Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Hand Mixer
User Manual
HMM 62404 W
EN / DE / FR / ES / IT / PL / SL / CS / SR / SQ / MK / RO / RU / AR
01M-8911903200-4122-08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HMM 62404 W

  • Seite 1 Hand Mixer User Manual HMM 62404 W EN / DE / FR / ES / IT / PL / SL / CS / SR / SQ / MK / RO / RU / AR 01M-8911903200-4122-08...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 03-14 DEUTSCH 15-30 FRANÇAIS 31-42 ESPAÑOL 43-57 ITALIANO 58-71 POLSKI 72-85 86-97 SLOVENŠČINA 98-109 CZECH 110-121 СРБИН SHQIPTARE 122-133 134-146 МАКЕДОНСКИ ROMÂNĂ 147-162 RUSSIAN 163-181...
  • Seite 3: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a BEKO product. We would like you to achieve the op- timal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions to prevent hazards that can result in injury or property damage. Any warranty is void if these instructions are not followed. 1.1 General safety This appliance complies with international safety •...
  • Seite 5 Important safety and environmental instructions Unplug the appliance when it is left unattended, • during attaching/removing accessories, and cleaning. Use only original parts or parts recommended by • the manufacturer. Do not disassemble the appliance. • Your mains power supply shall be in align with the •...
  • Seite 6 Important safety and environmental instructions function continuously for more than 5 minutes. Between each 5 minutes of use, leave the appliance to cooling for 20 minutes. Follow each instruction to prevent injuries caused • by misuse. After cleaning, dry the appliance and every part •...
  • Seite 7 Important safety and environmental instructions - bed and breakfast type environments Do not squeeze or bend the power cord and do • not rub in on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot surfaces and open flames.
  • Seite 8: Compliance With Rohs Directive

    Important safety and environmental instructions where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
  • Seite 9: Technical Data

    Your blender 2.1 Overview 2.2 Technical Data 1. Motor unit 2. Accessory inlets Voltage: 3. Accessory release button 220-240 V ~, 50-60 Hz Power: 425 W 4. Speed setting button 5. TURBO button The rights to make technical and 6. Beaters (6a/6b) design changes are reserved.
  • Seite 10 Operation 2.1 Intended use The appliance is intended for home use only, it is not suitable for professional use. 2.2 First operation Clean the parts of the appliance before the first use. 2.3 Beater / Mixer 0 1 2 3 4 5 Insert beaters (6) or knead- Plug in the power cord.
  • Seite 11: Dough Hooks

    Operation 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 When the process is com- Wait until your appliance is You can remove the beat- completely stopped. Unplug er and mixer accessories by pleted, leave the speed set- and remove the beater/mixer pushing the accessory re- ting button at “0”...
  • Seite 12: Turbo Button

    Operation 2.4 TURBO button Push and hold the TURBO button when you need sudden high speed, and unhold when you no longer need. Do not use the TURBO feature for longer than 1 minute. 2.5 Maximum quantities and processing time Operation Speed Food Type...
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 3.1 Cleaning Do not use benzene, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Turn the appliance off and - Use a soft, damp cloth to You may clean the beaters unplug it. Wait for the ap- clean the engine unit.
  • Seite 14 Cleaning and maintenance 3.2 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance before putting away. • Store the appliance in a cool dry place. • Store the appliance and its cord out of the reach of children. •...
  • Seite 15: Symbole Und Ihre Bedeutungen

    Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für ein BEKO-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Gefahren, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Jede Garantie erlischt, wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät entspricht den internationalen • Sicherheitsstandards. Damit das Gerät von Personen mit eingeschränkten •...
  • Seite 17 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel • oder das Gerät beschädigt ist. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es • unbeaufsichtigt ist, während Zubehörteile angebracht/entfernt und gereinigt werden.
  • Seite 18 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Verwenden Sie das Gerät nicht für warmes Essen. • Um Schäden am Gerät zu vermeiden, entfernen Sie • Knochen und Kerne von Lebensmitteln. Das Gerät ist nicht für trockene und harte • Lebensmittel geeignet. Um eine Überhitzung zu vermeiden, verwenden •...
  • Seite 19 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise lagern Sie diese aus dem Reichweite von Kindern. Verwenden Sie das Gerät immer auf einer stabilen, • flachen, sauberen, trockenen und rutschfesten Oberfläche. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in • einem Haushalt und vergleichbaren Einrichtungen gedacht, darunter: - Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,...
  • Seite 20: Ihre Pflichten Als Endnutzer

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise kommen, sorgfältig. Bitte beachten Sie die Details im Abschnitt „Reinigung“. Berühren Sie keine beweglichen Teile des Gerätes. • Bringen Sie die Teile nicht an oder entfernen Sie sie erst, wenn das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Informationen zur Entsorgung 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive...
  • Seite 21: Rücknahmepflichten Der Vertreiber

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 1.3 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Seite 22: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird;...
  • Seite 23: Übersicht

    Ihr Handmixer 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Motoreinheit 2. Zubehöreinlass Spannung: 3. Auswurftaste 220-240 V ~, 50-60 4. Geschwindigkeitsregler Leistung: 425 W 5. TURBO-Taste 6. Schneebesen (6a/6b) Die Rechte zur Durchführung 7. Knethaken (7a/7b) technischer und gestalterischer Änderungen bleiben vorbehalten. Die mit dem Gerät oder seinen Begleitdokumenten gelieferten Werte sind Laborwerte, die den jeweiligen Normen entsprechen.
  • Seite 24 Bedienung 2.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die Lebensmittelzubereitung bestimmt, es ist nicht für den professionellen Gebrauch geeignet. 2.2 Erstbetrieb Reinigen Sie die Geräteteile vor dem ersten Gebrauch. 2.3 Schneebesen / Knethaken 0 1 2 3 4 5 Schneebesen (6) oder Knet- Stecken Sie das Netzkabel Geschwindigkeitsein-...
  • Seite 25: Bedienung

    Bedienung 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Wenn der Vorgang abge- Warten Sie, bis Ihr Gerät Sie können die Schneebe- vollständig stoppt. Trennen sen oder Knethaken ent- schlossen ist, stellen Sie den und entfernen Sie Schnee- fernen, indem Sie die Aus- Geschwindigkeitsregler auf besen und Knethaken vom...
  • Seite 26: Turbo-Taste

    Bedienung 2.4 TURBO-Taste Halten Sie die TURBO-Taste gedrückt, wenn Sie umgehend eine hohe Geschwindigkeit benötigen, und lassen Sie sie los, wenn Sie sie nicht mehr brauchen. Verwenden Sie die TURBO-Funktion nicht länger als 1 Minute. 2.5 Höchstmengen und Bearbeitungszeit Geschwin- Behand- Lebensmittelart Gewicht...
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 3.1 Reinigung Verwenden Sie kein Benzol, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten, um das Gerät zu reinigen. Schalten Sie das Gerät aus - Verwenden Sie zum Reini- Sie können die Schneebe- und ziehen Sie den Netzste- gen der Motoreinheit nur ein sen (6) und Knethaken mit cker.
  • Seite 28: Transport Und Versand

