Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
4-in-1 Dome-Kamera, AHD/TVI/CVI/Analog IP66
Best.-Nr. 2268106
Operating Instructions
4-in-1 Dome Camera AHD/TVI/CVI/Analog, IP66
Item No. 2268106
Notice d'emploi
Caméra dôme 4 en 1, AHD/TVI/CVI/Analogique, IP66
N° de commande 2268106
Gebruiksaanwijzing
4-in-1 koepelcamera AHD/TVI/CVI/Analoog, IP66
Bestelnr. 2268106
Seite 2 - 24
Page 25 - 44
Page 45 - 65
Pagina 66 - 87

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 2268106

  • Seite 1 4-in-1 Dome Camera AHD/TVI/CVI/Analog, IP66 Item No. 2268106 Page 25 - 44 Notice d’emploi Caméra dôme 4 en 1, AHD/TVI/CVI/Analogique, IP66 N° de commande 2268106 Page 45 - 65 Gebruiksaanwijzing 4-in-1 koepelcamera AHD/TVI/CVI/Analoog, IP66 Bestelnr. 2268106 Pagina 66 - 87...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ........................4 2. Symbol-Erklärung ......................5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 4. Lieferumfang .......................7 5. Sicherheitshinweise .....................8 6. Montage ........................11 7. Anschluss ........................13 8. Zoom einstellen, Bild scharfstellen ................15 9. OSD-Menü aufrufen ....................16 10. Beschreibung des Setup-Menüs ................17 a) Untermenü „AE“ (Automatische Belichtung) ............17 b) Untermenü...
  • Seite 3 Untermenü „EXIT“ (OSD-Menü verlassen) ............20 11. Beseitigung von Störungen ..................21 12. Pflege und Reinigung ....................22 13. Entsorgung ........................22 14. Technische Daten ......................23...
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kriti- schen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen, Treppenhäuser). Die Überwachungskamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP66).
  • Seite 7: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Überwachungskamera • Sechskantschlüssel • Montagematerial (3x Schrauben, 3x Dübel) • Schraubendreher • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. •...
  • Seite 9 • Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnen- licht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungs- mitteln. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
  • Seite 10 • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingun- gen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
  • Seite 11: Montage

    6. Montage • Markieren Sie durch die drei Befestigungslöcher des Montagerings hindurch die ent- sprechenden Positionen, wenn Sie zur Befestigung des Montagerings Löcher bohren müssen. Auch für die Durchführung des Anschlusskabels ist ein ausreichend großes Loch zu bohren, damit dieses unsichtbar und manipulationssicher unterhalb der Überwachungs- kamera verlegt werden kann.
  • Seite 12 • Führen Sie das Anschlusskabel zunächst durch das entsprechende Loch, schützen Sie die Stecker dabei z.B. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und Schmutz. Wenn das Anschlusskabel zu kurz ist (abhängig von der Mauerstärke bzw. Montageposition), so müssen Sie eine geeignete Anschlussbox verwenden. Je nach Montageort der Überwachungskamera muss diese Anschlussbox für die Montage im Außenbereich geeignet sein.
  • Seite 13: Anschluss

    7. Anschluss Die Überwachungskamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal zur Verfügung, um es z.B. auf einem DVR aufnehmen zu können. Verwenden Sie einen passenden Adapter, wenn Sie kein BNC- Videokabel einsetzen können. Über die Rundbuchse wird die Überwachungskamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleichspannung, 12 V/DC).
  • Seite 14 Wichtig! Standardmäßig ist bei der Überwachungskamera die Betriebsart „AHD“ vorein- gestellt. Ihr DVR muss deshalb entsprechend konfiguriert sein bzw. ein AHD- Videosignal unterstützen. Andernfalls wird kein Bild angezeigt bzw. nur Bildstö- rungen. Konfigurieren Sie Ihren DVR und den daran angeschlossenen Monitor, damit das Bild der Überwachungskamera dargestellt wird. Nach der korrekten Anzeige auf Ihrem Monitor können Sie die Überwachungskamera ex- akt ausrichten, damit sich der gewünschte Bildausschnitt überwachen und auf Ihrem DVR aufzeichnen lässt.
  • Seite 15: Zoom Einstellen, Bild Scharfstellen

