgebildete Komponenten

    über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re- duzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 12: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge können variieren. Nur für Elektrowerkzeuge ohne Anlaufstrombegrenzung: Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsen- kungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedan- zen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Engineering Certification Schleifen 5 montiert. Zusatzgriff Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schrauben Sie den Zusatzgriff 3 abhängig von 26.11.2010 der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebe- kopf ein.
  • Seite 14 Setzen Sie vor der Montage des Gummischleif- tellers 19 die 2 Distanzscheiben 18 auf die Schleifspindel 4. Schrauben Sie die Rundmutter 21 auf und span- nen Sie diese mit dem Zweilochschlüssel. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 15: Zulässige Schleifwerkzeuge

    Holzarten, Mineralien und Me- tall können gesundheitsschädlich sein. Be- rühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atem- wegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 16: Betrieb

    Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschal- schutz ausgefallen. Das Elektrowerkzeug muss ters 2 schieben Sie den Ein-/Ausschalter 2 wei- umgehend an den Kundendienst geschickt wer- ter nach vorn. den, Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Kundenberatung“. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 17 Führungsschlitten 23 muss der Staubsauger Sie auch gewölbte Oberflächen und Profile be- zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. arbeiten. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich längere Lebensdauer, geringere Geräuschpegel und niedrigere Schleiftemperaturen als her- kömmliche Schleifscheiben.
  • Seite 18: Wartung Und Service

    Statiker, Architekten oder die zuständige mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Bauleitung zu Rate. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Seite 19: Österreich

    OBJ_BUCH-777-006.book Page 20 Monday, December 13, 2010 8:51 AM 20 | Deutsch Deutschland Entsorgung Robert Bosch GmbH Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Servicezentrum Elektrowerkzeuge sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- Zur Luhne 2 tung zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- Tel.
  • Seite 20: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 21 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 22 If you lose control of the power tool, proper precautions as given below. the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 23 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 24: Product Description And Specifications

    When cutting in stone, provide for sufficient electric shock. dust extraction. With approved sanding tools, the machine can be used for sanding with sanding discs. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 25: Product Features

    A complete the hands warm, organisation of work patterns. overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 26: Technical Data

    Only for power tools without reduced starting current: Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 27 5. Auxiliary Handle Operate your machine only with the auxilia- ry handle 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screw the auxiliary handle 3 on the right or left 26.11.2010 of the machine head depending on the working method.
  • Seite 28 1. To tight- dle 4. en the quick-clamping nut, firmly turn the Screw on the round nut 21 and tighten with the grinding disc in clock- two-pin spanner. wise direction. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 29: Dust/Chip Extraction

    – It is recommended to wear a P2 filter- class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Prevent dust accumulation at the work- place. Dusts can easily ignite. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 30: Starting Operation

    When the mains plug is inserted and mains voltage is given, the power tool, even when switched off, still consumes a low amount of current. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 31 Slots in structural walls are subject to the Standard DIN 1053 Part 1, or country-specific regulations. These regulations are to be observed under all circumstances. Before beginning work, consult the responsible structural engineer, architect or the construction supervisor. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 32: Maintenance And Service

    In extreme conditions, always use dust ex- Australia, New Zealand and Pacific Islands traction as far as possible. Blow out ventila- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. tion slots frequently and install a residual Power Tools current device (RCD). When working metals,...
  • Seite 33 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 35 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 36 à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 37 à une électrocution ou un choc élec- électrique se déplacera en cas de rebond. trique. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accro- chage. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 38 à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    électroportatif peut être utilisé pour les travaux déceler des conduites cachées ou consulter de ponçage. les entreprises d’approvisionnement loca- les. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 40: Eléments De L'appareil

    : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 42 Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de guidage 23 se monte de la même manière que le capot de protection pour le meu- lage 5. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poignée supplémentaire 26.11.2010 N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire 3.
  • Seite 43 Vissez l’écrou de serrage 9 et serrez-le à l’aide placer (Référence 1 600 210 039) avant de de la clé à ergots 16. monter le flasque de fixation 7. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 44 Tous les outils de meulage figurant dans ces ins- dans sa nouvelle position. Resserrez à fond les tructions d’utilisation peuvent être utilisés. 4 vis. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 45: Mise En Marche

    Marche/Arrêt 2 en position d’arrêt glage de tension approprié avec amplification du et remettez l’outil électroportatif en marche. courant de démarrage, des pertes de puissance 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 46 à une prise de courant. tubes carrés, il convient de posi- tionner l’appareil sur la plus petite section. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 47: Entretien Et Service Après-Vente

    Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonna- Après-Vente ge avec glissière de guidage 23 est utilisé, l’aspi- rateur doit être agréé pour aspirer de la poussiè- re de pierre. La société Bosch vous offre des Nettoyage et entretien aspirateurs appropriés. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil Mettez l’outil élec-...
  • Seite 48: Elimination Des Déchets

    : Européenne : www.bosch-pt.com Conformément à la directive euro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre péenne 2002/96/CE relative aux disposition pour répondre à vos questions con- déchets d’équipements électri- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ques et électroniques et sa mise...
  • Seite 49: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 50: Español | 51

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 51 La exposición prolongada al ruido eléctrica. Aquellos accesorios que giren a puede provocar sordera. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 52 Al retroceder bruscamen- otros refrigerantes líquidos puede compor- te, la herramienta eléctrica saldrá despedida tar una descarga eléctrica. desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 53 Las bridas para dis- salirse de la ranura de corte, o resultar recha- cos tronzadores pueden ser diferentes de zado. aquellas para otros discos de amolar. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 54: Utilización Reglamentaria

    En combinación con los útiles de lijar autoriza- cuados para detectar posibles tuberías dos, es posible emplear también la herramienta de agua y gas o cables eléctricos ocultos, eléctrica para lijar. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 55: Componentes Principales

    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 56: Datos Técnicos

    Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros apara- tos. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 57 23 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 5. Empuñadura adicional Solamente utilice la herramienta eléctrica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division con la empuñadura adicional 3 montada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura adicional 3 a la derecha o izquierda...
  • Seite 58 Antes de acoplar el plato lijador de goma 19 monte las 2 arandelas distanciadoras 18 en el husillo 4. Enrosque la tuerca tensora 21 en el husillo y apriétela con la llave de dos pivotes. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 59: Aspiración De Polvo Y Virutas

    El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alér- gicas y/o enfermedades respiratorias. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 60: Puesta En Marcha

    2 en la posi- do, especialmente en lo concerniente a la ten- ción de desconexión, y conecte de nuevo la he- sión y frecuencia de alimentación. rramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 61: Instrucciones Para La Operación

    Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangular cortar por el lado más pequeño. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 62: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio con soporte guía 23 el aspirador empleado de- berá estar homologado para aspirar polvo de Mantenimiento y limpieza piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- cuados. Antes de cualquier manipulación en la he- Conecte la herra- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red mienta eléctrica y...
  • Seite 63: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 64: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 65 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro tra- balhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 66 Se for eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrec- sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, tamente medidas podem não ser suficiente- poderá sofrer a perda da capacidade auditi- mente blindadas nem controladas. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 67 A utilização de água ou de outros agen- O contra-golpe força a ferramenta eléctrica tes de refrigeração líquidos pode provocar no sentido contrário ao movimento do disco um choque eléctrico. abrasivo no local do bloqueio. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 68 A vos. peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 69: Utilização Conforme As Disposições

    Danos em tubos de gás po- dem levar à explosão. A penetração num ca- no de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 70: Componentes Ilustrados

    Todos os Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- acessórios encontram-se no nosso programa de aces- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes sórios. e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 71: Dados Técnicos

    No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser pre- judicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,25 Ohm não se conta com avarias. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 72: Declaração De Conformidade

    23 é montada como a capa de protecção para lixar 5. Punho adicional Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o Robert Bosch GmbH, Power Tools Division punho adicional 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Atarraxar o punho adicional 3 de acordo com o tipo de trabalho, do lado direito ou do lado es- querdo do cabeçote de engrenagens.
  • Seite 73 Ao atarraxar, observe que o lado da porca de aperto rápido com a legenda 10 não mostre pa- ra o disco abrasivo; a seta deve mostrar para a marca de índice 26. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 74 à saúde. O contacto ou a inalação dos pós po- de provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 75: Colocação Em Funcionamento

    2 para frente e em seguida pre- 16 A. mí-lo. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 76: Indicações De Trabalho

    Ao utilizar a capa de aspiração para cortar com quente, não muda de cor e não há sulcos. carril de guia 23 é necessário que o aspirador seja homologado para aspirar pó fino. A Bosch oferece aspiradores apropriados. Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Manutenção E Serviço

    Notas sobre a estática tram-se em: www.bosch-pt.com Cortes em paredes portantes obedecem à nor- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece ma DIN 1053 parte 1 ou disposições específicas com prazer todas as suas dúvidas a respeito da dos países.
  • Seite 78 Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 79: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 80: Italiano | 81