    Reinigung und Wartung 3.2 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es wegräumen. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. •...
  • Seite 29 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 30 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 31 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme...
  • Seite 32 Symboles et leurs significations Ces symboles sont utilisés tout au long de ce guide : Informations et recommandations importantes concernant l’utilisation de l’appareil. WARNUNG: Avertissements sur les dommages corporels ou matériels. Convient au contact avec les aliments Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Seite 33: Sécurité Générale

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des instructions de sécurité visant à prévenir les dangers qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. Toute garantie est nulle si ces instructions ne sont pas suivies. 1.1 Sécurité...
  • Seite 34: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement de portée des enfants. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation • ou l’appareil est endommagé. Contactez un centre de service agréé. Débranchez l’appareil lorsqu’il est sans surveillance, • pendant la fixation/l’enlèvement d’accessoires et le nettoyage.
  • Seite 35 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Pour éviter d’endommager l’appareil, retirez les os et • les graines des aliments. L’appareil ne convient pas aux aliments secs et durs. • Pour éviter toute surchauffe, n’utilisez pas la fonction • de fouet en spirale en continu pendant plus de 5 minutes.
  • Seite 36: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement maisons et les endroits similaires tels que : - les espaces de cuisine dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail, - les maisons de campagne, les chambres d’hôtel, de motel et d’autres types de résidence, - les chambres ou les salles de petit-déjeuner Afin d’éviter tout dommage, n’écrasez pas ou ne •...
  • Seite 37: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné...
  • Seite 38: Vue D'ensemble

    Votre mixeur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Bloc moteur 2. Accessoires d’entrée Tension : 3. Bouton de déverrouillage de 220-240 V ~, 50-60 Hz l’accessoire Puissance: 425 W 4. Bouton de réglage de la puissance et de la vitesse Le fabricant se réserve le droit 5.
  • Seite 39 Fonctionnement 2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement ; il ne convient pas à un usage professionnel. 2.2 Première mise en service Nettoyez les pièces de l’appareil avant la première utilisation. 2.3 Batteur mélangeur 0 1 2 3 4 5 Insérez les batteurs (6) ou Brancher le cordon d’ali- Le réglage de la vitesse est...
  • Seite 40 Fonctionnement Lorsque vous mélangez des ingrédients, commencez par une vitesse plus faible. Les aliments risquent de s’éparpiller si vous commencez à une vitesse élevée. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Au terme du processus, lais- Attendez que votre appareil Vous pouvez retirer le batteur et soit complètement à...
  • Seite 41: Bouton Turbo

    Fonctionnement 2.4 Bouton TURBO Appuyez sur le bouton TURBO et maintenez-le enfoncé lorsque vous sou- haitez avoir une vitesse élevée soudaine, et relâchez-le lorsque vous n’en avez plus besoin. N’utilisez pas la fonction TURBO pendant plus d’une minute. 2.5 Quantités maximales et délai de traitement Durée de Vitesse Type d’Aliments...
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage N’utilisez pas de benzène, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. Éteignez l’appareil et dé- - Utilisez un chiffon doux Vous pouvez nettoyer les branchez-le. Patientez afin et humide pour nettoyer le batteurs (6) et les pé- de permettre à...
  • Seite 43: Transport Et Livraison

    Nettoyage et entretien 3.2 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement. • Débranchez l’appareil avant de le ranger. • Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec. • Rangez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. •...
  • Seite 44: Símbolos Y Sus Significados

    ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto BEKO. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tec- nología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como...
  • Seite 45: Seguridad General

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad para evitar peligros que puedan provocar lesiones o daños materiales. Cualquier garantía se anula si no se siguen estas instrucciones. 1.1 Seguridad general Este aparato cumple con las normas de seguridad •...
  • Seite 46 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente No utilice el aparato si el cable de alimentación o el • aparato están dañados. Póngase en contacto con el servicio autorizado. Cuando se deja el aparato sin vigilancia, durante el • montaje/desmontaje de los accesorios y durante la limpieza, desenchúfelo.
  • Seite 47 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente A fin de prevenir daños en el aparato, retire los • huesos y las semillas de los alimentos. El aparato no es apto para alimentos secos y duros. • A fin de evitar el sobrecalentamiento, no utilice la •...
  • Seite 48 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Este aparato está destinado para usos domésticos • y similares como en: - zonas de cocina de personal en tiendas, oficinas y/u otros entornos laborales; - granjas, clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Seite 49: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Cumplimiento de la Directiva WEEE y eliminación de residuos Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este producto tiene un símbolo de clasificación para residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Seite 50: Información Sobre El Paquete

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Información sobre el paquete El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables, de acuerdo con la legislación nacional. No deseche los residuos del embalaje junto con la basura doméstica o con otros residuos, deséchelos en las zonas de recogida para embalajes especificadas por las autoridades locales.
  • Seite 51: Descripción General

    Su mezcladora 2.1 Descripción general 2.2 Datos técnicos 1. Unidad de motor 2. Entradas de accesorios Voltaje: 3. Botón liberación 220-240 V ~, 50-60 Hz Potencia: 425 W accesorios 4. Tecla de ajuste de velocidad Se reservan los derechos para 5.
  • Seite 52 2.1 Uso previsto El aparato está destinado al uso doméstico y no es adecuado para el uso profesional. 2.2 Primera operación Antes de primera operación limpie todas las piezas del aparato. 2.3 Batidora / Mezcladora 0 1 2 3 4 5 Introduzca las batidoras (6) o Conecte el cable de alimen- Ajuste de velocidad entre 1...
  • Seite 53 Al mezclar los ingredientes, empiece con una velocidad baja. Si empieza con una velocidad alta, los alimentos pueden salpicar. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Al completar el proceso, lle- Espere hasta que su apara- Puede quitar los acceso- to se detenga por completo.
  • Seite 54: Botón Turbo

    2.3.2 Ganchos de Amasado • Utilice siempre los dos ganchos de amasado. • Es posible que los recipientes recubiertos de teflón se rayen. • Utilice el gancho de amasado. 2.4 Botón TURBO Pulse y mantenga pulsado el botón TURBO cuando necesite una alta ve- locidad repentina, y desactíve cuando ya no lo necesite.
  • Seite 55: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 3.1 Limpieza No utilice benceno, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. Apague y desconecte el apa- - Para limpiar la unidad de Los batidores (6) y los gan- rato. Espere a que el aparato motor utilice un paño suave chos de amasado se pue- se enfríe por completo.
  • Seite 56 Limpieza y mantenimiento 3.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. • Desenchufe el aparato antes de almacenarlo. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. • Almacene el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. •...
  • Seite 57 éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto.
  • Seite 58 A presente garantia não afecta os direitos de que o consumidor dispõe conforme o previsto na legislação em vigor. As marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda...
  • Seite 59 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con una tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficien- za ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Seite 60: Norme Di Sicurezza Generali

