Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar LINEA 30433 Serie Bedienungsanleitung
Vimar LINEA 30433 Serie Bedienungsanleitung

Vimar LINEA 30433 Serie Bedienungsanleitung

Werbung

LINEA
EIKON
ARKÉ
30433.x
20433
19433
VISTA FRONTALE E POSTERIORE • FRONT AND REAR VIEW • VUES AVANT ET ARRIÈRE • VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
VORDER- UND RÜCKANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ •
CARATTERISTICHE.
• Dispositivo di classe III
• Tensione nominale di alimentazione: 12-24 V~ 50 Hz, 12-32 Vdc SELV (isolato con doppio
isolamento rispetto alla rete di alimentazione)
• Potenza massima assorbita in ingresso: 1 W
• Range di umidità di utilizzo: 10-90 RH% senza condensazione
• Accuratezza misura umidità: ± 3RH% tipico (in aria ferma a 20 °C e 50 RH%)
• Morsetti:
- V+: Alimentazione
- - : Negativo alimentazione e negativo dell'uscita
- RH+: Uscita
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno).
• Grado di protezione: IP20
• Lunghezza massima cavo di collegamento con il dispositivo ricevente: 100 m.
Utilizzare cavo twistato 2x0.5mm
(art.01840) oppure 2x2x0.8mm
2
COLLEGAMENTI.
ATTENZIONE:
• Analogamente all'alimentazione del sensore di umidità anche il dispositivo ricevente deve
essere isolato rispetto alla rete di alimentazione da un doppio isolamento o da un isolamento
rinforzato.
• Prestare attenzione al collegamento simultaneo di più sensori di umidità per mezzo
dello stesso alimentatore. I morsetti di alimentazione dei sensori devono essere collegati
in parallelo tra loro; l'inversione della polarità (o delle fasi) di uno di essi potrebbe dan-
neggiare l'alimentatore.
CARICHI COMANDABILI.
• Con l'uscita impostata in tensione (0-10 V), il carico minimo pilotabile è pari a 1000 Ω.
• Con l'uscita impostata in corrente (4-20 mA), il carico massimo pilotabile è di 500 Ω.
N.B. Per ottenere una migliore efficienza si consiglia di utilizzare l'uscita in tensione
0-10V.
CARACTÉRISTIQUES.
• Dispositif de classe III
• Tension nominale d'alimentation : 12-24 V~ 50 Hz, 12-32 Vcc SELV (double isolation du
secteur)
• Puissance maximale absorbée en entrée : 1 W
• Plage d'humidité en service : 10-90 RH % sans condensation
• Précision de la mesure d'humidité : ± 3 RH % normale (air stable à 20 °C et 50 RH %)
• Bornes
- V + : alimentation
- - : négatif alimentation et négatif sortie
- RH + : sortie
• Température de fonctionnement : - 5° C - + 45° C (usage intérieur).
• Indice de protection : IP20
• Longueur maximale du câble de branchement avec dispositif récepteur : 100 m
Utiliser un câble torsadé 2 x 0,5 mm
2
BRANCHEMENTS.
ATTENTION:
• Comme le capteur d'humidité, le récepteur doit être isolé du secteur par une double isolation
ou une isolation renforcée.
• Attention au branchement simultané de plusieurs capteurs d'humidité sur la même ali-
mentation. Les bornes d'alimentation des capteurs doivent être reliées en parallèle; inverser
leur polarité (ou leurs phases) pourrait endommager l'alimentation.
CHARGES COMMANDÉES.
• Si la tension de la sortie est réglée sur (0-10 V), la charge minimale pilotée est égale à 1000 Ω.
• Si l'intensité de la sortie est réglée sur (4-20 mA), la charge maximale pilotée est de 500 Ω.
N.B. Pour une meilleure efficacité, il est conseillé d'utiliser une sortie sous tension 0 -10 V.
49401774A0 01 2203
PLANA
14433
V+ 12-24V~
RH 0-10V
OUT
RH
+
RH+ - V+
(art.01890)
2
(art. 01840) ou 2 x 2 x 0,8 mm
(art. 01890)
2
‫منظر أمامي وخلفي‬
HUMIDITY
12-32V
III
4-20mA
CONTROL
IN
V+
Jumper - Jumper - Cavalier - Puente - Jumper - Βραχυκυκλωτήρας -
CHARACTERISTICS.
• Class III device