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 81 Il semplice fatto che un accesso- sto periodo di prova. rio possa essere fissato al Vostro elettrouten- sile non è una garanzia per un impiego sicuro. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 82 Esso può essere evitato controllo sulla macchina pneumatica. soltanto prendendo misure adatte di sicurez- za come dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 83 Utensili blocchi venendo così a creare il pericolo di abrasivi che non sono previsti per l’elettrou- contraccolpo oppure di rottura dell’utensile tensile non possono essere sufficientemente abrasivo. schermati e sono insicuri. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 84 è il peri- ture del gas o dell’acqua, linee elettriche colo di provocare una scossa elettrica. oppure oggetti di altro tipo. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 85: Uso Conforme Alle Norme

    *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- Con utensili abrasivi ammessi l’elettroutensile preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio può essere utilizzato per la levigatura con carta completo è contenuto nel nostro programma acces- vetrata. sori. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 86: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    M 14 max. lunghezza filettatura dell’alberino portamola Protezione contro un riavviamento invo- lontario – – Limitatore di spunto alla partenza – – Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 87: Dichiarazione Di Conformità

    Servizio Assistenza Clienti, per quanto Senior Vice President Head of Product riguarda gli indirizzi vedi il paragrafo «Servizio di Engineering Certification assistenza ed assistenza clienti». Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 88 1 600 210 039) prima che vi venga montata la flangia 7. I dischi abrasivi e quelli da taglio tendono a scaldarsi molto durante la lavorazione. Non afferrarli mai con le mani fintanto che non si siano raffreddati completamente. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 89 Applicare la chiave a forcella come indica- Avvitare il dado di serraggio 9 e serrarlo con la to nell’illustrazione. chiave a doppio foro 16. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 90: Messa In Funzione

    Stringere di nuovo bene le 4 viti. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 91: Indicazioni Operative

    Per la ripresa dell’esercizio rimettere l’interrut- tore di avvio/arresto 2 sulla posizione di spento e riaccendere l’elettroutensile. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 92 23, l’aspirapolvere per è possibile lavorare anche superfici convesse e l’aspirazione della polvere minerale deve essere profilati. omologato. Bosch offre aspirapolveri adatti. I dischi lamellari hanno una durata considerevol- Avviare l’elettrou- mente più lunga, un livello minore di rumorosità...
  • Seite 93: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Manutenzione ed assistenza sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 94: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 95 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 96 Toebeho- schadigd. ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 97 Breng uw hand nooit in de buurt van de buurt van brandbare materialen. Vonken draaiende inzetgereedschappen. Het inzet- kunnen deze materialen ontsteken. gereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 98 Laat de doorslijpschijf eerst het ren kan het toebehoren breken. volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 99: Gebruik Volgens Bestemming

    Bij doorslijpwerkzaamheden in steen moet voor voldoende stofafzuiging worden gezorgd. Met toegelaten slijpgereedschappen kan het elektrische gereedschap voor schuurwerkzaam- heden met schuurpapier worden gebruikt. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 100: Afgebeelde Componenten

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 101: Technische Gegevens

    Alleen voor elektrische gereedschappen zonder aanloopstroombegrenzing: Inschakeling veroorzaakt een kortduren- de spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,25 ohm worden geen storingen verwacht. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 102 5 gemonteerd. Extra handgreep Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de extra handgreep 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schroef de extra handgreep 3 afhankelijk van de 26.11.2010 werkwijze rechts of links op het voorste deel van de machine vast.
  • Seite 103 Plaats voor de montage van de rubber steun- schijf 19 de twee afstandsringen 18 op de uit- gaande as 4. Schroef de ronde moer 21 op de as en span de- ze met de pensleutel. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 104 Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 105 Voor het vastzetten van de ingedrukte aan/uit- elektrische gereedschap moet zo spoedig moge- schakelaar 2 schuift u de aan/uit-schakelaar 2 lijk aan de klantenservice worden verzonden. verder naar voren. Zie voor adressen het gedeelte „Klantenservice en advies”. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 106: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met een werkhoek van 30° tot 40° krijgt u bij voor het afzuigen van steenstof goedgekeurd het afbramen het beste werkresultaat. Beweeg zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. het elektrische gereedschap met matige druk Schakel het elektri- heen en weer. Het werkstuk wordt dan niet te sche gereedschap heet, verkleurt niet en krijgt geen groeven.
  • Seite 107: Onderhoud En Service

    Mocht het elektrische gereedschap ondanks gebruikt. zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de- fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Wijzigingen voorbehouden. Bosch elektrische gereedschappen. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 108: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 109 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 110 Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer dig mod små slibe- og materialepartikler. flydende kølemiddel. Brug af vand eller an- Øjnene skal beskyttes mod fremmede dre flydende kølemidler kan føre til elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 111 Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værk- tøj arbejder med. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 112 Klap venligst foldesiden med illustration af pro- iturivning af slibepapirerne eller til tilbage- duktet ud og lad denne side være foldet ud, slag. mens du læser betjeningsvejledningen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 113: Beregnet Anvendelse

    23 Opsugningskappe til skæring med førings- slæder* 24 Diamant-skæreskive* 25 Håndgreb (isoleret gribeflade) *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 114: Tekniske Data

    Kun til el-værktøj uden startstrømsbegrænsning: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 115 Engineering Certification Ekstrahåndtag Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndta- get 3. Skru ekstrahåndtaget 3 ind i gearhovedet på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen højre eller venstre side afhængigt af, hvilket ar- 26.11.2010 bejde, de skal udføres. Håndbeskyttelse Montering Montér til arbejde med gummibagskiven 19...
  • Seite 116 Anbring tap- bespindelflangen for enden af slibespindelge- nøglen som vist på bil- vindet. Spænd kopbørsten/skivebørsten fast ledet. med en gaffelnøgle. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 117 -frekvens. Drej de 4 skruer helt ud. Sving gearhovedet for- sigtigt i den nye position og uden at huset tages af. Drei igen de 4 skruer fast. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 118 Lamelslibeskiven (tilbehør) kan også benyttes muliggør driften til en 16 A-sikring. til at bearbejde bølgede overflader og profiler. Lamelslibeskiver har en væsentlig længere leve- tid, lavere støjniveau og lavere slibetemperatu- rer end almindelige slibeskiver. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 119: Vedligeholdelse Og Service

    Bruges opsugningskappen til skæring med fø- Brug så vidt muligt altid et opsugningsan- ringsslæde 23 skal støvsugeren være godkendt læg ved ekstreme brugsbetingelser. Blæs til at opsuge stenstøv. Bosch tilbyder egnede ventilationsåbningerne igennem med hyppi- støvsugere. ge mellemrum og forkoble en fejl-strømbe- Tænd for el-værk-...
  • Seite 120: Bortskaffelse

    Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 121: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- till att du står stadigt och håller balan- ken för elstöt. sen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 122: Svenska | 123

    Håll skärverktygen skarpa och rena. Om- kontrolleras. sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 123 Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 124 I annat fall daren måste vara skyddad. Sprängskyddet kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- ska skydda användaren mot brottstycken stycket eller orsaka bakslag. från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 125: Ändamålsenlig Användning

    En skadad gasledning kan leda till ex- 6 Låsskruv för sprängskydd plosion. Inträngning i en vattenledning kan 7 Stödfläns med O-ring orsaka materiell skada eller elstöt. 8 Slipskiva* 9 Spännmutter 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 126: Tekniska Data

    6500 6500 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga M 14 M 14 M 14 M 14 max. gänglängd på slipspindeln Skydd mot oavsiktlig återstart – – Startströmsbegränsning – – Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 127: Försäkran Om Överensstämmelse

    Sprängskydd för slipning Lägg upp sprängskyddet 5 på spindelhalsen. An- passa sprängskyddets 5 läge till aktuella arbets- operationer och lås sprängskyddet 5 med lås- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skruven 6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ställ in sprängskyddet 5 så att gnistor inte 26.11.2010...
  • Seite 128 Använd inte re- upp på slipspindeln så långt att den ligger sta- ducerstycken eller adapter. digt an mot slipspindelflänsen vid ändan på slip- spindelgängan. Spänn fast koppborsten/skiv- borsten med fast skruvnyckel. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 129 önskat läge. Dra åter fast de 4 skruvarna. mutter med tång utan använd tvåstiftsnyck- eln. Lägg an tvåstifts- nyckeln som bilden vi- sar. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 130 Anvisning: Om elverktyget genast efter inkopp- -frekvens. ling går med fullt varvtal fungerar inte start- strömsbegränsningen och återstartskyddet. Elverktyget måste omedelbart lämnas in till en serviceverkstad, för adresser se avsnittet ”Kundservice och kundkonsulter”. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 131 När en sugkåpa används för kapning med styr- slid 23 måste dammsugaren vara godkänd för Använd aldrig kapskivor för skrubbning. utsugning av stendamm. Bosch erbjuder lämpli- Vid skrubbning kan bästa arbetsresultat uppnås ga dammsugare. vid en inställningsvinkel på 30° till 40°. Förflytta Koppla på...
  • Seite 132: Underhåll Och Service