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza per prevenire pericoli che possono provocare lesioni o danni materiali. Qualsiasi garanzia è nulla se queste istruzioni non vengono seguite. 1.1 Norme di sicurezza generali Questo elettrodomestico è conforme alle norme di •...
  • Seite 61 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non utilizzare l’elettrodomestico se il cavo di • alimentazione o l'elettrodomestico stesso sono danneggiati. Contattare il servizio autorizzato. Scollegare l’apparecchiatura quando viene lasciata • senza supervisione, in fase di collegamento/ rimozione degli accessori oltre che in fase di pulizia. Servirsi unicamente di ricambi originali o •...
  • Seite 62 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali togliere le ossa e i semi dai cibi. Questa apparecchiatura non è stata progettata per • cibi secchi e duri. Per evitare problemi di surriscaldamento, non utilizzare • la funzione frusta a spirale in modo continuo per più di 5 minuti.
  • Seite 63: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali L’apparecchio è destinato all’uso domestico e • applicazioni simili, tra cui: - cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali, - ambienti tipo bed and breakfast Per evitare qualsiasi danno, non schiacciare o...
  • Seite 64: Conformità Alla Direttiva Rohs

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Il dispositivo usato deve essere portato a un punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 65: Dati Tecnici

    Il vostro frullatore 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Unità motore 2. Ingressi accessori Tensione: 3. Pulsante di rilascio accessorio 220-240 V ~, 50-60 4. Pulsante di alimentazione e Potenza: 425 W impostazione velocità 5. Pulsante TURBO I diritti di apportare modifiche 6.
  • Seite 66 Funzionamento 2.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso professionale. 2.2 Primo utilizzo Pulire le componenti dell’apparecchiatura prima di iniziare a usarle. 2.3 Sbattitore / Mixer 0 1 2 3 4 5 Inserire gli sbattitori (6) o i Collegare il cavo di alimen- L'impostazione della veloci- ganci per impastare (7) negli...
  • Seite 67 Funzionamento Quando si mescolano gli ingredienti, iniziare con una velocità più bassa. Gli alimenti potrebbero schizzare in giro iniziando ad alta velocità. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Al termine del processo, la- Attendere fino a quando Sarà...
  • Seite 68: Pulsante Turbo

    Funzionamento 2.3.2 Accessori a spirale per impastare la pasta • Usare sempre entrambe le spirali impastatrici. • I loro contenitori rivestiti in teflon possono essere graffiati. • Servirsene per impastare la pasta. 2.4 Pulsante TURBO Premere e tenere premuto il pulsante TURBO quando serve alta velocità in modo immediato, e rilasciarlo quando non serve più.
  • Seite 69: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 3.1 Pulizia Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. Spegnere l’apparecchio e - Servirsi di un panno umi- Sarà possibile pulire gli scollegarlo. Attendere che do per pulire l'unità motore. sbattitori (6) e le spirali per l’apparecchio si raffreddi impastare usando del sapo-...
  • Seite 70 Pulizia e manutenzione 3.2 Conservazione • Se non si intende utilizzare l’elettrodomestico per un lungo periodo di tempo, conservarlo con cura. • Scollegare l'apparecchio prima di riporlo. • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. • Conservare l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Seite 71 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 72 Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’ u nico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è competente il foro di Milano.
  • Seite 73: Symbole I Ich Znaczenie

    Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu BEKO. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wy- dajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować...
  • Seite 74: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bezpieczeństwa, aby zapobiec zagrożeniom, które mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Wszelkie gwarancje są nie będą ważne, jeśli instrukcje nie będą przestrzegane. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi •...
  • Seite 75 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska lub wtyczka są uszkodzone. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. W przypadku pozostawienia urządzenia bez • nadzoru oraz przed montażem, demontażem części lub czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane •...
  • Seite 76 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia należy usunąć • z żywności kości i nasiona. Urządzenia nie należy używać do przetwarzania • suchych lub twardych potraw. Aby zapobiec przegrzaniu, nie używaj funkcji • spiralnej ubijaczki bez przerwy dłużej niż 5 minut. Pomiędzy każdymi 5 minutami użytkowania pozostaw urządzenie do ostygnięcia na 20 minut.
  • Seite 77: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska - w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk pracy, - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego, - w pensjonatach Nie zginaj przewodu i trzymaj go z daleka od ostrych •...
  • Seite 78: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
  • Seite 79: Dane Techniczne

    Blender 2.1 Instalacja 2.2 Dane techniczne 1. Silnik 2. Otwory na akcesoria Napięcie: 3. Przycisk zwalniania akcesoriów 220-240 V ~, 50-60 4. Ustawienia przycisku zasilania i Moc: 425 W prędkości 5. Przycisk TURBO Producent zastrzega sobie 6. Ubijaczki (6a/6b) prawo do zmian technicznych i projektowych.
  • Seite 80 Obsługa 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do przygotowywania posiłków, nie nadaje się do użytku profesjonalnego. 2.2 Pierwsze użycie Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części. 2.3 Ubijak / Mikser 0 1 2 3 4 5 Włóż...
  • Seite 81 Obsługa Mieszając składniki, zacznij od mniejszej prędkości. Jeśli zaczniesz z dużą prędkością, ciasto może rozpryskiwać się dookoła. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Po zakończeniu mieszania Należy poczekać aż urządze- Możesz wyjąć ubijak/akce- nie całkowicie się zatrzyma. soria miksera, naciskając ustaw przycisk prędkości w Odłącz urządzenie i wyjmij...
  • Seite 82: Przycisk Turbo

    Obsługa 2.4 Przycisk TURBO Jeśli potrzebujesz większej prędkości naciśnij i przytrzymaj przycisk TURBO i zwolnij, gdy już nie potrzebujesz. Nie używaj funkcji TURBO dłużej niż 1 minut. 2.5 Maksymalna waga i czas przetwarzania Prędkość Typ żywności Waga Czas pracy Regulacja Maltoza 100g Miód...
  • Seite 83: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 3.1 Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać benzenu, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. Wyłącz urządzenie i wyjmij - Do czyszczenia silnika użyj Ubijaki (6) i mieszadło spi- wtyczkę z gniazdka. Pocze- miękkiej, wilgotnej szmatki. ralne do wyrabiania ciasta kaj, aż...
  • Seite 84 Czyszczenie i konserwacja 3.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. • Odłącz urządzenie przed schowaniem. • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. • Przechowywać przewód zasilający powinien być taki sam jak na poniższym obrazku.
  • Seite 85 Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji. Warunki gwarancji Beko S.A. (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
  • Seite 86 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządzenia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Seite 87: Simboli In Njihov Pomen

