Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Shocker 2,4 GHz Gebrauchsanleitung Seite 17

Werbung

DE - Einlegen des Fahrakkus
1. Nehmen Sie den Akkudeckel ab.
2. Geladenen Fahrakku anklemmen (achten Sie auf die richtige
Polung, rot +, schwarz -), einlegen. Akkuklappe schließen.
GB - Placing the battery pack
1. Remove the battery hatch.
2. Connect the charged battery pack (observe the correct polarity,
red +, black -) and place it in the battery compartment. Then
close the cover.
FR - Mise en place l'accu
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Connectez l'accu de propulsion dûment chargé, (respectez la
polarité, rouge +, noir -) placez celui-ci dans le modèle,
renfermez le couvercle du compartiment.
DE - Justierung
Wenn Ihr Modell nicht korrekt geradeaus fährt, können Sie dieses
mit einem an der Unterseite des Fahrzeugs angebrachten Hebel
justieren.
Zieht das Fahrzeug bei Geradeausfahrt nach links, stellen Sie
den Hebel etwas nach Rechts; zieht das Fahrzeug nach rechts
stellen Sie den Hebel nach Links
GB - To adjust steering aligment
Adjust the steering aligment when the vehicle does not run
straight forward.
Turn the steering aligment lever towards „L" if the vehicle runs
towards right.
Turn the steering aligment lever towards „R" if the vehicle runs
towards left.
FR - Réglages
Si votre modèle ne roule pas droit, il est possible d'effectuer un
réglage de la direction sur le dessous du modèle en ajustant la
position du levier.
Si votre voiture tire à gauche lorsque vous avez le volant au neut-
re, il faut déplacer le levier un petit peu à droite, ou, si le modèle
tire à droite, placez le levier un peu à gauche.
IT - Montaggio del pacco batteria
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie.
2. Collegare la batteria appena caricata (facendo attenzione ai
poli, rosso +, nero -) e richiudere il coperchio.
ES - Instalación de la batería
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
2. Conecte la batería, recién cargada (respetando la polaridad,
rojo +, negro -). Vuelva a colocar la tapa.
IT - Regolazione dello sterzo
Regolate lo sterzo del veicolo correggendo eventuali tendenze
a destra o a sinistra spostando di conseguenza la leva di centrag-
gio sino ad ottenere una marcia diritta con lo sterzo a zero.
ES - Ajuster
Si su coche no tiene debidamente en tramos rectos, sepude
ajustar esto en la palanca con la partecon la parte inferior del
vehículo.
Saca el vehículo en línea recta hacia la izquierda, mueva la
palanca ligeramente hacia la derecha, tira el coche a la derecha,
coloque la palanca a la izquierda.
17

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

400550