    även på adressen: i samråd med ansvarig fackman för statik, arki- www.bosch-pt.com tekt eller entreprenör innan arbetet påbörjas. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Underhåll och service...
  • Seite 133: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 134: Norsk | 135

    Dårlig vedlikeholdte elektroverk- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- tøy er årsaken til mange uhell. res eller kontrolleres tilstrekkelig. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 135 Slik kan slipeskiver også og føre til elektriske støt. brekke. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 136 Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 137: Formålsmessig Bruk

    Slik forhindres en ukontrollert ny start. 15 Slipekopp* Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en 16 Hakenøkkel for spennmutter* skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. 17 Håndbeskyttelse* 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 138 6500 6500 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger M 14 M 14 M 14 M 14 Max. gjengelengde på slipespindelen Beskyttelse mot ny innkopling – – Startstrømbegrensing – – Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 139: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    Certification Vernedeksel til sliping Sett vernedekselet 5 på spindelhalsen. Tilpass vernedekselets 5 posisjon til det arbeidet påkre- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ver og lås vernedekselet 5 med låseskruen 6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Innstill vernedekselet 5 slik at gnistene ikke 26.11.2010...
  • Seite 140 Ikke sen ligger godt mot enden på slipespindelgjen- bruk adaptere eller reduksjonsstykker. gen. Spenn koppbørsten/skivebørsten fast med en fastnøkkel. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 141 å ta det av fra huset inn i en ny po- bruk en hakenøkkel. sisjon. Trekk de 4 skruene fast igjen. Sett hakenøkkelen på som vist på bildet. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 142 Merk: Hvis el-verktøyet går med fullt turtall rett etter innkoplingen, er det feil på startstrømbe- grensningen og beskyttelsen mot ny innkopling. Elektroverktøyet må straks sendes inn til kunde- service, adresser se avsnittet «Kundeservice og kunderådgivning». Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 143 Ved bruk av avsugdekselet til kapping med fø- ringssleide 23 må støvsugeren være godkjent til Bruk aldri kappeskiver til grovsliping. avsuging av steinstøv. Bosch har egnede støvsu- Med en vinkel på 30° til 40° oppnår du det bes- gere. te arbeidsresultatet ved grovsliping. Beveg elek- Slå...
  • Seite 144: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om Ta derfor kontakt med ansvarlig statiker, arki- reservedeler finner du også under: tekt eller byggeledelse. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Service og vedlikehold tilbehør. Norsk Vedlikehold og rengjøring...
  • Seite 145: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 146: Suomi | 147

    Käyttö, johon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaan- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät tumista. kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 147 Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaa- nestemäistä jäähdytysainetta. Veden tai lihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä muiden nestemäisten jäähdytysaineiden vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilai- käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 148 Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- kaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkai- neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien seen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu nähden tarttumiskohdassa. pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 149 Tämä estää tahattoman uu- delleenkäynnistymisen. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidet- tynä. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 150: Määräyksenmukainen Käyttö

    16 Sakara-avain kiinnitysmutteria varten* Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suo- jaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkik- 17 Käsisuojus* si: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, 18 Välikelaattoja* käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- 19 Kuminen hiomalautanen* sointi. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 151: Tekniset Tiedot

    Vain sähkötyökaluja varten, joissa ei ole käynnistysvirran rajoitinta: Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jän- nitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpe- danssin ollessa alle 0,25 Ohm, ei häiriöitä ole odotettavissa. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 152 Certification Asenna aina käsisuojus 17, kun työskente- let kumisen hiomalautasen 19 tai kuppihar- jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa. Kiinnitä käsisuojus 17 lisäkahvan 3 avulla. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Hiomatyökalun asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
  • Seite 153 Asenna aina erikoinen suojus 14, kun työs- kentelet kuppilaikan kanssa. Kuppiharjan 15 tulisi ulottua suojuksen 14 ulko- puolelle vain juuri niin paljon, kun tarvitaan kus- sakin työstövaiheessa. Aseta suojus 14 tähän mittaan. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 154: Käyttöönotto

    Kierrä 4 ruuvia kokonaan ulos. Käännä vaihteis- Varmista käyttämäsi sähkövoimalaitteen sopi- ton pää varovasti ja kotelosta irrottamatta uu- vuus, etenkin verkkojännitettä ja taajuutta koski- teen asentoon. Kiristä 4 ruuvia uudelleen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 155 Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa kuperia pintoja ja profiileja. tehontarpeen sähkötyökalua käynnistettäessä, Tasoliuskalaikat kestävät huomattavasti pidem- ja tekee käytön mahdolliseksi 16 A-sulakkeella. pään, ovat hiljaisempia ja toimivat pienemmällä pintalämpötilalla kuin perinteiset hiomalaikat. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 156: Hoito Ja Huolto

    Kun katkaisussa ohjauskelkalla 23 käytät pölyn- sa mahdollisuuksien mukaan imulaitetta. imusuojusta, tulee pölynimurin olla sallittu kivi- Puhalla usein tuuletusaukot puhtaiksi ja lii- pölyn imuun. Bosch-ohjelmassa löytyy sopivia tä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Me- pölynimureita. tallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun si- Käynnistä sähkö- sälle kerääntyä...
  • Seite 157 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Seite 158: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 159 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 160 δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από χρόνου δοκιμής. τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 161 Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εν- αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων τελώς να κινείται. Το περιστρεφόμενο εργα- κοπής. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 162 ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι εργαλείου. κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 163 τές τροφοδοτικές γραμμές ή να συμβου- υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και λεύεστε την τοπική εταιρία παροχής κοντά στην τομή κοπής και στο άκρο του. ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 164: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντίσετε εξαρτημάτων. για μια επαρκή αναρρόφηση σκόνης. Με τα κατάληλα εγκριμένα εργαλεία λείανσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο και για λείανση με σμυριδόφυλλα. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 165 Σπείρωμα άξονα M 14 M 14 M 14 M 14 μέγ. μήκος σπειρώματος άξονα – – Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση – – Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 166: Δήλωση Συμβατότητας

    Head of Product Engineering Certification ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να προσκομιστεί/αποσταλεί αμέσως στο Service. Για τις σχετικές διευθύνσεις βλέπε το κεφάλαιο «Service και σύμβουλος πελατών». Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 167 δήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. 1 600 210 039), πριν συναρμολογηθεί η φλάντζα Οι δίσκοι λείανσης και κοπής θερμαίνονται υποδοχής 7. υπερβολικά κατά την εργασία, γι’ αυτό μην τους εγγίζετε πριν κρυώσουν. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 168 Η σειρά της συναρμολόγησης φαίνεται στη τανάλια αλλά χρησιμοποιήστε γι’ αυτό το σελίδα γραφικών. γαντζόκλειδο. Τοποθετήστε το γαντζόκλειδο Βιδώστε το παξιμάδι σύσφιξης 9 και σφίξτε καλά όπως φαίνεται στην εικόνα. το με το γαντζόκλειδο 16. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 169: Λειτουργία

    πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργασίες για αριστερόχειρες, να θέσετε το εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με διακόπτη ON/OFF σε μια ανάλογα ευνοϊκότερη χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και θέση. με τάση 220 V. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 170 κρυώσει το τοποθετημένο εργαλείο. Οι δίσκοι λείανσης και κοπής θερμαίνονται υπερβολικά κατά την εργασία, γι’ αυτό μην τους εγγίζετε πριν κρυώσουν. Μην χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε συνδυασμό με μια βάση κοπής. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 171 απορροφητήρας σκόνης πρέπει να έχει εγκριθεί Με το ριπιδοειδή δίσκο λείανσης (ειδικό για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η εξάρτημα) μπορείτε να κατεργαστείτε καμπύλες Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες επιφάνειες και διατομές. σκόνης. Οι δισκοειδείς δίσκοι λείανσης έχουν μια Θέστε το ηλεκτρικό...
  • Seite 172: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς προς το περιβάλλον.
  • Seite 173: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 174: Türkçe | 175

    ğ n z takdirde elektrik çarpmas , aletle çal şmas na izin vermeyin. Dene- yang n ve/veya ağ r yaralanma tehlikesi yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda ortaya ç kabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 175 Suyun veya diğer s v soğutucu kullan n. Eğer uygunsa küçük taşlama ve maddenin kullan m elektrik çarpmas na malzeme parçac klar na karş koruma neden olabilir. sağlayan toz maskesi, koruyucu kulakl k, 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 176 şmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na yüklenme aç land rma yap lmas na veya veya geri tepmeye neden olur. blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu k r labilir. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 177 çarpmalar na, yan- olabilirler. g nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 178 23 K lavuz k zakla kesme için emici kapak * 24 Elmas kesme diski* 25 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 179: Teknik Veriler