    Najprej preberite ta vodič. Spoštovana stranka, hvala, da ste izbrali izdelek BEKO. Želimo, da ta visokokakovosten izdelek, ki je bil izdelan z vrhunsko tehnologijo, uporabljate optimalno učinkovito. Pred uporabo v celoti preberite ta vodič in dodatno dokumentacijo in se ga potru- dite razumeti ter jo shranite za poznejšo uporabo.
  • Seite 88: Splošna Varnost

    Pomembna varnostna in okoljska navodila To poglavje vsebuje varnostna navodila za preprečevanje nevarnosti, ki lahko povzročijo telesne poškodbe ali materialno škodo. Kakršnakoli garancija preneha veljati, če se ne upoštevate teh navodil. 1.1 Splošna varnost Naprava ustreza mednarodnim varnostnim • standardom. To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi •...
  • Seite 89: Pomembna Varnostna In Okoljska Navodila

    Pomembna varnostna in okoljska navodila Izključite napravo iz napajanja, ko je brez nadzora, • med pritrditvijo/odstranjevanjem dodatkov in med čiščenjem. Uporabljajte le originalne dele ali dele, ki jih je • priporočil proizvajalec. Naprave ne razstavljajte. • Vaše omrežno napajanje mora biti usklajeno z •...
  • Seite 90 Pomembna varnostna in okoljska navodila spiralno mešanja neprekinjeno več kot 5 minut. Po vsakih 5 minutah delovanja pustite napravo 20 minut, da se ohladi. Da preprečite poškodbe zaradi zlorabe, upoštevajte • vsa navodila. Po čiščenju osušite napravo in vsak njen sestavni •...
  • Seite 91 Pomembna varnostna in okoljska navodila -kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; -turistične kmetije,hoteli, moteli in druga stanovanjska okolja, kjer jo lahko uporabljajo gostje; -namestitve, kjer ponujajo nočitve z zajtrkom Da bi preprečili poškodbe, napajalnega kabla ne •...
  • Seite 92 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Ta simbol označuje, da ta izdelek ne sme biti odložen skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki po poteku roka trajanja.
  • Seite 93: Tehnični Podatki

    Vaš ročni mešalnik 2.1 Pregled 2.2 Tehnični podatki 1. Pogonska enota 2. Vhodi za dodatno opremo Napetost: 3. Gumb za sprostitev dodatne 220-240 V ~, 50-60 opreme Moč: 425 W 4. Gumb za nastavitev moči in hitrosti Pravice do tehničnih in oblikovnih 5.
  • Seite 94 Delovanje 2.1 Predvidena uporaba Naprava je namenjena samo za domače gospodinjstvo in ni primerna za profesionalno uporabo. 2.2 Prvo delovanje Pred prvo uporabe očistite dele naprave. 2.3 Stepalnik / mešalnik 0 1 2 3 4 5 Metlice za stepanje (6) ali Vključite napajalni kabel.
  • Seite 95 Delovanje Pri mešanju sestavin začnite pri nižji hitrosti. V nasprotnem primeru lahko hrana pri visoki hitrosti šprica naokrog. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ko je postopek končan, pus- Počakajte, da se naprava Metlice za stepanje in do- datke za mešanje lahko popolnoma ustavi.
  • Seite 96 Delovanje 2.4 Gumb TURBO Pritisnite in držite gumb TURBO , ko potrebujete nenadno povečanje hitro- sti in spustite, ko je več ne potrebujete. Funkcije TURBO ne uporabite dlje kot 1 minuto. 2.5 Največje možne količine in čas delovanja Hitrost Čas delo- Vrsta hrane Teža prilagodi-...
  • Seite 97: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje 3.1 Čiščenje Za čiščenje ne uporabljajte benzena, topil, abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač. Napravo izklopite in izklju- - Za čiščenje enote z motor- Metlice za stepanje (6) in čite iz napajanja. Počakaj- jem uporabite mehko, vla- spiralne metlice za gnetenje te, da se naprava popolno- žno krpo.
  • Seite 98: Prevoz In Dostava

    Čiščenje in vzdrževanje 3.2 Shranjevanje • Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, jo skrbno shranite. • Preden napravo shranite, jo izključite iz napajanja. • Napravo shranjujte v hladnem, suhem prostoru. • Napravo in njen kabel hranite izven dosega otrok. •...
  • Seite 99 Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážení zákazníci, děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek BEKO. Chtěli bychom, abyste dosáhli optimální účinnosti tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben po- mocí nejmodernějších technologií. Před použitím výrobku si prosím přečtěte celou tuto příručku a doplňkovou dokumentaci a uschovejte si je pro pozdější...
  • Seite 100: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, pro zabránění nebezpečím, které mohou vést ke zranění nebo poškození majetku. Pokud nejsou tyto pokyny dodrženy, stává se záruka neplatnou. 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Toto zařízení je v souladu s mezinárodními •...
  • Seite 101: Důležité Bezpečnostní A Ekologické Pokyny

    Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny napájecí kabel nebo je spotřebič jinak poškozen. Kontaktujte autorizovaný servis. Pokud je spotřebič bez dozoru, během připojování • / vyjímání příslušenství a čištění, jej odpojte ze zásuvky. Používejte pouze originální díly nebo části • doporučené výrobcem. Přístroj nerozebírejte.
  • Seite 102 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny potravin kosti a pecky. Spotřebič není vhodný pro suché a tvrdé jídla. • Abyste zabránili přehřátí, nepoužívejte funkci • spirálového šlehače nepřetržitě déle než 5 minut. Po každých 5 minut používání nechte přístroj 20 minut vychladnout. Dodržujte všechny pokyny, abyste předešli zraněním •...
  • Seite 103 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny - kuchyně pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - farmářské domy , pro použití klienty v hotelech, motelech a jiných typech ubytovacích zařízení.; - v ubytovacím prostředí Napájecí kabel nemačkejte ani neohýbejte a •...
  • Seite 104: Dodržování Směrnice Weee A O Likvidaci Odpadů

    Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny 1.2 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE). Tento symbol znamená, že příslušný produkt na konci jeho životnosti nesmí...
  • Seite 105: Technické Údaje