    8. Zoom einstellen, Bild scharfstellen Die Überwachungskamera verfügt über ein manuell einstellbares Zoom-Objektiv; weiter- hin ist eine Scharfstellung des Bildes möglich. Auf der Vorderseite der Überwachungska- mera (links und rechts neben dem Objektiv) befinden sich hierzu zwei versenkt angeord- nete Schrauben, die über den beiliegenden kleinen Schraubendreher eingestellt werden können. Wenden Sie beim Verdrehen keine Gewalt an! Mit der „ZOOM“-Schraube kann der gewünschte Zoom-Bereich eingestellt werden, mit der „FOCUS“-Schraube lässt sich das Bild scharfstellen.
  • Seite 16: Osd-Menü Aufrufen

    9. OSD-Menü aufrufen Die Überwachungskamera unterstützt als Besonderheit die sog. UTC-Funktion (UTC = „Up the coax“ = über das Koaxialkabel). Das bedeutet, dass sich das OSD-Menü bequem direkt über den DVR aufrufen lässt, um Einstellungen vorzunehmen. Sowohl der Abruf des OSD-Menüs von der Überwachungskamera als auch die Übertra- gung der Einstellungen vom DVR zurück zur Überwachungskamera erfolgen direkt über das Koaxialkabel, das zwischen Überwachungskamera und DVR verlegt ist.
  • Seite 17: Beschreibung Des Setup-Menüs

    10. Beschreibung des Setup-Menüs a) Untermenü „AE“ (Automatische Belichtung) In diesem Menü können Sie abhängig von der Umgebungshelligkeit und den Umgebungs- bedingungen am Montageort die Belichtung einstellen. Verschiedene Modi stehen zur Verfügung, um auch bei Gegenlicht ein optimales Bild zu bekommen. „BRIGHTNESS“: Bildhelligkeit einstellen „EXPOSURE MODE“: Belichtungsmodus wählen (möglich ist „GLOBE“...
  • Seite 18: Untermenü „Day-Night" (Farbmodus)

    c) Untermenü „DAY-NIGHT“ (Farbmodus) Normalerweise wechselt die Überwachungskamera automatisch zwischen der Farbdar- stellung am Tag und der Darstellung eines Schwarz-/Weiß-Bildes in der Nacht. Sie können diese Automatik in diesem Untermenü jedoch auch abschalten. „EXT“ bzw. „AUTO“: Automatischer Wechsel, abhängig von der Umgebungshelligkeit „COLOR“: Farbdarstellung Der IR-Filter bleibt bei dieser Einstellung auch in der Nacht aktiviert, wodurch das IR-Licht der eingebauten IR-LEDs prinzipbedingt nicht genutzt werden...
  • Seite 19: Untermenü „Image Enhance" (Bildverbesserung)

    „MIRROR“ (Spiegelung): Bild horizontal oder vertikal spiegeln „DWDR“: Dynamikbereich-Funktion; Aufhellung dunkler Bereiche bei schwierigen Umge- bungsbedingungen „RETURN“ = Untermenü verlassen, zurück ins vorherige Menü e) Untermenü „IMAGE ENHANCE“ (Bildverbesserung) „HD“: Videoausgangssignal der Überwachungskamera wählen („AHD“ = „Analogue High Definition“ = HD-Videosignal, „CVBS“ = analoges Standard-Video-Signal, „CVI“ = „Com- posite Video Interface“, „TVI“ = „Transport Video Interface“) In der Betriebsart „CVBS“...
  • Seite 20: Untermenü „Language" (Sprache Wählen)

    f) Untermenü „LANGUAGE“ (Sprache wählen) Stellen Sie hier die Sprache für das OSD-Menü ein. g) Untermenü „RESET“ (Zurücksetzen) Um alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie dieses Un- termenü aus; bestätigen Sie dann die Auswahl. h) Untermenü „SAVE-EXIT“ (Speichern + OSD-Menü verlassen) Wenn Sie im OSD-Menü...
  • Seite 21: Beseitigung Von Störungen