    Sadece yol alma ak m s n rland rma sistemi olmayan elektrikli el aletleri için: Kapama işlemleri s ras nda k sa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullar nda diğer aletler etkilenebilir. 0,25 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslar nda hatalar ortaya ç kmaz. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 180 çal şmak için daima el koruma parças n 17 tak n. El koruma parças n 17 ek tutamakla 3 tespit edin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Taşlama uçlar n n tak lmas Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma...
  • Seite 181 ölçüde ç kmal d r. Koruyucu kapağ 14 bu ölçüye ayarlay n. Montaj işleminin s ras grafik sayfas nda gösterilmektedir. Germe somununu 9 tak n ve iki pimli anahtarla 16 s k n. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 182 4 viday tam olarak ç kar n. Şanz man baş n gövdeden almadan yeni konuma dikkatli biçimde hareket ettirin. 4 viday tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 183 16 A’lik sigorta ile çal şma olanağ disklerine oranla daha uzun kullan m ömrüne sağlar. sahiptirler, çal ş rken daha az gürültü ç kar rlar ve daha az s nmaya neden olurlar. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 184: Bak M Ve Temizlik

    23 kullan l rken kullan lan elektrik süpürgesi taş Olağan d ş kullan m koşullar nda mümkün tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch olduğu kadar bir emici tertibat kullan n. buna uygun elektrik süpürgeleri sunar. Havaland rma aral klar n s k s k bas nçl...
  • Seite 185 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 186: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 187 Niezgodne z przeznacze- niem użycie elektronarzędzia może dopro- a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do wadzić do niebezpiecznych sytuacji. pracy używać należy elektronarzędzia, 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 188 Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy- starczająco osłonięte lub kontrolowane. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 189 Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob- racających się narzędzi roboczych. Narzę- Nie należy używać elektronarzędzia w po- dzie robocze może wskutek odrzutu zranić bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą rękę. spowodować ich zapłon. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 190 Wpływ sił W przeciwnym wypadku ściernica może się bocznych na te ściernice może je złamać. zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 191: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej. Należy stosować okulary Podczas cięcia kamienia należy zadbać o ochronne. odpowiednie odsysanie pyłu. Przy zastosowaniu dopuszczalnych narzędzi szlifierskich elektronarzędzie można użyć do szlifowania papierem ściernym. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 192: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 193: Dane Techniczne

    W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,25 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 194: Deklaracja Zgodności

    23 montuje się dokładnie tak samo jak pokrywę ochronną do szlifowania 5. Uchwyt dodatkowy Urządzenie należy używać jedynie z uchwy- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tem dodatkowym 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uchwyt dodatkowy 3 należy zamocować – w 26.11.2010 zależności od rodzaju pracy –...
  • Seite 195 17. mocującej 9 zastosować nakrętkę szybkomo- cującą 10. Nakrętkę szybkomocującą 10 wolno stosować tylko do mocowania tarcz szlifierskich i tnących. Stosowana nakrętka szybkomocująca 10 musi być w nienagannym stanie technicznym. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 196 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 197 2 na zachowań przy włączaniu. pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektro- Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastoso- narzędzie. wanego generatora prądotwórczego, szczegól- nie pod kątem napięcia sieciowego i częstot- liwości zasilania sieciowego. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 198: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Nawet wyłączone elektronarzędzie nacięcia w sposób wykazuje niewielkie zużycie prądu, jeżeli niekontrolowany. wtyczka tkwi w gnieździe sieciowym. W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych, zaleca się zacząć pracę od najmniejszego przekroju. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 199: Konserwacja I Serwis

    Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnicami saneczkowymi 23, należy stosować odkurzacz, który jest dopuszczony do Konserwacja i serwis odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch dysponuje odpowiednimi odkurzaczami. Konserwacja i czyszczenie Włączyć elektronarzędzie i Przed wszystkimi pracami przy elektro- przyłożyć...
  • Seite 200: Usuwanie Odpadów

    Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
  • Seite 201: Bezpečnostní Upozornění

    Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 202: Česky | 203

    Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem speciálně pro toto elektro- nářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 203 úderu Protiprachová maska či respirátor musejí při elektrickým proudem. používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 204 Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 205 Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením poranění a též vést k zablokování, roztržení stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu brusných listů nebo ke zpětnému rázu. k obsluze otevřenou. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 206: Určené Použití

    23 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi * 24 Diamantový dělící kotouč* 25 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 207: Technická Data

    Pouze pro elektronářadí bez omezení rozběhového proudu: Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě menší než 0,25 ohmů se žádné rušení neočekává. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 208: Prohlášení O Shodě

    Certification nebo s hrncovým kartáčem/kotoučovým kartáčem/lamelovým brusným kotoučem vždy namontujte ochranu ruky 17. Ochranu ruky 17 upevněte pomocí přídavné rukojeti 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Montáž brusných nástrojů Před každou prací na elektronářadí vytáh- Montáž...
  • Seite 209 Ochranný kryt 14 nastavte na tuto míru. Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Našroubujte upínací matici 9 a pevně ji utáhněte klíčem se dvěma čepy 16. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 210: Odsávání Prachu/Třísek

    23 nebo pro leváky. napětí a frekvenci. Zcela vyšroubujte 4 šrouby. Hlavu převodovky opatrně a bez odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 211: Pracovní Pokyny

    Elektronářadí musí dělící kotouč nepůsobte žádným tlakem, být neprodleně zasláno do servisu, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“. nehraňte nebo neoscilujte. Dobíhající dělící kotouč nebrzděte bočním protitlakem. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 212: Údržba A Servis

    Při použití odsávacího krytu pro dělení s čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. vodícími saněmi 23 musí být vysavač schválený Při extrémních podmínkách nasazení k odsávání kamenného prachu. Firma Bosch používejte podle možnosti vždy odsávací nabízí vhodné vysavače. zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a Elektronářadí...
  • Seite 213: Zpracování Odpadů

    údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Seite 214: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 215 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 216 čané špeciálne pre toto ručné elektrické doby testovania zlomia. náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné elektrické náradie upevniť, ešte nezna- mená, že to zaručuje jeho bezpečné použí- vanie. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 217 Rotujúci pracovný nástroj sa môže opatreniami, ktoré popisujeme v dostať do kontaktu s odkladacou plochou, nasledujúcom texte, mu možno zabrániť. následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 218 Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 219: Používanie Podľa Určenia

    Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, na hrubovanie (obrusovanie) a na priemer. obrábanie drôtenou kefou kovových a kamenných materiálov bez použitia vody. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 220 25 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé pracovných úkonov. do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 221: Technické Údaje

    Len pre ručné elektrické náradie bez obmedzenia rozbehového prúdu: Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,25 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 222: Vyhlásenie O Konformite

    Engineering Certification Prídavná rukoväť Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou rukoväťou 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Namontujte prídavnú rukoväť 3 naskrutkovaním D-70745 Leinfelden-Echterdingen podľa spôsobu práce buď na pravú stranu alebo 26.11.2010 na ľavú stranu hlavy ručného náradia.
  • Seite 223 Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby Návodu na používanie. strana s textom rýchloupínacej matice 10 nebola obrátená k brúsnemu kotúču; šípka musí smerovať k indexovej značke 26. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 224 škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 225: Uvedenie Do Prevádzky

    2 smerom dopredu a potom ho počet obrátok, sú pokazené dve funkcie: stlačte. obmedzenie rozbehového prúdu a takisto Na zaaretovanie stlačeného vypínača 2 posuňte ochrana proti opätovnému rozbehnutiu. vypínač 2 ďalej dopredu. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 226: Pokyny Na Používanie

    23 treba používať vysávač, dosiahnete pri hrubovacom brúsení najlepšie ktorý je schválený na odsávanie kamenného výsledky. Pohybujte ručným elektrickým prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. náradím miernym tlakom sem a tam. Takýmto Zapnite ručné spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať, elektrické...
  • Seite 227: Údržba A Čistenie

    Pokyny k stavebnej statike www.bosch-pt.com Robenie drážok do nosných stien podlieha Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa špecifickým zákonným ustanoveniam. kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 228: Biztonsági Előírások

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 229 Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 230 A betétszerszám külső átmérőjének és Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj vastagságának meg kell felelnie az Ön hatásának, elvesztheti a hallását. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 231 Ne használjon olyan betétszerszámokat, ellentétes irányba hajtja. amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 232 A munkadarabot mindkét így csökkentik a csiszolókorong eltörésének oldalán, és mind a vágási vonal közelében, veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló mind a szélénél alá kell támasztani. karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 233: Rendeltetésszerű Használat

    Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 234 Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék csökkentheti. megtalálható. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 235: Műszaki Adatok