    Váš mixér 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Motorová jednotka 2. Vstupy pro příslušenství Napětí: 3. Uvolňovací tlačítko příslušenství 220-240 V ~, 50-60 Hz Výkon: 425 W 4. Tlačítko nastavení výkonu a rychlosti Práva na technické a designové 5. Tlačítko TURBO změny jsou vyhrazena.
  • Seite 106 Obsluha 2.1 Běžný účel použití Spotřebič je určen pouze pro domácí použití, není vhodný pro profesionální použití. 2.2 První spuštění Před prvním použitím vyčistěte části přístroje. 2.3 Šlehač / mixér 0 1 2 3 4 5 Vložte šlehače (6) nebo Připojte napájecí...
  • Seite 107 Obsluha Při míchání surovin začněte s nižší rychlostí. Pokud začnete vysokou rychlostí, potraviny se mohou kolem rozstřik. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Po dokončení procesu ne- Počkejte, dokud se spotře- Pokud je tlačítko napájení v bič...
  • Seite 108 Obsluha 2.4 Tlačítko TURBO Když potřebujete náhlou vysokou rychlost, stiskněte a podržte tlačítko TURBO, a když rychlost už nepotřebujete, uvolněte ho. Nepoužívejte funkci TURBO déle než 1 minutu. 2.5 Maximální množství a doba zpracování Provozní Rychlost Typ jídla Hmotnost doba nastavení...
  • Seite 109: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba 3.1 Čištění K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen, rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky, kovové předměty nebo tvrdé kartáče. Vypněte přístroj a odpojte jej - Motorovou jednotku očis- Šlehače (6) a spirály na ze zásuvky. Počkejte, dokud těte měkkým vlhkým hadří- hnětení...
  • Seite 110 Čištění a údržba 3.2 Skladování • Pokud nechcete přístroj používat delší dobu, patrně ho uložte. • Před odložením přístroj odpojte ze zásuvky. • Spotřebič skladujte na chladném a suchém místě. • Přístroj a jeho kabel skladujte mimo dosah dětí. • Shranite napajalni kabel enako kot na spodnji sliki. 3.3 Přeprava a přenášení...
  • Seite 111 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Seite 112: Opšta Bezbednost

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva za sprečavanje opasnosti koje mogu dovesti do povreda ili materijalne štete. Svaka garancija će prestati da bude validnoa ako se ne poštuju ova uputstva. 1.1 Opšta bezbednost Ovaj uređaj je usklađen sa međunarodnim •...
  • Seite 113 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine nadzora, tokom postavljanja/uklanjanja dodatne opreme i čišćenja. Koristite samo originalne delove ili delove koje je • preporučio proizvođač. Nemojte rasklapati ovaj uređaj. • Vaše mrežno napajanje mora biti usklađeno s •...
  • Seite 114 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine svakih 5 minuta upotrebe, uređaj ostavite da se hladi 20 minuta. Pridržavajte se svih uputstava da biste sprečili • povrede nastale nepravilnom upotrebom. Nakon čišćenja, osušite uređaj i svaki njegov deo •...
  • Seite 115 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine - objekti koji nude noćenje i doručak Ne stišćite ni savijajte kabl za napajanje i ne • povlačite ga po oštrim ivicama kako se ne bi oštetio. Držite kabl za napajanje dalje od vrućih površina i otvorenih plamena.
  • Seite 116 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine važnu ulogu u vraćanju i recikliranju starih uređaja. Odgovarajuće odlaganje iskorišćenog aparata pomaže u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. 1.3 Usaglašenost sa RoHS direktivom Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske unije (2011/65/EU).
  • Seite 117: Tehnički Podaci

    Vaš blender 2.1 Prikaz 2.2 Tehnički podaci 1. Jedinica motora 2. Ulazi za dodatke Napon: 3. Dugme za otpuštanje dodataka 220-240 V ~, 50-60 Hz Snaga: 425 W 4. Dugme podešavanje uključivanja/isključivanja i brzine Prava na tehničke i dizajnerske 5. Dugme za funkciju TURBO promene su zadržana.
  • Seite 118 2.1 Predviđena namena Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu, nije pogodan za profesionalnu upotrebu. 2.2 Prva upotreba Očistite delove uređaja pre prve upotrebe. 2.3 Mutilica / Mikser 0 1 2 3 4 5 Ubacite mutilice (6) ili spirale Priključite kabl za napajanje. Brzina se može podesiti za mešenje (7) u ulaze (5) Stavite mutilice (6) ili spirale...
  • Seite 119 Dok miksate sastojke, počnite sa manjom brzinom. Sastojci bi se mogli raspršiti ako započnete miksanje velikom brzinom. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Kada postupak završite, Sačekajte vaš Dodatak za mutilice i mikser možete ukloniti pritiskom uređaj potpuno ne zaustavi.
  • Seite 120 2.4 Dugme za funkciju TURBO Pritisnite i zadržite dugme za funkciju TURBO kada vam treba instantna velika brzina, a otpustite kada vam više ne bude potrebna. Ne koristite funkciju TURBO duže od 1 minuta. 2.5 Maksimalne količine i vreme obrade Brzina - Vrsta hrane Težina...
  • Seite 121: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje 3.1 Čišćenje Nikada nemojte koristiti benzol, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne objekte ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. Isključite aparat i izvucite - Za čišćenje jedinice motora Mutilice (6) i spirale za kabl iz utičnice. Sačekajte da koristite samo mekanu,...
  • Seite 122 Čišćenje i održavanje 3.2 Skladištenje • Ako ne nameravate da koristite aparat duže vreme, pažljivo ga odložite. • Isključite urežaj iz utičnice pre nego što ga odložite. • Postavite uređaj na hladno suvo mesto. • Uređaj i njegov kabl odložite na mesto van domašaja dece. 3.3 Transport i otprema •...
  • Seite 123 Ju lutemi lexoni në fillim këtë udhëzues! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur një produkt BEKO. Ne duam që të arrini efikasitetin maksimal nga ky produkt i cilësisë së lartë i cili është prodhuar me një teknologji të përparuar. Ju lutemi që para se ta përdorni këtë pajisje, ta lexoni dhe ta kuptoni plotësisht këtë...
  • Seite 124: Siguria E Përgjithshme

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime për sigurinë për të parandaluar rreziqet që mund të shkaktojnë lëndime ose dëmtime të pasurisë. Çdo garanci bëhet e pavlefshme nëse nuk ndiqen këto udhëzime. 1.1 Siguria e përgjithshme Kjo pajisje është...
  • Seite 125 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Mos e përdorni pajisjen nëse kablli i saj është i • dëmtuar. Kontaktoni me shërbimin e autorizuar. Hiqeni pajisjen nga priza kur e lini pa mbikëqyrje, • kur vendosni/hiqni aksesorët dhe kur e pastroni. Përdorni vetëm pjesë...
  • Seite 126 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Pajisja nuk është e përshtatshme për ushqime të • thata dhe të forta. Për të parandaluar mbinxehjen, mos e përdorni • funksionin e rrahëses spirale vazhdimisht për më shumë se 5 minuta. Pas çdo 5 minutash përdorimi, lëreni pajisjen të...
  • Seite 127 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin - zonat e kuzhinës së personelit në dyqane, zyra dhe ambiente të tjera pune, - shtëpi në ferma, nga klientët në hotele, motele dhe ambiente të tjera banimi, - ambiente të tipit të hoteleve me mëngjes Mos e shtypni ose lakoni kabllin e korrentit dhe mos •...
  • Seite 128: Informacione Për Paketimin

