Herunterladen Diese Seite drucken

Westfalia Automotive 313 215 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung

Elektroanlage für anhängevorrichtung mercedes a-klasse, 07/2018 mercedes b-klasse, 07/2018 mercedes cla ii coupe (c118), 05/2019 mercedes cla ii shooting brake (x118), 09/2019 mercedes glb (x247), 12/2019 mercedes gla (h247), 03/2020 mercedes eqa (h243),

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
D
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
CZ
Elsæt til anhængertræk
DK
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
E
Installation électrique pour dispositif d'attelage
F
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
FIN
Electrical system for trailer hitch
GB
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
GR
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
H
Impianto elettrico per gancio di traino
I
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
N
Elektrische installaties voor aanhanger
NL
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
PL
Электрооборудование для фapкoпa
RUS
Elsystem för dragkrok
S
313 215 300 113
Mercedes CLA II Shooting brake (X118), 09/2019 
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
6
10
2
4
11
5
3
12
13
Mercedes CLA II Coupe (C118), 05/2019 
Mercedes GLB (X247), 12/2019 
Mercedes GLA (H247), 03/2020 
Mercedes EQA (H243), 03/2021 
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i eksploatacji
Mercedes A-Klasse, 07/2018 
Mercedes B-Klasse, 07/2018 
313 215 391 101 - 005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 313 215 300 113

  • Seite 1 Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 313 215 300 113 Mercedes A-Klasse, 07/2018  Mercedes B-Klasse, 07/2018  Mercedes CLA II Coupe (C118), 05/2019  Mercedes CLA II Shooting brake (X118), 09/2019 ...
  • Seite 2 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 3 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Αντιστοιχία πρίζας Pin assignment Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 4 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 5 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 6 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 7 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 8 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Seite 9 De nationale direktiver for montering af tilbehør skal overholdes. Enhver ændring eller ombygning på el-anlægget er forbudt. Dette medfører, at typegodkendelsen ikke er gældende. Læs monteringsvejledningen inden påbegyndelse af arbejdet. Vigtigt: Kontrollér sættets indhold inden du begynder med installationen og meddel i givet fald afvigelser. Begynd først installationen, når du har et komplet sæt.
  • Seite 10 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Important : Vérifier le contenu de l’ensemble avant de commencer l’installation et mentionner le cas échéant les anomalies. Ne commencer l’installation que lorsque vous disposez d’un ensemble complet.
  • Seite 11 Observe national guidelines on the approval of accessories. Any alteration or modification of the electrical system is prohibited and voids the operating licence. Read the installation manual before beginning to work. Important: Check contents of kit before commencing installation and report any discrepancies. Do not commence installation unless you have a complete kit.
  • Seite 12 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Seite 13 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av det elektriske anlegget er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Les montasjeveiledningen før man begynner arbeidet. Viktig: Kontroller innholdet i settet før du starter installasjonen og meld fra om eventuelle avvik. Start installasjonen først når du har et fullstendig sett.
  • Seite 14 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Ważne: Sprawdzić zawartość zestawu przed rozpoczęciem instalacji i zgłosić ewentualne odchylenia. Rozpocząć instalację jeżeli zestaw jest kompletny.
  • Seite 15 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på elsystemet är förbjuden. Förändringar resulterar i att körtillståndet upphör att gälla. Läs igenom monteringsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Viktigt: Kontrollera setets innehåll innan du börjar med installationen och rapportera i förekommande fall avvikelser. Börja med installationen först när du har ett komplett set.
  • Seite 16 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 17 gy/wh ? gy/rd ? Mercedes A-Klasse B-Klasse CLA II 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 18 „a“ „a“ M5x35 M5x25 M5x35 M5x35 M5x25 M5x35 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 19 A-Klasse B-Klasse CLA II 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 20 ____? bk/ye bk/ye 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 21 8 (rd/bu) F152 - F158 9 (rd) (20A) (15A) rd/bu F123 - F126 10 (ye) 11 (or) (5A) (15A) 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 22 „A“ 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 23 „A“ „b“ 14 (bn/rd) Pin 18 13 (bn) Pin 8 „A“ CAN H bn/rd „b“ CAN L bn/rd „b“ Pin 8 „A“ 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 24 Mercedes 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 25 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 26 gy/wh ? gy/rd ? Mercedes A-Klasse B-Klasse CLA II 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 27 „a“ „a“ M5x35 M5x25 M5x35 M5x35 M5x25 M5x35 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 28 A-Klasse B-Klasse CLA II 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 29 ____? bk/ye bk/ye 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 30 F152 - F158 8 (rd/bu) 9 (rd) (20A) (15A) rd/bu F123 - F126 10 (ye) 11 (or) (5A) (15A) 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 31 „A“ 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 32 „A“ „b“ 14 (bn/rd) Pin 18 13 (bn) Pin 8 „A“ CAN H bn/rd „b“ CAN L bn/rd „b“ Pin 8 „A“ 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 33 Mercedes 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 34: Wichtige Hinweise

    Code Wichtige Hinweise! Das Fahrzeug benötigt eine korrekt und vollständig durchgeführte Kodierung, die nicht im Liefer- und Leistungsumfang enthalten und von Ihnen eigenverantwortlich durchzuführen ist. Ohne diese Fahrzeugkodierung ist unter anderem eine fehlerfreie Unterstützung der Fahrassistenzsysteme nicht immer möglich. Fahrzeuge können unter Verwendung von Diagnosetools diverser Diagnosedienstleister kodiert werden. Bitte hierfür immer die aktuellste Diagnoseversion verwenden! Das zu kodierende Fahrzeug muss vom Diagnosetool unterstützt werden und muss bereits in der Diagnoseversion implementiert sein! Bitte wenden Sie sich bei Fragen bzgl.
  • Seite 35 Diagnosedienstleister und Ergänzende Hinweise und Hilfestellungen -tools Diagnostic service Supplementary notes and assistance providers and tools diagup.me/Westfalia-support Westfalia Autocode / Autocode Mini https://www.westfalia- automotive.com/de/produkte/fahrzeugcodierung/ https://www.westfalia- Westfalia Autocode-Remote automotive.com/de/produkte/fahrzeugcodierung/autoc ode-remote/ Jifeline https://www.jifeline.help/de/ferndiagnose-leistungen https://www.hella- HELLA GUTMANN SOLUTIONS gutmann.com/de/macsremoteservices-info 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 36 min. 50mA WA no.: 900 001 300 198 O FF 2000µ 2000 2 0 0 0 k 2 0 0 k 2 0 k Ω 2 0 0 0 2 0 0 V m A Ω C O M WLC 2.0 Westfalia L ig h t Co n tr o l 2.0 313 215 391 101 - 005...
  • Seite 37 Beschränken Sie bei Funktionsproblemen die Fehlersuche auf ca. 30 Minuten und kontaktieren Sie dann den Kundendienst. In case of functional problems, limit troubleshooting to about 30 minutes and then contact customer service. !Check! (20A) (15A) Ignition ON !Check! (15A) (5A) !Check! 5 sec.
  • Seite 38 WA no. WA no. WA no. WA no. 900 001 506 680 900 001 506 024 900 001 507 175 900 001 508 160 WA no. 900 001 506 102 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 050 600 001 313 215 391 101 - 005...