    11. Beseitigung von Störungen Kein Kamerabild (oder nur Bildstörungen) • Stellen Sie auf dem DVR oder Monitor den richtigen Eingangskanal ein. • Prüfen Sie die Spannungs-/Stromversorgung der Überwachungskamera. • Prüfen Sie die Kabelverbindungen der Überwachungskamera. • Die Überwachungskamera liefert in der Grundeinstellung ein hochauflösendes AHD- Videosignal.
  • Seite 22: Pflege Und Reinigung

    12. Pflege und Reinigung Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder an- dere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
  • Seite 23: Technische Daten

    14. Technische Daten Bildsensor ........10 mm (1/2,7“), CMOS, 5 Megapixel Auflösung ........2556 x 1944 Pixel TV-System ........PAL/NTSC Signalausgang ........ umschaltbar zwischen AHD, CVBS, CVI, TVI Konfiguration ........über den DVR (via UTC-Funktion, siehe Kapitel 9) Video-Ausgangssignal ....1,0 Vpp, 75 Ohm Video-Ausgang .......
  • Seite 24 Anschluss ........Rundbuchse (Außen-Ø 5,5 mm, Innen-Ø 2,1 mm, Außenkontakt führt Minus/GND, Innenkontakt führt Plus/+) IR-LEDs .......... 2x High-Power-IR-LED-Array (automatische Aktivierung bei einer Umgebungshelligkeit unter ca. 5 - 10 Lux) IR-Reichweite ......... max. 20 m IR-Wellenlänge ....... 850 nm Schutzgrad ........IP66 Montageort ........
  • Seite 25 Table of contents Page 1. Introduction ........................27 2. Explanation of symbols .....................28 3. Intended use ......................28 4. Package contents ......................29 5. Safety information .....................29 6. Assembly ........................32 7. Connection ........................33 8. Adjusting Zoom, Focusing the Image ................34 9. Select OSD menu ......................35 10.
  • Seite 26 "EXIT" submenu ....................39 11. Troubleshooting ......................40 12. Care and cleaning .....................41 13. Disposal ........................41 14. Technical data ......................42...
  • Seite 27: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Seite 28: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information care- fully. The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
  • Seite 29: Package Contents

    4. Package contents • Surveillance camera • Hex wrench • Installation material (3x screws, 3x wall screw-plugs) • Screwdriver • Operating instructions Up-to-date operating instructions To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website. 5.
  • Seite 30 • The unauthorised conversion and/or modification of the product is not per- missible for safety and approval reasons. • The surveillance camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V/DC. The inner contact of the round low-voltage plug should be plus/+, the outer contact minus/-. •...
  • Seite 31 whether an IR LED is on or not. Due to the intensity of the in-built IR LEDs, there is a risk of damage to the eye if you look at it from a short distance (<2 m). Attention: IR LED light! Do not look directly into the IR LED light! Do not look into the beam directly or with optical instruments! •...
  • Seite 32: Assembly

    6. Assembly • Mark the appropriate positions through the three mounting holes in the mounting ring if you need to drill holes to secure the mounting ring. A large enough hole for routing the connection cable must also be drilled so that it can be hidden in a tamper-proof way under the surveillance camera.
  • Seite 33: Connection

    7. Connection The surveillance camera is equipped with a connection cable with two connectors on the end. The video signal is sent via the BNC connector, so that it can be recorded on a DVR for example. Use a suitable adapter if you cannot use a BNC video cable. The surveillance camera is connected to the external power supply via the round socket (direct current, 12 V/DC).
  • Seite 34: Adjusting Zoom, Focusing The Image