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Ky produkt është prodhuar me pjesë dhe materiale me cilësi të lartë të cilat mund të ripërdoren dhe janë të përshtatshme për riciklim. Mos e hidhni produktin bashkë me mbeturinat shtëpiake ose mbeturinat e tjera në fund të jetës së tij. Çojeni në...
  • Seite 129: Të Dhënat Teknike

    Blenderi juaj 2.1 Pamje e përgjithshme 2.2 Të dhënat teknike 1. Njësia e motorit 2. Hyrjet e aksesorëve Voltazhi: 3. Butoni i lëshimit të aksesorëve 220-240 V ~, 50-60 4. Butoni i ndezjes dhe i vendosjes Fuqia: 425 W së shpejtësisë 5.
  • Seite 130 Përdorimi 2.1 Përdorimi i synuar Kjo pajisje është projektuar vetëm për përdorim në shtëpi dhe nuk është e përshtatshme për përdorim profesional. 2.2 Përdorimi për herë të parë Pastrojini pjesët e pajisjes para se ta përdorni për herë të parë. 2.3 Rrahësja / Përzierësi 0 1 2 3 4 5 Fut rrahëset (6) ose kanxhat...
  • Seite 131 Përdorimi Kur përzieni përbërësit, filloni me një shpejtësi të ulët. Ushqimet mund të shkapërdahen nëse filloni me shpejtësi të lartë. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 procesi të ketë Prisni derisa pajisja të Mund t’i hiqni aksesorët e ndalojë...
  • Seite 132 Përdorimi 2.4 Butoni TURBO Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin TURBO kur ju nevojitet menjëherë shpejtësi e lartë dhe mos e mbani shtypur kur nuk ju nevojitet më. Mos e përdorni veçorinë TURBO për më shumë se 1 minutë. 2.5 Sasitë maksimale dhe koha e përpunimit Koha e Rregullimi i Lloji i ushqimit...
  • Seite 133 Pastrimi dhe mirëmbajtja 3.1 Pastrimi Mos përdorni benzen, hollues, pastrues gërryes, objekte metalike ose furça të forta për të pastruar pajisjen. Fikeni pajisjen dhe hiqeni - Përdorni një leckë të butë Mund t’i pastroni rrahëset nga priza. Pritni derisa e të njomë për të pastruar (6) dhe spiralet për punimin pajisja të...
  • Seite 134 Pastrimi dhe mirëmbajtja 3.2 Ruajtja • Nëse nuk planifikoni ta përdorni pajisjen për një kohë të gjatë, ruajeni atë me kujdes. • Hiqeni pajisjen nga priza para se ta vini mënjanë. • Ruajeni pajisjen në një vend të freskët dhe të thatë. •...
  • Seite 135 Ве молиме најнапред прочитајте го ова упатство! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте производ на BEKO. Би сакале добро да Ви користи овој квалитетен апарат, кој е произведен според најнова технологија. Ве молиме добро прочитајте го ова упатство и другите приложени документи пред да го...
  • Seite 136: Општа Безбедност

     В ажниупатствазабезбедностаи животнатасредина Овој дел содржи упатства за безбедноста за да се спречат опасности што можат да водат до физички повреди или до оштетување на материјалниот имот. Ако не ги следите овие упатства, гаранцијата ќе изгуби важност. 1.1 Општа безбедност Овој...
  • Seite 137  В ажниупатствазабезбедностаи животнатасредина Складирајте го апаратот и неговиот • електричен кабел подалеку од дофат на деца. Не го користете уредот ако електричниот • кабел или самиот уред се оштетени. Јавете се во овластениот сервис. Откачете го од струја апаратот кога е •...
  • Seite 138  В ажниупатствазабезбедностаи животнатасредина чистење, расклошување, ставање на додатоците и почекајте додека сосем не запре. Не допирајте го кабелот на апаратот • когга рацете ви се влажни или мокри. Не користете го апаратот за врела • храна. За да се избегне повреда на апаратот, •...
  • Seite 139  В ажниупатствазабезбедностаи животнатасредина По чистење, исушете го уредот и секој • дел пред да ги вклучите и да ги поврзете деловите. Не потопувајте го апаратот, електричниот • кабел или приклучокот во вода или во некоја друга течност. Не користете го уредот или неоговите •...
  • Seite 140  В ажниупатствазабезбедностаи животнатасредина - фарми и од клиенти во хотели, мотели и други станбени средини, - пансиони и слични средини Не притискајте или виткајте го кабелот • за струја и не тријте го од остри рабови за да спречите каква било штета. Држете...
  • Seite 141  В ажниупатствазабезбедностаи животнатасредина Овој симбол покажува дека овој производ не треба да се фрла со другиот отпад од домаќинството откако ќе престане да се користи. Искористениот уред треба да се врати во официјален пункт за собирање на електрични и електронски...
  • Seite 142: Технички Податоци

    Вашиот блендер 2.1 Општ преглед 2.2 Технички 1. Моторна единица податоци 2. Влезови за додатокот 3. Копче за вадење на Волтажа: додатокот 220-240 V ~, 50-60 Hz 4. Копче за поставување Моќност: 425 W на моќноста и на брзината Го задржуваме...
  • Seite 143 Работење со апаратот 2.1 Намена Овој апарат е наменет само за домашна употреба, не е погоден за индустриска употреба. 2.2 Прва употреба Исчистете ги деловите на апаратот пред првата употреба. 2.3 Маталка / Миксер 0 1 2 3 4 5 Ставете...
  • Seite 144 Работење со апаратот Кога мишете состојки, почнете на пониска брзина. Храната може да прска наоколу ако почнете со висока брзина. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Кога процесот ќе се Почекајте додека Можете да ги...
  • Seite 145 Работење со апаратот 2.3.2 Спирали за месење тесто • Секогаш користете ги двете спирали за месење тестро. • Нивните контејнери обложени со тефлон може да се исгребани. • Користете го за месење тесто. 2.4 Копче ТУРБО Притиснете го и држете го копчето ТУРБО кога нагло ви...
  • Seite 146: Чистење И Одржување