    Csak felfutási árambehatárolás nélküli elektromos kéziszerszámokhoz: A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,25 nem kell hálózati zavarokra számítani. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 236 Engineering Certification felszerelt 3 pótfogantyúval együtt szabad használni. Csavarja be a 3 pótfogantyút a munkának megfelelő helyzetben a hajtómű jobb vagy bal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division oldalába. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Kézvédő A 19 gumi csiszolótányérral vagy a csészelakú kefével/kefés tárcsával/ Összeszerelés...
  • Seite 237 A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 10 oldalon látható. gyorsbefogóanyának a felirattal ellátott oldala ne a csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 26 indexjelre kell mutatnia. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 238 érnie az alábbi táblázatban anélkül, hogy eközben levenné a házról. Húzza megadott értékeket. meg ismét szorosra a 4 csavart. Ezért ügyeljen a csiszolószerszám címkéjén megadott megengedett fordulatszámra, illetve kerületi sebességre. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 239: Üzembe Helyezés

    (magasabb indítási árammal), akkor teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő indítási viselkedés léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő áramfejlesztő megfeleljen a követelményeknek. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 240: Munkavégzési Tanácsok

    Az elektromos kéziszerszámnak a csatlakozóaljzatba bedugott A profilok és hálózat csatlakozó dugó mellett kikapcsolt négyszögletes állapotban is van egy kis mértékű csövek darabolásánál a legcélszerűbb a áramfogyasztása. legkisebb keresztmetszetnél kezdeni a munkát. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 241: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és szerviz 23 elszívó búra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor elszívására is Karbantartás és tisztítás engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani. Az elektromos kéziszerszámon végzendő Kapcsolja be az bármely munka megkezdése előtt húzza ki a elektromos csatlakozó...
  • Seite 242 A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Seite 243: Указания По Безопасности

    электроинструмент через устройство том не допускайте близко к Вашему защитного отключения. Применение рабочему месту детей и посторонних устройства защитного отключения лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять снижает риск электрического контроль над электроинструментом. поражения. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 244: Русский | 245

    живание электроинструментов является ния. Держите волосы, одежду и рука- причиной большого числа несчастных вицы вдали от движущихся частей. случаев. Широкая одежда, украшения или длин- ные волосы могут быть затянуты вра- щающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 245 электроинструмент на одну минуту на работ, для которых настоящий максимальное число оборотов. электроинструмент не предусмотрен, Поврежденные рабочие инструменты может стать причиной опасностей и травм. разрываются в большинстве случаев за это время контроля. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 246 рука может попасть под вращающийся обратному удару. При этом шлифовальный рабочий инструмент. круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 247 обратного удара или потери контроля над Не применяйте изношенные шлифоваль- электроинструментом. ные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электро- инструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электро- инструментов, и их может разорвать. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 248 к взрыву. Повреждение водопровода ведет Погружающийся отрезной круг может при к нанесению материального ущерба или попадании на газопровод или водопровод, может вызвать поражение электротоком. электрическую проводку или другие объекты привести к обратному удару. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 249 электроинструмент можно использовать для 25 Рукоятка (с изолированной шлифования наждачной бумагой. поверхностью) *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 250: Технические Данные

    M 14 M 14 M 14 M 14 Длина резьбы шпинделя, макс. мм – – Защита от непреднамеренного запуска – – Ограничение пускового тока Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 251: Заявление О Соответствии

    Certification Защитный кожух для шлифования Насадите защитный кожух 5 на шейку шпинделя. Установите положение защитного кожуха 5 в соответствии с требованиями Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen рабочего процесса и закрепите его 5 26.11.2010 крепежными винтами 6. 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 252 обязательно установить или При работе шлифовальные и отрезные заменить (товарный № круги сильно нагреваются, не 1 600 210 039) перед монтажом посадочного прикасайтесь к ним, пока они не остынут. фланца 7. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 253 клещами, а пользуйтесь ключом для гаек с странице с иллюстрациями. двумя торцовыми отверстиями. Навинтите зажимную гайку 9 и затяните ее Накладывайте ключ для гаек с двумя двухсторонним гаечным ключом 16. торцовыми отверстиями согласно рисунку. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 254: Работа С Инструментом

    положение, При питании электроинструмента от например, для отрезных работ с вытяжным передвижных электрогенераторов, которые колпаком и направляющими салазками 23 или не обладают достаточным запасом мощности для левши. или не оснащены соответствующим Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 255: Указания По Применению

    Защита от непреднамеренного включения количество энергии также и в выключенном предотвращает неконтролируемый запуск состоянии. электроинструмента после перерыва в подаче питания. Для повторного включения переведите выключатель 2 в выключенное положение и снова включите электроинструмент. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 256 При применении защитного кожуха для отрезания с направляющими салазками 23 Веерным шлифовальным кругом пылесос должен быть допущен для отсоса (принадлежности) можно также обрабатывать каменной пыли. Bosch предлагает выпуклые поверхности и профили соответствующие пылесосы. (шлифование контуров). Включите электро- Веерные шлифовальные круги обладают...
  • Seite 257 выполнять. До начала работы найдете также по адресу: проконсультируйтесь у ответственного www.bosch-pt.com специалиста по статике, архитектора или Коллектив консультантов Bosch охотно помо- прораба. жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Техобслуживание и сервис Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан...
  • Seite 258: Утилизация

    220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы...
  • Seite 259: Вказівки З Техніки Безпеки

    навушників, зменшує ризик травм. б) Уникайте контакту частин тіла із зазем- леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо- дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 260: Українська | 261

    З придатним приладом Ви з меншим тання електроприладів для робіт, для ризиком отримаєте кращі результати яких вони не передбачені, може роботи, якщо будете працювати в зазна- призвести до небезпечних ситуацій. ченому діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 261 при різних видах робіт. Респіратор або мас- інструмента повинна відповідати ка повинні відфільтровувати пил, що утво- параметрам Вашого електроприладу. рюється під час роботи. При тривалій робо- ті при гучному шумі можна втратити слух. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 262 електроприлад. При сіпанні електроприлад Не використовуйте робочі інструменти, відскакує в напрямку, протилежному руху що потребують охолоджувальної рідини. шліфувального круга в місці застрявання. Використання води або іншої охолоджувальної рідини може призвести до ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 263 повного числа обертів, перш ніж Ви Вами шліфувального круга обережно продовжите роботу. В непошкоджений затискний фланець противному випадку круг може застряти, відповідного розміру та форми. вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 264 абразиву необхідно використовувати Додаткові попередження спеціальний захисний кожух для розрізання. Вдягайте захисні окуляри! Для розрізання каменю необхідно забезпечити достатнє відсмоктування пилу. В комбінації з дозволеними шліфувальними інструментами електроприлад може використовуватися для зачищення наждаком. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 265 *Зображене або описане приладдя не входить в напр.: технічне обслуговування електропри- стандартний обсяг поставки. Повний асортимент ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. організація робочих процесів. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 266 Лише для електроприладів без обмежувача пускового струму: Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При повному опорі в мережі менш за 0,25 Ом перешкоди не очікуються. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 267 Certification Витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом 23 монтується так само, як і захисний ковпак для шліфування 5. Додаткова рукоятка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Користуйтеся приладом лише з додатко- 26.11.2010 вою рукояткою 3. Прикрутіть додаткову рукоятку 3 в залежності...
  • Seite 268 монтуйте захист для рук 17. При закручуванні слідкуйте за тим, щоб Послідовність монтажу показана на сторінці з промаркована сторона швидкозатискної малюнком. гайки 10 не дивилася на шліфувальний круг; стрілка повинна дивитися на індексну позначку 26. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 269 вих покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 270: Початок Роботи

    вимикач 2 уперед і потім натисніть на нього. Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 2, посуньте вимикач 2 далі вперед. Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2 або, якщо він зафіксований, натисніть коротко на вимикач 2 і потім відпустіть його. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 271: Вказівки Щодо Роботи

    розрізання з люнетним супортом 23 пилосос поверхні і профілі. повинен бути допущеним для відсмоктування Віялоподібні шліфувальні круги мають значно кам’яного пилу. Bosch пропонує придатні довший експлуатаційний ресурс, спричиняють пилососи. менше шуму і мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні шліфувальні круги.
  • Seite 272 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 273 Відповідно до європейської ди- рективи 2002/96/EC про відпра- цьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Можливі зміни. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 274: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc sau dacă porniţi scula electrică înainte de crescut de electrocutare atunci când a o racorda la reţeaua de curent, puteţi corpul vă este legat la pământ. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 275 În cazul în care nu veţi citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice respecta următoarele instrucţiuni, se poate devin periculoase atunci când sunt folo- ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri site de persoane lipsite de experienţă. grave. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 276 De cele mai multe accidental cu accesoriul care se roteşte, ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi în această perioadă de probă. chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 277 înalte. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 278 Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări se poate produce un recul. Stabiliţi şi diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare îndepărtaţi cauza blocării discului. şi a forţelor cenrifuge. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 279: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Puteţi găsi accesoriile com- a se utiliza apă. plete în programul nostru de accesorii. Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să se folosească o apărătoare de protecţie specială pentru tăiere. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 280: Date Tehnice

    M 14 M 14 M 14 M 14 Lungime maximă filet arbore de polizat – – Protecţie la repornire – – Limitarea curentului de pornire Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 281: Declaraţie De Conformitate