    Configure your DVR and the monitor connected to it so that the surveillance camera image is displayed. Once you have the correct display on your monitor, you can adjust the surveillance camera precisely so that the desired screen section can be seen and recorded to your DVR. In the dark, the IR LEDs on the surveillance camera are activated automatically. However, the IR light is not visible to the human eye.
  • Seite 35: Select Osd Menu

    9. Select OSD menu As a special feature, the surveillance camera supports the UTC function (UTC = "up the coax"). This means that the OSD menu can be conveniently accessed directly via the DVR in order to adjust the settings. Both accessing the OSD menu from the surveillance camera as well as the transfer of the settings from the DVR back to the surveillance camera is done directly through the coaxial cable that connects the surveillance camera and the DVR.
  • Seite 36: Description Of The Setup Menu

    10. Description of the setup menu a) "AE" (automatic exposure) submenu In this menu, you can adjust the exposure depending on the ambient brightness and the ambient conditions at the site the surveillance camera is installed. Several modes are available to ensure that an optimal picture can be obtained even when there is backlight- ing.
  • Seite 37: Day-Night" (Colour Mode) Submenu

    c) "DAY-NIGHT" (colour mode) submenu Usually the surveillance camera automatically switches from a colour display during the day to a black and white image at night. However this automatic switching can be turned off in this submenu. "EXT" or "AUTO": Automatic switching based on the ambient light level "COLOR": Colour display With this setting, the IR filter stays activated at night; the IR light from the built-in LED cannot be used for technological reasons.
  • Seite 38: Image Enhance" Submenu

    d) "IMAGE ENHANCE" submenu All functions that are used to adjust the picture adjustment are gathered here. "CONTRAST": Contrast "SHARPNESS": Image sharpness "COLOR GAIN": Colour saturation "DNR": Noise suppression "MIRROR": Image flip horizontal or vertical "DWDR": Dynamic range function; brightening of dark areas in difficult ambient conditions "RETURN" = exit submenu and return to the previous menu e) "VIDEO OUPUT"...
  • Seite 39: Language" Submenu

    f) "LANGUAGE" submenu This is where you can set the language for the OSD menu. g) "RESET" submenu To reset all settings to the factory default settings, select this submenu and then confirm your selection. h) "SAVE-EXIT" submenu Once you have adjusted the OSD menu settings, you can save them here. The OSD menu is then automatically exited.
  • Seite 40: Troubleshooting

    11. Troubleshooting No camera picture (or image interference) • Set the DVR or monitor to the right input channel. • Check the voltage/power supply to the surveillance camera. • Check the surveillance camera's cable connections. • By default, the surveillance camera sends out a high definition AHD video signal. This can only be displayed by suitable DVRs. Only black-and-white camera image •...
  • Seite 41: Care And Cleaning

    12. Care and cleaning Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. Use a dry, lint-free cloth to clean the product. Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or cause the product to malfunction. Never direct a stream of water from a garden hose or a high-pressure cleaner onto the surveillance camera.
  • Seite 42: Technical Data

    14. Technical data Image sensor ........10 mm (1/2.7"), CMOS, 5 megapixels Resolution ........2556 x 1944 pixels TV system ........PAL/NTSC Signal output ........switchable between AHD, CVBS, CVI, TVI Configuration ........via DVR (via UTC function, see chapter 9) Video output signal ......
  • Seite 43 Connection ........round socket (outer Ø 5.5 mm, inner Ø 2.1 mm, outer contact is minus/GND, internal contact plus/+) IR LEDs .......... 2x high-power IR LED array (automatic activation with ambient brightness below approx. 5 - 10 lux) IR range .......... max. 20 m IR wavelength .........
  • Seite 45 Table des matières Page 1. Introduction ......................47 2. Explication des symboles ..................48 3. Utilisation prévue ..................... 48 4. Contenu ........................49 5. Consignes de sécurité ..................... 50 6. Montage ........................53 7. Connexion ....................... 54 8. Réglage du zoom, netteté de l'image ..............56 9. Affichage du menu OSD ..................
  • Seite 46 Sous-menu « EXIT » (Quitter le menu OSD) ........... 61 11. Dépannage ......................62 12. Entretien et nettoyage ..................... 63 13. Élimination des déchets ..................63 14. Données techniques ....................64...
  • Seite 47: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Seite 48: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérati- vement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utili- sation. 3. Utilisation prévue Cette caméra sert à la surveillance et à la sécuris`ation des zones isolées ou critiques (par ex.
  • Seite 49: Contenu