    Чистење и одржување 3.1 Чистење Не користете бензин, растворувачи, абразивни средства за чистење, метални предмети или тврди четки кога го чистите апаратот. Исклучете го Користете мека, Можете да ги апаратот и исклучете влажна крпа за да ја исчистите маталките го од...
  • Seite 147 Чистење и одржување 3.2 Складирање • Ако немате намера да го користите апаратот подолго време, внимателно складирајте го. • Исклучете го штекерот на апаратот пред да го приберте. • Складирајте го апаратот на ладно и суво место. • Складирајте го апаратот и неговиот електричен кабел подалеку...
  • Seite 148 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs BEKO. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă genera- ție. Vă rugăm să citiți și să înțelegeți integral acest ghid și documentația su- plimentară...
  • Seite 149: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță pentru prevenirea pericolelor care pot cauza vătămări corporale sau daune materiale. Orice garanție este nulă dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate. 1.1 Siguranță generală Acest aparat este conform cu standardele •...
  • Seite 150 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător sau aparatul este deteriorat. Contactați un service autorizat. Deconectați aparatul când este lăsat • nesupravegheat, în timp ce atașați/demontați accesoriile și când îl curățați. Utilizați doar componente originale sau componente • recomandate de către producător. Nu dezasamblați aparatul.
  • Seite 151 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Aparatul nu este potrivit pentru alimente uscate și • tari. Pentru a preveni supraîncălzirea, nu utilizați • continuu funcția de tel mai mult de 5 minute. După fiecare 5 minute de utilizare, lăsați aparatul să se răcească...
  • Seite 152: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător - chicinete pentru angajați în magazine, birouri sau alte spații de lucru, - ferme, de către clienți în hoteluri, moteluri și alte spații rezidențiale, - spații de tip pensiune Pentru a preveni deteriorarea cablului de alimentare, •...
  • Seite 153 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere la finalul perioadei de utilizare. Dispozitivele utilizate trebuie returnate la punctul special de reciclare de dispozitive electrice și electronice. Pentru a găsi aceste sisteme de colectare contactați autoritățile locale sau distribuitorul de la care a fost achiziționat produsul.
  • Seite 154: Prezentare Generală

    Blenderul dvs. 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Motor 2. Intrări pentru accesorii Tensiune: 3. Buton de eliberare a accesoriilor 220-240 V ~, 50-60 4. Buton de setare a puterii și Putere: 425 W vitezei 5. Buton TURBO Ne rezervăm dreptul de a opera 6.
  • Seite 155 Funcționarea 2.1 Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat numai uzului casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. 2.2 Prima utilizare Curățați componentele aparatului înainte de prima utilizare. 2.3 Bătător/Mixer 0 1 2 3 4 5 Introduceți paletele Conectați cablul de alimen- Setarea vitezei este cuprin- amestecat (6) sau palete de...
  • Seite 156 Funcționarea Când amestecați ingrediente, începeți cu o viteză mai mică. Alimentele pot stropi dacă începeți cu viteză mare. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Când procesul este finalizat, Așteptați oprirea completă a Puteți scoate paleta de ameste- aparatului.
  • Seite 157: Buton Turbo

    Funcționarea 2.4 Buton TURBO Apăsați și mențineți apăsat butonul TURBO atunci când aveți nevoie de viteză ridicată bruscă și eliberați butonul când nu mai aveți nevoie. Nu folosiți funcția TURBO mai mult de 1 minut. 2.5 Cantitate maximă şi timp de procesare Timp de Viteză...
  • Seite 158 Curățarea şi întreținerea 3.1 Curățarea Pentru a curăța aparatul, nu utilizați benzină, solvenți, detergenți abrazivi, obiecte metalice sau perii dure. Opriți aparatul și scoateți-l - Folosiți o cârpă moale, us- Paletele de amestecat (6) din priză. Așteptați ca apara- cată pentru a curăța moto- și spiralele pentru frămân- tul să...
  • Seite 159: Manevrarea Şi Transportul

    Curățarea şi întreținerea 3.2 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aparatul din priză înainte de a-l transporta. • Depozitați aparatul într-un loc uscat și rece. • Depozitați aparatul și cablul acestuia într-un loc inaccesibil copiilor. •...
  • Seite 160 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Seite 161 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Seite 162 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Seite 164 Ручной миксер Руководство пользователя HMM 62404 W 01M-8911903200-4122-08...
  • Seite 165 Символы и их значение Эти символы используются в этом руководстве: Важная информация и рекомендации по использованию прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждения о травмах или повреждении имущества. Подходит для контакта с пищевыми продуктами. Не помещайте прибор, шнур питания или вилку в воду или не помещайте их в любую другую жидкость. Рейтинг...
  • Seite 166 Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное руководство! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что выбрали продукт BEKO. Мы хо- тели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффективности от этого высококачественного продукта, который был из- готовлен с использованием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что вы полностью прочитали...
  • Seite 167: Общая Безопасность

      Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды В этом разделе содержатся инструкции по технике безопасности для предотвращения опасностей, которые могут привести к травмам или повреждению имущества. При несоблюдении данных инструкций гарантия аннулируется. 1.1 Общая безопасность Э тот п р и б о р с...
  • Seite 168   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды работу устройства. Детям не следует проводить чистку и обслуживание. Э т от п р и б о р н е д ол ж е н • эксплуатироваться детьми. Храните прибор и шнур питания в • недоступном для детей месте. Не...
  • Seite 169   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды Не используйте прибор с удлинителем. • Не вынимайте вилку из розетки, • потянув за шнур. Перед чисткой, разборкой и установкой • принадлежностей отключите прибор от сети и дождитесь его полной остановки. Не прикасайтесь к вилке прибора •...
  • Seite 170   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды Следуйте каждой инструкции, чтобы • предотвратить травмы, вызванные неправильным использованием. После очистки протрите прибор и все • его детали перед тем, как подключить его к сети и перед установкой деталей. Не помещайте прибор, шнур питания • или...
  • Seite 171   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды - поварским персоналом в магазинах, офисах и других рабочих, - в жилых домах на ферме и клиентами в отелях, мотелях, а также в других средах, где проживают люди., - в заведениях типа «ночлег и завтрак» Не сжимайте и не перегибайте шнур •...
  • Seite 172   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды 1.2 Соответствие нормам директивы WEEE (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования) и утилизация отходов Данный продукт соответствует Директиве ЕС WEEE (2012/19/EU). Данный прибор имеет классификационный знак для отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE). Такой знак означает, что после завершения эксплуатации...
  • Seite 173: Информация Об Упаковке

      Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды не содержится вредных и запрещенных материалов, указанных в данной Директиве. 1.4 Информация об упаковке Упаковка устройства изготовлена из перерабатываемых материалов в соответствии с национальным законодательством. Не выбрасывайте отходы упаковки вместе с бытовыми или другими отходами, утилизируйте их в зонах...
  • Seite 174 Ваш блендер 2.1 Обзор 2.2 Технические 1. Узел с электродвигателем Данные 2. Входы для аксессуаров 3. Кнопка отсоединения Напряжение: 220-240 аксессуаров В ~, 50-60 Гц 4. Регулятор контроля Мощность: скорости 425 W 5. Кнопка «турбо» (TURBO) Компания оставляет за 6. Венчики (6a/6b) собой...
  • Seite 175 Эксплуатация 2.1 Использование по назначению Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для профессионального использования. 2.2 Первое использование Перед первым использованием очистите детали прибора. 2.3 Миксер 0 1 2 3 4 5 Вставьте венчики (6) Вставьте вилку в ро- Настройка...
  • Seite 176: Эксплуатация