    Senior Vice President Head of Product centrul de asistenţă tehnică post-vânzări, Engineering Certification adresele vezi paragraful „Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi“. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 282: Montarea Accesoriilor

    Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Discurile de şlefuit şi discurile de tăiere se încălzesc puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi, înainte de a se fi răcit. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 283 şplinturi. Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la Puneţi cheia pentru şplinturi conform figurii. pagina grafică. Înşurubaţi piuliţa de strângere 9 şi fixaţi-o strâns cu cheia pentru şplinturi 16. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 284 Sculele electrice in- lucru, de exemplu, pentru lucrările de tăiere cu scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi apărătoarea de aspirare şi sania de ghidare 23 racordate la 220 V. sau pentru stângaci. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 285: Instrucţiuni De Lucru

    întrerupere a alimentării cu curent electric. Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice aduceţi întrerupătorul pornit/oprit 2 în poziţia oprit şi reporniţi scula electrică. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 286 şi suprafeţe curbate şi profiluri. folosit trebuie să fie autorizat pentru aspirarea Discurile de şlefuit în evantai au o durată de prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de viaţă considerabil mai îndelungată, niveluri mai praf adecvate. reduse de zgomot şi dezvoltă temperaturi mai Porniţi scula...
  • Seite 287: Întreţinere Şi Service

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi conducerea şantierului care răspunde de informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: lucrare. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Întreţinere şi service lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Întreţinere şi curăţare...
  • Seite 288: Български | 289

    тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 289 вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 290 инструменти. След като сте проверили които електроинструментът не е внимателно и сте монтирали работния предназначен, може да бъде опасно и да инструмент, оставете доведе до травми. електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 291 ускорява към работещия с машината или в обратна посока, в зависимост от посоката на въртене на диска и мястото на заклин- ване. В такива случаи абразивните дискове могат и да се счупят. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 292 загуба на контрол над електроинструмента. дискове от по-големи електроинструменти. Дисковете за по-големи машини не са предназначени за въртене с високите скорости, с които се въртят по-малките, и могат да се счупят. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 293 прорязване на канали в стени или други зони, които могат да крият изненади. Режещият диск може да предизвика откат на машината при допир до газо- или водо- проводи, електропроводи или други обекти. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 294 *Изобразените на фигурите и описаните допълни- шлифоване. телни приспособления не са включени в стандарт- ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 295: Технически Данни

    M 14 M 14 M 14 макс. дължина на резбата на вала – – Защита срещу повторно включване – – Ограничение на пусковия ток Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 296: Декларация За Съответствие

    Certification електроинструментът трябва да бъде изпратен за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за адреси вижте раздела «Сервиз и консултации». Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 297 Преди извършване на каквито и да е дей- менно да бъде заменен (ката- ности по електроинструмента изключ- ложен номер 1 600 210 039), вайте щепсела от захранващата мрежа. преди фланецът 7 да бъде монтиран. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 298 може да се освободи, в никакъв случай не се Навийте застопоряващата гайка 9 и я затег- опитвайте да я развиете с клещи, нете с двущифтовия ключ 16. използвайте двущифтовия ключ. Поставете двущифтовия ключ, както е показано на фигурата. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 299: Пускане В Експлоатация

    троинструмента. Уреди, обозначени с ако работите с лявата ръка. 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Развийте напълно и извадете четирите винта. Внимателно завъртете главата на редуктора до 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 300: Указания За Работа

    контакта. При включен щепсел в захранващата предотвратява неконтролируемото включване мрежа и при налично напрежение на електроинструмента след прекъсване на електроинструментът има ограничен разход захранването. на ток също и в изключено състояние. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 301 заточите с краткотрайно рязане в абразивен изскочи материал, напр. силикатна тухла. неконтролируемо от среза. При рязане на профили и тръби с правоъгълно сечение е най-добре да започвате рязането от най-малкото напречно сечение. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 302 телите, моля, непременно посочвайте събират отделно и да бъдат подлагани на 10-цифрения каталожен номер, означен на подходяща преработка за оползотворяване на табелката на електроинструмента. съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 303 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 304: Srpski | 305

    Mnoge nesreće imaju svoje uzroke Pribor koji se okreće brže nego što je u loše održavanim električnim alatima. dozvoljeno, može se slomiti ili razleteti okolo. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 305 Odlomljeni komadi radnog komada nekontrolisani električni alat nasuprot pravca ili polomljenog upotrebljenog alata mogu od- okrećanja upotrebljenog alata na strani leteti i prouzrokovati povrede i izvan direkt- blokiranja. nog radnog područja. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 306 Ne izvodite prekomerno gubitak kontrole nad električnim alatom. duboke preseke. Preopterećenje ploče za presecanje povećava njeno opterećenje i podložnost za iskretanje ili blokiranje a time i mogućnost povratnog udarca ili loma brusnog alata. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 307 Obratite pažnju da žičana četka i za vreme uobičajene upotrebe gubi komade žice. Ne preopterećujte žice suviše velikim pritiskom. Komadi žice koji se razleću mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odelo i/ili kožu. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 308 Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite 20 Brusni list* radnika pre delovanja vibracija kao na primer: 21 Okrugla navrtka* Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja 22 Lončasta četka* posla. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 309: Tehnički Podaci

    Samo za elekrične alata bez ograničenja struje kretanja: Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže manjoj od 0,25 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 310: Izjava O Usaglašenosti

    Engineering Certification dodatnom drškom 3. Zavrnite dodatnu dršku 3 zavisno od načina rada desno ili levo na glavi prenosnika. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zaštita za ruku D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montirajte za radove sa gumenom brusnom 26.11.2010 pločom 19 ili sa lončastom četkom/četka u vidu ploče/lepezastom brusnom pločom...
  • Seite 311 Lončasta četka/pločasta četka Montirajte uvek za radove sa lončastom ili pločastom četkom zaštitu za ruku 17. Redosled montaže se može videti na grafičkoj karti. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 312: Usisavanje Prašine/Piljevine

    M 14 8500 za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 313: Puštanje U Rad

    Električni alat ima pri utaknutom oštećene, bez okrugline ili alate za brušenje mrežnom utikaču i postojećem naponu mreže i koji vibriraju. Oštećeni alati za brušenje se isključen malu potrošnju struje. mogu raspući i prouzrokovati povrede. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 314 23 treba koristiti Sa lepezastom brusnom pločom (pribor) odobreni usisač za usisavanje prašine kamena. možete obradjivati i zasvodjene površine i Bosch za to nudi pogodne usisače prašine. profile. Uključite električni Lepezaste brusne ploče imaju bitno duži životni alat i stavite ga sa vek, manji nivo buke i niže temperature brušenja...
  • Seite 315: Održavanje I Servis

    Zadržavamo pravo na promene. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici...
  • Seite 316: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    čevljev, spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, zmanjšujejo tveganje električnega udara. kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 317 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 318 Vaša roka pa zaide v vrteče se brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če vsadno orodje. nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 319 Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. pred drobci in pred naključnim stikom z brusilom. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 320 žična ščetka dotikala. povratnega udarca. Ugotovite in odstranite Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se vzrok zagozditve. lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 321: Opis In Zmogljivost Izdelka

    ščetkanje kovinskih in kamnitih dobave. Celoten pribor je del našega programa materialov brez uporabe vode. pribora. Za rezanje z vezanimi brusilnimi sredstvi morate za rezanje uporabiti poseben zaščitni pokrov. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 322: Tehnični Podatki

    Navoj brusilnega vretena M 14 M 14 M 14 M 14 Maks. dolžina navoja brusilnega vretena – – Zaščita proti ponovnemu zagonu – – Omejitev zagonskega toka Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 323: Izjava O Skladnosti

    Zaščitni pokrov za brušenje Namestite zaščitni pokrov 5 na steblo vretena. Položaj zaščitnega pokrova 5 prilagodite zahtevam delovnega postopka in aretirajte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen zaščitni pokrov 5 s fiksirnim vijakom 6. 26.11.2010 Zaščitni pokrov 5 naj bo nastavljen tako, da bo iskrenje v smeri upravljalca onemogočeno.
  • Seite 324 Pred montažo gumijastega brusilnega krožnika nasprotnem primeru se lahko električno 19 namestite 2 distančni ploščici 18 na brusilno orodje poškoduje. vreteno 4. Privijte okroglo matico 21 in jo zategnite s ključem z dvema luknjama. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 325 6500 oznako 26. Pritisnite tipko za aretiranje vretena 1 in M 14 8500 fiksirajte brusilno vreteno. Trdno privijte hitrovpenjalno matico z obračanjem brusilnega koluta v urini smeri. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 326: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za poškodovanih, neuravnoteženih ali obdelovalne materiale. vibrirajočih brusilnih orodij. Poškodovana brusilna orodja lahko počijo in povzročijo Preprečite nabiranje prahu na delovnem telesne poškodbe. mestu. Prah se lahko hitro vname. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 327: Navodila Za Delo