• Rated supply voltage: 12-24 V~ 50 Hz, 12-32 Vdc SELV (insulated with double the insulation
of the power supply network)
• Maximum input power draw: 1 W
• Operating humidity range: 10-90 RH% non-condensing
• Humidity measurement accuracy: ± 3RH% typical (in still air at 20°C and 50 RH%)
• Terminals:
- V+: Power supply
- - : Power supply negative and output negative
- RH+: Output
• Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside).
• Protection class: IP20
• Maximum length of cable connecting with the receiving device: 100 m.
Use twisted pair cable 2x0.5mm
CONNECTIONS.
CAUTION:
• Similarly to the power supply of the humidity sensor also the receiving device must be insulated
from the power supply network by double insulation or reinforced insulation.
• Pay attention when simultaneously connecting multiple humidity sensors using the
same power supply. The sensor power supply terminals must be connected together in par-
allel; reversing the polarity (or phases) of one of them could damage the power supply.
CONTROLLABLE LOADS.
• With the output set on voltage (0-10 V), the minimum controllable load is equal to 1000 Ω.
• With the output set on current (4-20 mA), the maximum controllable load is 500 Ω.
N.B. To achieve better efficiency, we recommend using the output on voltage 0-10V.
CARACTERÍSTICAS.
• Dispositivo de clase III
• Tensión nominal de alimentación: 12-24 V~ 50 Hz, 12-32 Vcc SELV (aislado con doble aisla-
miento respecto a la red de alimentación)
• Potencia máxima absorbida en entrada: 1 W
• Rango de humedad de utilización: 10-90 RH% sin condensación
• Precisión de medición de la humedad: ± 3RH% típico (sin circulación de aire a 20 °C y 50% RH)
• Bornes:
- V+: Alimentación
- - : Negativo alimentación y negativo salida
- RH+: Salida
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +45 °C (uso interno).
• Grado de protección: IP20
• Longitud máxima del cable de conexión con el dispositivo receptor: 100 m.
Utilice un cable trenzado de 2x0.5 mm
CONEXIONES.
ATENCIÓN:
• Como la alimentación del sensor de humedad, también el dispositivo receptor debe estar
aislado respecto a la red de alimentación por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
• Tenga cuidado con la conexión simultánea de varios sensores de humedad por medio
del mismo alimentador. Los bornes de alimentación de los sensores deben estar conec-
tados en paralelo entre sí; la inversión de la polaridad (o de las fases) de un dispositivo
podría dañar el alimentador.
CARGAS CONTROLABLES.
• Con la salida configurada con tensión (0-10 V), la carga mínima controlable es de 1000 Ω.
• Con la salida configurada con corriente (4-20 V), la carga mínima controlable es de 500 Ω.
NOTA IMPORTANTE Para conseguir una mayor eficiencia, se recomienda utilizar la salida
con tensión 0-10 V.
‫جسر‬
(art.01840) or 2x2x0.8mm
(art.01890)
2
2
(Art. 01840) o 2x2x0.8 mm
(Art. 01890)
2
2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar LINEA 30433 Serie

  • Seite 1 NOTA IMPORTANTE Para conseguir una mayor eficiencia, se recomienda utilizar la salida N.B. Pour une meilleure efficacité, il est conseillé d'utiliser une sortie sous tension 0 -10 V. con tensión 0-10 V. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401774A0 01 2203...
  • Seite 2 TIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PAR- THE PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com (the QR PRODOTTO SU www.vimar.com (il QR code apre la scheda TIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com (le code code opens the data sheet of art. 30433.B, which shares dell’art.

Diese Anleitung auch für:

Eikon 20433Arke 19433Plana 14433