    Эксплуатация При смешивании ингредиентов начните с более низкой скорости. Еда может разбрызгиваться, если вы начнете с большой скорости. 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Когда процесс будет Подождите, пока ваш Вы можете снять прибор полностью...
  • Seite 177 Эксплуатация 2.3.2 Крючки для замеса • Всегда используйте оба крючка для теста. • Емкости с тефлоновым покрытием могут поцарапаться. • Используйте его для замешивания теста. 2.4 Кнопка TURBO Нажмите и удерживайте кнопку TURBO, когда вам вне- запно понадобится высокая скорость, и отпустите, ког- да...
  • Seite 178: Очистка И Техническое Обслуживание

    Очистка и техническое обслуживание 3.1 Очистка Никогда не используйте бензол, растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. Выключите прибор - Используйте мягкую Вы можете очистить и отключите его от влажную ткань для венчики (6) и крючки сети.
  • Seite 179 Очистка и техническое обслуживание 3.2 Хранение • Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного времени, храните его осторожно. • Перед тем, как убрать прибор, отключите его от сети. • Хранить устройство в сухом и прохладном месте. • Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей...
  • Seite 180 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае (Guangdong XINBAO Electrical Appliances Holdings Co., Ltd. South Zhenghe Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong, China Tel: +86-757-25337876) Китай Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический...
  • Seite 181 Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. http://www.beko.ru Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
  • Seite 182 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, 34445 Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
  • Seite 183 ‫الخالط‬ ‫دليل المستخدم‬ HMM 62404 W 01M-8911903200-4122-08...
  • Seite 184 !ً ‫ي ُرجى قراءة هذا الدليل أو ال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫شكرا لكم على اختيار إحدى منتجات بيكو. إننا نود لكم تحقيق االستفادة المثلى من هذا‬ ‫المنتج عالي الجودة والذي اس ت ُخدم في تصنيعه أحدث التقنيات. ي ُرجى التأكد من قراءة‬ ‫هذا...
  • Seite 185 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات خاصة بالسالمة للوقاية من‬ .‫المخاطر التي يمكن أن تؤدي إلى اإلصابة أو تلف الممتلكات‬ .‫يكون أي ضمان باط ال ً في حالة عدم االلتزام بهذه التعليمات‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ .‫يتوافق هذا الجهاز مع معايير السالمة الدولية‬ •...
  • Seite 186 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ .‫ال تقم بتفكيك الجهاز‬ • ‫يجب أن يكون مصدر الطاقة الرئيسي الخاص بك متواف ق ً ا‬ • .‫مع المعلومات المحددة في بطاقة النوع‬ .‫ال تستخدم الجهاز بسلك تطويل‬ • .‫ال تفصل الجهاز عن طريق سحب السلك‬ •...
  • Seite 187 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ .‫سائل آخر‬ ‫ال تستخدم الجهاز أو أي أجزاء منه فوق أسطح ساخنة أو‬ • .‫بالقرب منها وال تضعه على مثل هذه األسطح‬ ‫إذا احتفظت بمواد التغليف، فاحفظها بعي د ً ا عن متناول‬ • .‫األطفال‬ ‫استخدم...
  • Seite 188 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ .‫األجزاء أو فكها إال بعد توقف الجهاز تما م ً ا‬ ‫2-1 االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ :‫واإللكترونية والتخلص من نفايات المنتجات‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫(. يحمل هذا المنتج رمز ً ا تصنيف ي ً ا لنفايات‬EU/2012/19) ‫لالتحاد األوروبي‬ .(WEEE) ‫المعدات...
  • Seite 189 ‫خالطك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 المواصفات الفنية‬ ‫وحدة المحرك‬ ‫منافذ الملحقات‬ :‫الفولطية‬ ,~ ‫042-022 فولت‬ ‫زر تحرير الملحقات‬ ‫06-05 هرتز‬ ‫زر إعداد مستوى الطاقة والسرعة‬ :‫الطاقة‬ ‫524 واط‬ ‫زر التيربو‬ (‫أدوات الخفق )6أ/6ب‬ ‫الفنية‬ ‫التغييرات‬ ‫إجراء‬ ‫حقوق‬ (‫أدوات العجن الحلزونية )7أ/7ب‬ .‫والتصميمية...
  • Seite 190 ‫التشغيل‬ ‫1.2 االستخدام المخصص‬ .‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط، فهو غير مناسب لالستخدام المهني‬ ‫2.2 التشغيل األول‬ .‫نظ ِّ ف أجزاء الجهاز قبل استخدامها ألول مرة‬ ‫3.2 مضرب الخفق / الخالط‬ 0 1 2 3 4 5 ‫أدخل مضارب الخفق )6( أو‬ ‫أدخل‬...
  • Seite 191 ‫التشغيل‬ ‫ابدأ بسرعة منخفضة عند خلط المكونات. يمكن أن تتناثر األطعمة حولك‬ .‫إذا استخدمت سرعة عالية في البداية‬ 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 ‫عند االنتهاء من العملية، اترك‬ ‫انتظر حتى يتوقف جهازك‬ ‫يمكنك إزالة ملحقات مضرب‬ / ‫تما...
  • Seite 192 ‫التشغيل‬ ‫4.2 زر التيربو‬ ‫ )التيربو( عندما تحتاج إلى سرعة عالية‬TURBO ‫اضغط مع االستمرار على زر‬ .‫بشكل مفاجئ، وحرره عندما ال تكون بحاجة إليه‬ ‫ )التيربو( ألكثر‬TURBO ‫ال تستخدم ميزة‬ .‫من دقيقة واحدة‬ ‫السرعة‬ ‫لزمن التشغيل‬ ‫الوزن‬ ‫نوع الطعام‬ ‫الضبط‬ ‫001غ‬...
  • Seite 193 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫1.3 التنظيف‬ ‫ال تستخدم بنزين أو مذيبات أو منظفات كاشطة أو أشياء معدنية أو ف ُ رش‬ ‫صلبة‬ .‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز وفصله‬ ‫- استخدم قطعة قماش ناعمة‬ ‫يمكنك تنظيف مضارب الخفق‬ .‫انتظر حتى يبرد جهازك تما م ًا‬ .‫ومبللة...
  • Seite 194 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫2.3 التخزين‬ .‫إذا كنت ال تنوي استخدام الجهاز لفترة طويلة، فاحفظه بعناية‬ • .‫افصل الجهاز قبل االحتفاظ به‬ • • .‫احتفظ بالجهاز في مكان بارد وجاف‬ .‫احتفظ بالجهاز وسلكه بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ • .‫يجب تخزين سلك الطاقة كما هو موضح أدناه‬ •...

Inhaltsverzeichnis