    4. Contenu • Caméra de surveillance • Clé pour vis à six pans • Trousse de montage (3x vis, 3x chevilles) • Tournevis • Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant par- ticulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi.
  • Seite 51 • Assurez-vous que le câble de raccordement ne soit pas endommagé par des pincements, pliages et arêtes vives. • Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, de la lumière de soleil directe, des secousses intenses, des gaz inflammables, des vapeurs et des solvants. • Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil. • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. •...
  • Seite 52 • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été...
  • Seite 53: Montage

    6. Montage • Marquez à travers les trois trous de fixation de la bague de montage les positions correspondantes des trous à percer, si vous devez percer des trous pour fixer la bague. Un trou suffisamment grand doit également être percé pour pouvoir faire passer le câble de raccordement sous la caméra de surveillance de façon invisible et sécurisée. Veillez à ne pas endommager les câbles ni les conduites lors du perçage ou du vissage. Choisissez l'emplacement d'installation de la caméra de surveillance de sorte qu’elle soit protégée contre toute tentative de manipulation. La caméra de sur- veillance sans fil doit donc être montée à une hauteur minimale de 2,5 m.
  • Seite 54: Connexion

    7. Connexion La caméra de surveillance dispose d'un câble de raccordement avec deux connecteurs à l'extrémité. Le signal vidéo est disponible via le connecteur BNC pour l’enregistrer par exemple sur un magnétoscope DVR. Utilisez un adaptateur approprié si vous ne pouvez pas utiliser de câble vidéo BNC. La caméra est connectée à l'alimentation électrique externe via la prise ronde (courant continu, 12 V/CC). Pour le branchement, il faut une fiche ronde correspondante, avec un diamètre extérieur de 5,5 mm et un diamètre intérieur de 2,1 mm. Le contact extérieur de la fiche ronde doit être négatif/- et le contact intérieur positif/+.
  • Seite 55 Important ! Par défaut, le mode de fonctionnement de la caméra de surveillance est pré- défini sur « AHD ». Votre DVR doit donc être paramétré en conséquence et prendre en charge un signal vidéo AHD. Dans le cas contraire, aucune image ne s'affiche ou seulement des images brouillées.
  • Seite 56: Réglage Du Zoom, Netteté De L'image

    8. Réglage du zoom, netteté de l'image La caméra de surveillance dispose d'une lentille de zoom réglable manuellement ; il est également possible d'ajuster la netteté de l'image. Sur la face avant de la caméra de surveillance (à gauche et à droite à côté de l'objectif) se trouvent ainsi deux vis noyées pouvant être ajustée à...
  • Seite 57: Affichage Du Menu Osd

    9. Affichage du menu OSD La caméra de surveillance a pour particularité de proposer la fonction appelée UTC (UTC = « up the coax » = via le câble coaxial). Cela signifie que le menu OSD est facilement et directement accessible à partir du DVR pour effectuer les réglages. La récupération du menu OSD de la caméra de surveillance ainsi que la transmission des réglages du DVR à la caméra de surveillance s’effectuent directement via le câble coaxial qui relie la caméra de surveillance au DVR.
  • Seite 58: Description Du Menu De Configuration