    Opozorilo: Če električnega orodja ne uporabljajte, potegnite vtič iz vtičnice. Električno orodje ima pri priključenem vtiču in obstajajoči napetosti tudi v izklopljenem stanju še minimalno porabo toka. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 328: Vzdrževanje In Servisiranje

    Pri uporabi odsesovalnega pokrova za rezanje z drsnim vodilom 23 mora biti sesalnik atestiran Vzdrževanje in servisiranje za odsesovanje kameninskega prahu. Bosch ima v ponudbi primerne sesalnike. Vzdrževanje in čiščenje Vklopite električno orodje in ga s Pred začetkom kakršnih koli del na električ-...
  • Seite 329: Servis In Svetovanje

    Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Seite 330: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 331 Električni alati su opasni ako s alatom. Ako se ne bi pridržavali slijedećih njima rade neiskusne osobe. uputa, moglo bi doći do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 332 Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 333 Povratni udar potiskuje električni alat brojeve okretaja manjih električnih alata i u smjeru suprotnom od pomicanja brusne mogu puknuti. ploče na mjestu blokiranja. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 334 Time će se spriječiti električne vodove ili ostale objekte, može nekontrolirano ponovno uključivanje. uzrokovati povratni udar. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 335: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere 17 Štitnik za ruke* sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa- 18 Distantne pločice* vanje električnog alata i radnih alata, kao i 19 Gumeni brusni tanjur* organiziranje radnih operacija. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 336 Samo za električne alate bez ograničenja zaletne struje: Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta električne mreže mogu se pojaviti djelovanja i na ostale uređaje. Kod impedancije mreže manje od 0,25 oma ne mogu se očekivati nikakve smetnje. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 337: Izjava O Usklađenosti

    Certification Zaštita ruku Za radove sa gumenim brusnim tanjurom 19 ili sa lončastom četkom/pločastom četkom/ lepezastom brusnom pločom uvijek Robert Bosch GmbH, Power Tools Division montirajte štitnik za ruke 17. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Štitnik za ruke 17 pričvrstite sa dodatnom 26.11.2010 ručkom 3.
  • Seite 338 Lončasta brusna ploča kliještima, nego za to Za radove sa lončatom brusnom pločom, koristite račvasti ključ. Račvasti ključ stavite kako je prikazano na slici. montirajte specijalni štitnik 14. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 339: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Do kraja odvijte 4 vijka. Oprezno zakrenite glavu mrežni napon i frekvenciju. prijenosnika i prebacite je u novi položaj bez skidanja sa kućišta. Ponovno stegnite 4 vijka. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 340: Upute Za Rad

    16 A zagrijavaju kod brušenja, u odnosu na osiguraču. uobičajene brusne ploče. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 341: Održavanje I Servisiranje

    23, mora se koristiti odobreni uređaj. Često ispuhavajte otvore za usisavač za usisavanje prašine kamena. Bosch za hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku to nudi prikladne usisavače prašine. struje kvara (FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti unutar električnog...
  • Seite 342 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Seite 343: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 344: Eesti | 345

    Elektrilise tööriista kasutamine otstarbel, juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute milleks see ei ole ette nähtud, on ohtlik ja võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 345 Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kaitsevahendeid, kaitsekindaid või kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada eralduvate väikeste osakeste eest. elektrilöögi. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 346 Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust Ärge kasutage kett- ega hammastatud kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või saeketast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti lihvketta purunemise ohtu. tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 347 Pidage silmas, et traatharjadest eraldub joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- traaditükke ka tavapärasel kasutamisel. juhendi lugemise ajaks lahti. Ärge rakendage liiga tugevat survet. Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete Teie kehasse tungida. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 348: Nõuetekohane Kasutamine

    23 Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraam* 24 Teemantlõikeketas* 25 Käepide (isoleeritud haardepind) *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 349: Tehnilised Andmed

    Kehtib vaid ilma käivitusvoolu piirajata elektriliste tööriistade puhul: Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,25 oomi. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 350 Kinnitage lisakäepide 3 sõltuvalt Engineering Certification tööoperatsioonist seadme paremale või vasakule küljele. Käekaitse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kummist lihvtalla 19 või kaussharja/ketas- D-70745 Leinfelden-Echterdingen harja/lamellketta kasutamisel paigaldage 26.11.2010 seadme külge alati käekaitse 17. Kinnitage käekaitse 17 lisakäepidemega 3.
  • Seite 351 Pingutage lahtikeeramiseks ei tohi kasutada tange, kausshari/ketashari lehtvõtmega kinni. vaid ainult selleks ettenähtud mutrivõtit. Asetage võti kohale vastavalt joonisele. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 352 ärajuhtiva kattega –sageduse osas. varustatud juhtraamiga 23 või vasakukäeliste kasutajate puhul. Keerake 4 kruvi täiesti välja. Keerake seadme pea ettevaatlikult ja korpusest eemaldamata uude asendisse. Keerake 4 kruvi uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 353 16 A kaitsmega. Märkus: Kui seade töötab kohe pärast sisselülitamist maksimaalpööretel, ei ole käivitusvoolupiiraja ja taaskäivituskaitse töökorras. Seade tuleb viivitamatult toimetada parandustöökotta, mille aadress on toodud punktis „Müügijärgne teenindus ja nõustamine“. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 354 Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga Äärmuslike töötingimuste korral kasutage 23 lõikamisel peab tolmuimeja sobima kivitolmu võimaluse korral tolmuimejat. Puhastage imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. sageli ventilatsiooniavasid ja kasutage Lülitage seade rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike sisse ja asetage töötingimuste korral võib seadmesse juhtraami esiosaga koguneda elektrit juhtivat tolmu.
  • Seite 355: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 356: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 357 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 358 ātrumu. Piederums, kas griežas kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt un tikt stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši mests prom. dzirdes traucējumi. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 359 šādu materiālu aizdegšanos. jas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus, kustības virzienam iestrēguma vietā. kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums. Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 360 Piemērota griezumā vai izlekt no tā, kā arī var notikt tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši atsitiens. balsta slīpēšanas disku un samazina tā Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 361 Griežot akmeni, jānodrošina pietiekoši efektīva putekļu uzsūkšana. Izmantojot piemērotus slīpēšanas Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbau- darbinstrumentus, elektroinstrumentu var lietot diet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni. komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 362 Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā- dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbī- bas, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstru- menta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 363: Tehniskie Parametri

    Tikai elektroinstrumentiem bez palaišanas strāvas ierobežošanas: Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvalitātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,25 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 364: Atbilstības Deklarācija

    Certification un griešanas vadotni 23 tiek nostiprināts tāpat, kā slīpēšanas aizsargpārsegs 5. Papildrokturis Lietojiet elektroinstrumentu tikai tad, ja uz Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tā ir nostiprināts papildrokturis 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Atkarībā no veicamā darba rakstura, ieskrūvējiet papildrokturi 3 instrumenta pārnesuma galvas labajā...
  • Seite 365 17. griežņa 9 vietā var lietot rokas piespiedējuz- griezni 10. Rokas piespiedējuzgrieznis 10 ir paredzēts vienīgi slīpēšanas un griešanas disku ātrai iestiprināšanai. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 366 ātrumam [min. ] vai aploces ātrumam [m/s] jābūt ne mazākam par tālāk sniegtajā tabulā norādītajām vērtībām. Tāpēc nepieciešams ievērot griešanās ātruma vai aploces ātruma pieļaujamo vērtību, kas norādīta uz slīpēšanas darbinstrumenta etiķetes. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 367 (ģeneratoriem), kam nav pietiekošas jaudas rezerves un kas nav apgādāti ar sprieguma regulēšanas ierīci un palaišanas strāvas ierobežotāju, tas var darboties ar samazinātu jaudu vai arī ar netipiski lielu aizturi palaišanas brīdī. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 368: Norādījumi Darbam

    ārā no griezuma. Griežot profilus un kvadrātveida caurules, griešanu ieteicams uzsākt ar sekcijām, kuru šķērsgriezuma laukums ir vismazākais. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 369: Apkalpošana Un Apkope

    Lietojot griešanas aizsargpārsegu ar putekļu uzsūkšanu un griešanas vadotni 23, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas piemērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt Apkalpošana un apkope piemērotus putekļsūcējus. Ieslēdziet elektro- Apkalpošana un tīrīšana...
  • Seite 370 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 371: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Naudojant asmens apsaugos priemones, elektros smūgio pavojų. pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, ne- slystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., reko- menduojamas atitinkamai pagal naudo- jamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 372: Lietuviškai | 373

    įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 373 šlifavimo sukliui, sukasi prietaisą už izoliuotų rankenų. Palietus netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse nebevaldomi. prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 374 Jos galite dirbantįjį. Apsauginis gaubtas turi apsaugoti išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio aprašytų priemonių. dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 375 Apvalių (lėkštės ištraukti dar tebesisukantį diską, nes gali tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali disko strigimo priežastį. padidėti. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 376 25 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) ruošiniams pjaustyti, rupiai apdirbti ir metaliniais šepečiais valyti nenaudojant *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį vandens. komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 377: Techniniai Duomenys