    10. Description du menu de configuration a) Sous-menu « AE » (Exposition automatique) Dans ce menu, vous pouvez régler l’exposition en fonction de la luminosité ambiante et des conditions ambiantes sur le lieu d’installation. Différents modes sont disponibles pour obtenir une image optimale, même à contre-jour. « BRIGHTNESS » : Réglage de la luminosité de l'écran « EXPOSURE MODE » : Sélection du mode d'exposition (les possibilités sont : « GLOBE » = réglage automatique, «...
  • Seite 59: Sous-Menu « Day-Night » (Mode Couleur)

    c) Sous-menu « DAY-NIGHT » (mode couleur) La caméra de surveillance passe généralement automatiquement de l'affichage en cou- leurs le jour à l'affichage en noir et blanc la nuit. Vous pouvez cependant désactiver cette fonction automatique dans ce sous-menu. « EXT » ou « AUTO » : Changement automatique, en fonction de la luminosité ambiante « COLOR » : Affichage en couleurs Le filtre IR reste activé pendant ce réglage également pendant la nuit, ce qui signifie que la lumière infrarouge des LED IR intégrées ne peut en principe pas être utilisée. « B/W » : Affichage en noir et blanc Le filtre IR reste désactivé pendant ce réglage même pendant la journée. Ceci peut entraîner une image délavée. «...
  • Seite 60: Sous-Menu « Image Enhance » (Amélioration De L'image)

    d) Sous-menu « IMAGE ENHANCE » (amélioration de l’image) Vous trouverez ici toutes les fonctions permettant le réglage de l'image. « CONTRAST » : Contraste « SHARPNESS » : Netteté de l´image « COLOR GAIN » : Saturation de couleur «...
  • Seite 61: Sous-Menu « Language » (Sélection De La Langue)

    f) Sous-menu « LANGUAGE » (Sélection de la langue) Définissez ici la langue pour le menu OSD. g) Sous-menu « RESET » (Réinitialisation) Pour réinitialiser tous les réglages aux paramètres d’usine, sélectionnez ce sous-menu ; puis confirmez le choix. h) Sous-menu « SAVE EXIT » (Enregistrer + quitter le menu OSD) Si vous avez défini des paramètres dans le menu OSD, vous pouvez les enregistrer ici. Le menu OSD se ferme ensuite automatiquement. i) Sous-menu « EXIT » (Quitter le menu OSD) Pour quitter le sous-menu OSD, sélectionnez ce sous-menu ; puis confirmez le choix.
  • Seite 62: Dépannage

    11. Dépannage Aucune image de la caméra (ou seulement des interférences) • Réglez le bon canal d'entrée pour le DVR ou l'écran. • Vérifiez l'alimentation électrique de la caméra de surveillance. • Vérifiez le câblage de la caméra de surveillance. • Par défaut, la caméra de surveillance délivre un signal vidéo AHD haute résolution. Celui-ci peut uniquement être affiché par des DVR adaptés.
  • Seite 63: Entretien Et Nettoyage

    12. Entretien et nettoyage Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de pro- voquer des dysfonctionnements. Ne dirigez jamais le jet d'eau d'un tuyau d'arrosage ou d'un nettoyeur haute pression sur la caméra de surveillance.
  • Seite 64: Données Techniques

    14. Données techniques Capteur d'image ........10 mm (1/2,7“), CMOS, 5 mégapixels Résolution ..........2556 x 1944 pixels Système vidéo ........PAL/NTSC Sortie de signal ........commutable entre AHD, CVBS, CVI, TVI Configuration ........via le DVR (via fonction UTC, voir chapitre 9) Signal de sortie vidéo ......1,0 Vpp, 75 Ohm Sortie vidéo ...........BNC Photosensibilité...
  • Seite 65 Branchement ........prise ronde (diamètre extérieur 5,5 mm, diamètre intérieur 2,1 mm, contact extérieur pour moins/ GND, contact intérieur pour plus/+) LED IR ..........2x rangée de LED IR High Power (activation automatique en cas de luminosité ambiante inférieure à env. 5 - 10 Lux) Portée IR ..........max.
  • Seite 66 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ........................68 2. Verklaring van de symbolen ..................69 3. Doelmatig gebruik .....................70 4. Omvang van de levering ...................71 5. Veiligheidsinstructies ....................72 6. Montage ........................75 7. Aansluiting .........................76 8. Zoom instellen, beeld scherpstellen ................78 9. OSD-menu oproepen ....................79 10.
  • Seite 67 Submenu "EXIT" (OSD-menu verlaten) ............83 11. Verhelpen van storingen ....................84 12. Reiniging en onderhoud ....................85 13. Verwijdering .......................85 14. Technische gegevens ....................86...
  • Seite 68: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Seite 69: Verklaring Van De Symbolen

    2. Verklaring van de symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden. Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
  • Seite 70: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van niet-zichtbare resp. kri- tische bereiken (bijv. entrees, opritten, parkeergarages, trappenhuizen). Gebruik de bewa- kingscamera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V/DC. Het product is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis (IP66). Houd er rekening mee dat het strafbaar is om personen zonder hun medeweten en toe- stemming met deze bewakingscamera te observeren.
  • Seite 71: Omvang Van De Levering

    4. Omvang van de levering • Bewakingscamera • Zeskantsleutel • Montagemateriaal (3x schroeven, 3x pluggen) • Schroevendraaier • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
  • Seite 72: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veilig- heidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kun- nen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen.
  • Seite 73 • Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet geplet, geknikt of door scherpe kanten beschadigd wordt. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
  • Seite 74 • Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet meer naar behoren werkt, - tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandighe- den, of - tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
  • Seite 75: Montage

    6. Montage • Markeer vervolgens de bevestigingsgaten van de montagering op de gewenste beves- tigingsplaats als u daarvoor gaten moet boren. Ook voor het doorsteken van de aansluitkabel moet een voldoende groot gat worden geboord, wanneer deze onzichtbaar en manipulatiebestendig moet worden geplaatst. Let er bij het boren/vastschroeven op dat er geen aanwezige kabels of leidingen worden beschadigd.
  • Seite 76: Aansluiting

    7. Aansluiting De bewakingscamera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde. Via de BNC-verbinder staat het videosignaal ter beschikking, om het bijv. op een DVR op te kunnen nemen. Gebruik een geschikte adapter wanneer u geen BNC-videokabel kunt gebruiken. Via de ronde bus wordt de camera met de externe voeding verbonden (gelijkspanning, 12 V/DC).
  • Seite 77 Belangrijk! Standaard is bij de bewakingscamera de bedrijfsmodus "AHD" ingesteld. Uw DVR moet daarom op een adequate wijze zijn geconfigureerd of een AHD-vide- osignaal ondersteunen. Anders wordt er geen beeld weergegeven of ontstaan er storingen. Configureer uw DVR en de daaraan aangesloten monitor, zodat het beeld van de bewa- kingscamera wordt weergegeven. Op basis van de correcte weergave op uw monitor kunt u de bewakingscamera exact uitlijnen, zodat u de gewenste beelduitsnede kunt bewaken en op uw DVR kunt opnemen.
  • Seite 78: Zoom Instellen, Beeld Scherpstellen

    8. Zoom instellen, beeld scherpstellen De camera beschikt over een handmatig instelbaar zoomobjectief en ook kan het beeld worden scherpgesteld. Op de voorkant van de bewakingscamera (links en rechts naast de lens) bevinden zich hiervoor twee verzonken schroeven, die via de meegeleverde kleine schroevendraaier kunnen worden ingesteld.
  • Seite 79: Osd-Menu Oproepen

    9. OSD-menu oproepen De bewakingscamera ondersteunt als bijzonderheid de zgn. UTC-functie (UTC = "Up the coax" = via de coaxkabel). Dit betekent dat u het OSD-menu comfortabel direct via de DVR kunt oproepen om instellingen uit te voeren. Zowel het oproepen van het OSD-menu van de bewakingscamera als ook de overdracht van de instellingen van de DVR terug naar de bewakingscamera vindt direct plaats via de coaxkabel tussen de bewakingscamera en de DVR.
  • Seite 80: Beschrijving Van Het Set Up-Menu