    Šlifavimo suklio sriegis M 14 M 14 M 14 M 14 Maks. šlifavimo suklio sriegio ilgis – – Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo – – Paleidimo srovės ribotuvas Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 378: Atitikties Deklaracija

    Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti Uždėkite apsauginį gaubtą 5 ant suklio kakliuko. Apsauginio gaubto 5 padėtį pritaikykite pagal atliekamą darbą ir užfiksuokite apsauginį gaubtą Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 fiksuojamuoju varžtu 6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 Apsauginį gaubtą 5 nustatykite taip, kad būtų...
  • Seite 379 Norėdami dirbti su cilindriniu arba diskiniu tada, kai šlifavimo suklys visiškai sustojęs. šepečiu, visada uždėkite rankos apsaugą 17. Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį įrankį. Montavimo tvarka nurodyta instrukcijos atver- čiamajame lape. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 380 – Kad užfiksuotumėte 6500 šlifavimo suklį, pas- pauskite suklio fiksuo- jamąjį klavišą 1. Kad M 14 8500 užveržtumėte greitai fiksuojančią prispau- džiamąją veržlę, sti- priai pasukite šlifavimo diską pagal laikrodžio rodyklę. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 381 įrankiui ne mažiau kaip 1 minutę veikti be apkrovos. Nenaudokite Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų pažeistų, nelygių ar vibruojančių šlifavimo dulkių. Dulkės lengvai užsidega. įrankių. Pažeisti šlifavimo įrankiai gali sulūžti ir sužaloti. 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 382 Nuoroda: jei su prietaisu nedirbate, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Elektrinis prietaisas, kai jo kištukas yra kištukiniame lizde ir yra tinklo įtampa, net ir išjungtas šiek tiek naudoja elektros srovę. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 383: Priežiūra Ir Valymas

    Naudojant pjauti skirtą nusiurbimo gaubtą su kreipiamosiomis pavažomis 23, siurblys turi būti Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei aprobuotas akmens dulkėms siurbti. Bosch yra galimybė, visada naudokite nusiurbimo siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. įrenginį. Ventiliacines angas dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės...
  • Seite 384 Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)
  • Seite 385 ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺟﻴﺪ ﻭﺁﻣﻦ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 386 13.12.2010 09:20:41...
  • Seite 386 .‫ﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﺍﳊﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺗﻮﻗﻔﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ‬ ◀ ‫ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺪﻭﺭ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻔﺎﴈ ﻟﻌﺪﺓ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺑﻌﺪ ﲢﻤﻴﻠﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﱪﻳﺪ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 387 13.12.2010 09:20:41...
  • Seite 387 ‫ﺃﻥ ﺗﻔﻜﻪ ﻋﻦ ﺍﳍﻴﻜﻞ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳉﺪﻳﺪ. ﺃﺣﻜﻢ ﺷﺪﹼ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﻹﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 2 ﺃﻭ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﰲ‬ .‫ﺃﺧﺮی‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ، ﻓﻴﻀﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 2 ﻟﻠﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻳﱰﻙ ﺑﻌﺪ‬ .‫ﺫﻟﻚ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 388 13.12.2010 09:20:43...
  • Seite 388 ‫ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ. ﺍﺿﺒﻂ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 41 ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻘﺎﺱ‬ .‫ﻳﺒﲔ ﹼ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‬ 16 ‫ﺭﻛﺐ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ 9 ﻭﺷﺪﻫﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﺜﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﺜﻘﺐ‬ .‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 389 13.12.2010 09:20:44...
  • Seite 389 ◀ ‫ﻟﻠﺸﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺻﺤﻦ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ 91 ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ/ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ/ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺮﻭﺣﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ .17 ‫ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .3 ‫ﺛﺒﺖ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ 71 ﻣﻊ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.11.2010 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ‬...
  • Seite 390 ‫ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﳊﺪ ﻣﻦ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺒﺪﺀ: ﺗﻨﺘﺞ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻭﺟﻴﺰ ﺑﺎﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﻗﺪ ﻳﻄﺮﺃ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﺧﺮی ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﲑ‬ .‫ﻣﻼﺋﻤﺔ. ﺇﻥ ﻗﻠﺖ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻋﻦ 52,0 ﺃﻭﻡ، ﻓﻼ ﺩﺍﻉ ﹺ ﻟﺘﻮﻗﻊ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 391...
  • Seite 391 :‫ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ، ﻣﺜﻼ‬ .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ * ‫61 ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 392 13.12.2010 09:20:45...
  • Seite 392 ‫ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﻗﺮﺹ ﻗﻄﻊ ﻣﺴﺘﻌﺺ ﹴ . ﻗﺪ ﺗﻨﺤﻨﻲ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﲑﺓ ﻣﻦ ﺟﺮﺍﺀ ﻭﺯﳖﺎ ﺍﻟﺬﺍﰐ. ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺴﻨﺪ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﻓﲔ‬ .‫ﻭﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﻦ ﺍﳊﺎﻓﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 393...
  • Seite 393 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻭﻓﻘﻂ‬ ‫ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻫﺬﻩ. ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﺠﺐ ﺃﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﲣﺼﺺ ﳍﺬﻩ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ، ﻓﻬﻲ‬ .‫ﻏﲑ ﺁﻣﻨﺔ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 394 13.12.2010 09:20:46...
  • Seite 394 ‫ﻣﻦ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﻣﺴﺘﻮی ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻭﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﳌﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ .‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻏﺎﻟﺒ ﺎ ﹰ ﻣﺎ ﺗﻨﻜﴪ ﺧﻼﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 395...
  • Seite 395 ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21647-002_AR.indd 396 13.12.2010 09:20:46...
  • Seite 396 ‫ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 397 13.12.2010 09:26:19...
  • Seite 397 .‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭﯾﮋﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﻌﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ .‫ﻛﻨﯿﺪ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮﻧﺪ. ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ، ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺁﺭﺷﯿﺘﻜﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺸﻮﺭﺕ‬ .‫ﻛﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 398 13.12.2010 09:26:19...
  • Seite 398 ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ‬ .‫ﻛﻨﯿﺪ‬ .‫ﺟﺮﺍﺣﺎﺗﯽ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‬ ◀ .‫ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﮑﺎﺭ ﻧﺒﺮﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 399 13.12.2010 09:26:20...
  • Seite 399 .‫ﻣﻮﺍﺩ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺎﺭی ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ◀ .‫ﺍﺯ ﲡﻤﻊ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﯾﺪ‬ .‫ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 400 13.12.2010 09:26:22...
  • Seite 400 ‫ﻣﻬﺮﻩ ﻣﺪﻭﺭ 12 ﻣﺨﺼﻮﺹ ﮐﻔﯽ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬ .‫ﻛﻤﻚ ﺁﭼﺎﺭ ﺗﺨﺖ )ﺁﭼﺎﺭ ﺩﻭ ﺳﻮﺯﻧﻪ( ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﯿﺪ‬ .‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 401 13.12.2010 09:26:22...
  • Seite 401 ‫ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ‬ ◀ .‫ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 3 ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻛﻤﻜﯽ 3 ﺭﺍ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﺤﻮﻩ ﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﭼﭗ ﺳﺮ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﯿﭻ )ﻧﺼﺐ( ﮐﻨﯿﺪ‬...
  • Seite 402 ،‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی: ﮔﺮﺩﺵ ﻫﺎی ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺖ ﻭﻟﺘﺎژ ﺑﺮﺍی ﺯﻣﺎﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﲢﺖ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ‬ .‫ 52,0 )ﺍﻫﻢ( ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺧﺘﻼﻻﺗﯽ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﳕﯽ ﺭﻭﺩ‬Ohm ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻇﺎﻫﺮی )ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 403...
  • Seite 403 ‫* ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 404 13.12.2010 09:26:24...
  • Seite 404 .‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺍﺯ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ ی ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﺎﯾﯿﺪ‬ ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﻣﺠﺎﺯ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 405...
  • Seite 405 ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻜﺎﻑ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﻜﺸﯿﺪ، ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﳑﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ‬ .‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﮔﺮﺩﺩ. ﻋﻠﺖ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ .‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 406 13.12.2010 09:26:24...
  • Seite 406 ‫ﻣﯿﺸﻮﺩ. ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭی ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ، ﺷﺘﺎﺏ‬ .‫ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﻜﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 407 13.12.2010 09:26:24...
  • Seite 407 ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 408 13.12.2010 09:26:25...
  • Seite 408 .‫ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬ .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10) OBJ_DOKU-21648-002_FA.indd 409 13.12.2010 09:26:25...
  • Seite 409 OBJ_BUCH-777-006.book Page 410 Monday, December 13, 2010 8:51 AM 410 | 1 609 929 X88 | (13.12.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 410 2 605 510 299 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 180 mm 1 605 510 179 Ø 230 mm 1 605 510 180 2 605 438 197 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (13.12.10)

Inhaltsverzeichnis