    10. Beschrijving van het set up-menu a) Submenu "AE" (automatische belichting) In dit menu kunt u afhankelijk van de omgevingshelderheid en de omgevingscondities op de montageplaats de belichting instellen. Verschillende modi staan ter beschikking om ook bij tegenlicht een optimaal beeld te krijgen. "BRIGHTNESS": Beeldhelderheid instellen "EXPOSURE MODE": Belichtingsmodi kiezen (mogelijk zijn "GLOBE"...
  • Seite 81: Submenu "Day-Night" (Kleurmodus)

    c) Submenu "DAY-NIGHT" (kleurmodus) Normaal gesproken schakelt de bewakingscamera automatisch om tussen de kleurweer- gave overdag en de weergave van een zwart/wit-beeld in de nacht. U kunt deze automati- sche modus in dit submenu echter ook uitschakelen. "EXT" resp. "AUTO": Automatische wisseling, afhankelijk van de omgevingshelderheid "COLOR": Kleurweergave Het IR-filter blijft bij deze instelling ook 's nachts ingeschakeld, waardoor het IR-licht van de ingebouwde IR-leds in principe niet kan worden gebruikt.
  • Seite 82: Submenu "Image Enhance" (Beeldverbetering)

    d) Submenu "IMAGE ENHANCE" (beeldverbetering) Hier zijn alle functies samengevat, die dienen voor de beeldinstelling. "CONTRAST": Contrast "SHARPNESS": Beeldscherpte "COLOR GAIN": Kleurverzadiging "DNR": Ruisonderdrukking "MIRROR" (spiegelen): Beeld horizontaal of verticaal omdraaien "DWDR": Functie voor het dynamisch bereik; maakt donkere bereiken bij moeilijke omge- vingsomstandigheden helderder "RETURN"...
  • Seite 83: Submenu "Language" (Taal Kiezen)

    f) Submenu "LANGUAGE" (taal kiezen) Stel hier de taal voor het OSD-menu in. g) Submenu "RESET" (resetten) Om alle instellingen terug te zetten op de fabrieksinstellingen, selecteert u dit submenu; bevestig vervolgens de keuze. h) Submenu "SAVE-EXIT" (opslaan + OSD-menu verlaten) Als u in het OSD-menu instellingen heeft uitgevoerd, kunt u deze hier opslaan.
  • Seite 84: Verhelpen Van Storingen

    11. Verhelpen van storingen Geen camerabeeld (of alleen beeldstoringen) • Stel op de DVR of monitor het juiste ingangskanaal in. • Controleer de spannings-/stroomvoorziening van de bewakingscamera. • Controleer de kabelverbindingen van de bewakingscamera. • De bewakingscamera levert in de basisinstelling een HD-AHD-videosignaal. Dit kan alleen met geschikte DVR's worden weergegeven.
  • Seite 85: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud Verbreek voor iedere reiniging de verbinding van het product met de stroomvoorziening. Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere che- mische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
  • Seite 86: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Beeldsensor ........10 mm (1/2,7"), CMOS, 5mp Resolutie ......... 2556 x 1944 pixels Tv-systeem ........PAL/NTSC Signaaluitgang ........ omschakelbaar tussen AHD, CVBS, CVI, TVI Configuratie ........via de DVR (via UTC-functie, zie hoofdstuk 9) Video-uitgangssignaal ....1,0 Vpp, 75 ohm Video-uitgang .........
  • Seite 87 Aansluiting ........ronde bus (buiten-Ø 5,5 mm, binnen-Ø 2,1 mm, buitencontact min/GND, binnencontact plus/+) IR-leds ..........2x high-power IR-led-array (automatische activering bij een omgevingshelderheid onder ca. 5 - 10 lux) IR-bereik ......... max. 20 m IR-golflengte ........850 nm Beschermingsgraad ......IP66 Montagelocatie .......
  • Seite 90 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis