Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Deltaplus TC062 Betriebsanleitung Und Anweisungen

Abseil- und rettungsgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
EN
DESCENDER DEVICE FOR RESCUE
(according to EN341) – class 1B
FR
DISPOSITIF DE DESCENTE EN RAPPEL ET DE SAUVETAGE
(conforme à la norme EN341) – Classe 1B
DE
ABSEIL- UND RETTUNGSGERÄT
(nach EN341) – Klasse 1B
ES
DISPOSITIVO DE DESCENSO PARA RESCATES
(DE ACUERDO CON EN341) – clase 1B
DISCENSORE, DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO
IT
(conforme alla normativa EN341) – classe 1B
NL
REDDINGSAFDALINGSMATERIEEL
(overeenkomstig EN341) - klasse 1B
PL
RATOWNICZY PRZYRZĄD ZJAZDOWY
(zgodnie z normą EN341) – klasa 1B
HR
SPRAVA ZA SPUŠTANJE PO UŽETU ZA SPAŠAVANJE
(prema EN341) – klasa 1B
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX – FRANCE
All manuals and user guides at all-guides.com
0511
TC062
EN341 : 2011 Classe 1B
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
www.deltaplus.eu
Betriebsanleitung und Anweisungen für die regelmäßige Überprüfung
Instrucciones de operación para el uso y las verificaciones períodicas.
DISPOSITIF DE SAUVETAGE TC062
Operating instructions for use and periodical check
Notice d'Utilisation et contrôles périodiques
Istruzioni operative da utilizzarsi per i controlli periodici
Instructies voor gebruik en periodieke controle
Instrukcja użytkowania i przeglądów okresowych
Radne upute za korištenje i povremene provjere
(FR)
DATE : 19.07.2016
1/6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaplus TC062

  • Seite 1 (zgodnie z normą EN341) – klasa 1B SPRAVA ZA SPUŠTANJE PO UŽETU ZA SPAŠAVANJE Radne upute za korištenje i povremene provjere (prema EN341) – klasa 1B DISPOSITIF DE SAUVETAGE TC062 (FR) DATE : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 2: Stockage Et Transport

    L'utilisation du produit sans lecture préalable de cette notice d’utilisation peut conduire à la survenue d'accidents, entraînant de graves blessures, voire des décès. Lisez attentivement cette notice d’utilisation avant d'utiliser ce produit. DISPOSITIF DE SAUVETAGE TC062 (FR) DATE : 19.07.2016 B.P.
  • Seite 3 L'utilisateur peut commencer la descente en toute sécurité, grâce au frein automatique. Il se sert de ses bras et de ses jambes pour stabiliser la descente. Une fois au sol, l'utilisateur détache le mousqueton et quitte la zone dangereuse. DISPOSITIF DE SAUVETAGE TC062 (FR) DATE : 19.07.2016 B.P.
  • Seite 4 Le point d'ancrage peut être installé par une personne compétente. Cependant, il est recommandé de confier l'installation à un professionnel habilité. Cette personne est chargée de documenter l'installation et de la réception de cette dernière par le propriétaire/responsable du bâtiment ou du site. DISPOSITIF DE SAUVETAGE TC062 (FR) DATE : 19.07.2016 B.P.
  • Seite 5  Hauteur de descente admissible 300 m (avec 7 personnes max.)  Utilisation max. pour TC062 (W) : 1.500.000 J Travail W = m x g x h x n W = quantité de travail en Joules (J) m = capacité de charge (poids de la personne) (en kg) g = gravité...
  • Seite 6 N'enlevez pas les étiquettes ou autres marquages présents sur ce produit.  Ce protocole possède un numéro de série. Le numéro de série figure sur le produit. DISPOSITIF DE SAUVETAGE TC062 (FR) DATE : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 7 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu DESCENDER DEVICE FOR RESCUE Operating instructions for use and periodical check (according to EN341) – class 1B RESCUE DEVICE TC062 (EN) DATE : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 8: Storage And Transport

    Always inspect this product before and after its use. If you are not sure if this product can be used safely, do not use it. Edge protection RESCUE DEVICE TC062 (EN) DATE : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 9 The user can start the descent in total security thanks the automatic brake. He uses arms and legs to stabilize the descent. On the ground, the user disconnects the carabiner and leave the danger area. RESCUE DEVICE TC062 (EN) DATE : 19.07.2016 B.P.
  • Seite 10 The anchor point can be installed by a competent person, however, we recommend installation by an authorized professional. This person is fully accountable for the documentation of the installation and initial acceptance by the building or facility owner/manager. RESCUE DEVICE TC062 (EN) DATE : 19.07.2016...
  • Seite 11  admissible descent height 300m (with max. 7 descents)  max. work (W) for TC062 : 1.500.000 J work W = m x g x h x n W = work in Joule (J) m = load capacity (weight of the person) (kg) g = gravity 9.81 m/s²...
  • Seite 12: Regular Inspections

     Do not remove labels or other markings from this product.  This product has a serial number. The serial number is entered on the product. RESCUE DEVICE TC062 (EN) DATE : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 0511 TC062 EN341 :2011 classe 1B DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCIA www.deltaplus.eu DISCENSORE, DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO Istruzioni operative da utilizzarsi per i controlli periodici (conforme alla normativa EN341) –...
  • Seite 14: Stoccaggio E Trasporto

    Leggere queste istruzioni d’uso attentamente prima di utilizzare il prodotto. In caso di dubito o se ci fossero domande, contattare DELTA PLUS GROUP . Ispezione DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO TC062 ( IT) DATA : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 15 Potrà cominciare la discesa in totale sicurezza grazie al freno automatico. Potrà utilizzare braccia e gambe per stabilizzare la discesa. A terra, potrà staccare il moschettone ed allontanarsi dalla zona pericolosa. DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO TC062 ( IT) DATA : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 16 DELTA PLUS GROUP per la relativa ispezione. Tuttavia le condizioni di utilizzo ed altri fattori potrebbero influenzare la vita utile. Si potrebbe quindi fare riparare o ritirare il prodotto prima (vedere in seguito). DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO TC062 ( IT) DATA : 19.07.2016 B.P.
  • Seite 17  Altezza discesa ammessa : 300 m (con max. 7 discese)  Massimo utilizzo per TC062 (W) : 1.500.000 J lavoro W = m x g x h x n W = lavoro in Joule (J) m = capacità di carico (peso della persona) (kg) g = gravità...
  • Seite 18 Non rimuovere le etichette ed altre marcature presenti sul prodotto.  Il prodotto presenta un numero di serie. Viene inserito il numero di serie sul prodotto. DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO TC062 ( IT) DATA : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 19 DISPOSITIVO DE DESCENSO PARA RESCATES Instrucciones de operación para el uso y las verificaciones períodicas. (DE ACUERDO CON EN341) – clase 1B DISPOSITIVO DE RESCATE TC062 ( ES) FECHA : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Seite 20: Almacenamiento Y Transporte

    Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar el producto. En caso de duda o si tiene preguntas póngase en contacto con el DELTA PLUS GROUP. Inspección DISPOSITIVO DE RESCATE TC062 ( ES) FECHA : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 21 El usuario puede iniciar el descenso con total seguridad gracias al freno automático. Usa sus brazos y piernas para estabilizar el descenso. En el piso, el usuario desconecta el mosquetón y abandona el área de peligro. DISPOSITIVO DE RESCATE TC062 ( ES) FECHA : 19.07.2016 B.P.
  • Seite 22 El punto de anclaje puede ser instalado por una persona competente, sin embargo, recomendamos la instalación por parte de un profesional autorizado. Este profesional tiene toda la responsabilidad de la documentación de la instalación y de la aceptación inicial del dueño o gerente del edificio. DISPOSITIVO DE RESCATE TC062 ( ES) FECHA : 19.07.2016 B.P.
  • Seite 23  altura de descenso admisible: 300m (with un máx. de 7 descensos)  trabajo (W) máximo para TC062: 1,500,000 J trabajo W = m x g x h x n W = trabajo en Joule (J) m = capacidad de carga (peso de la persona) (kg) g = gravedad 9,81 m/s²...
  • Seite 24: Inspección Funcional

    No retire las etiquetas ni otras marcaciones de este producto.  Este producto tiene un número de serie. El número de serie figura en el producto. DISPOSITIVO DE RESCATE TC062 ( ES) FECHA : 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 25 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANKREICH www.deltaplus.eu ABSEIL- UND RETTUNGSGERÄT Betriebsanleitung und Anweisungen für die regelmäßige Überprüfung (nach EN341) – Klasse 1B RETTUNGSGERÄT TC062 (DE) DATUM: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 26: Sicht-/Funktionsprüfung Und Wartung

    Dieses Produkt darf nur als Abseil- und Rettungsgerät für Personen eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur mit nach den geltenden PSA-Standards geprüften (und zugelassenen) Komponenten und für seinen vorgesehen Verwendungszweck verwendet werden. RETTUNGSGERÄT TC062 (DE) DATUM: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 27 Der Benutzer kann sich jetzt dank der automatischen Bremsvorrichtung in aller Sicherheit abseilen. Er stabilisiert sich beim Abseilen mit seinen Armen und Beinen. Auf dem Boden angekommen löst der Benutzer den Karabinerhaken und verlässt die Gefahrenzone. RETTUNGSGERÄT TC062 (DE) DATUM: 19.07.2016 B.P.
  • Seite 28 Gebäude und Strukturen müssen über eine angemessene Tragfähigkeit verfügen. Die folgenden (statischen) Lastenträger sind in Übereinstimmung mit den geltenden Normen im Gebäude zu installieren. • Rückhaltesysteme 4 kN • Fallschutzsysteme 12 kN RETTUNGSGERÄT TC062 (DE) DATUM: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 29: Lebensdauer Und Verwendungsdauer

     max. Abseildistanz beim Abseilen einer Person (max. 150kg) : 1000m  Zulässige Abseilhöhe : 300m (bei max. 7 Abseilvorgängen)  max. Arbeitslast für TC062 (W) : 1,500,000 J Arbeitslast W = m x g x h x n W = Arbeitslast in Joule (J) m = Tragfähigkeit (Gewicht der Person) (kg)
  • Seite 30: Funktionsprüfung

     Entfernen Sie keine Etiketten oder andere Kennzeichnungen von diesem Produkt.  Dieses Produkt verfügt über eine Seriennummer. Die Seriennummer befindet sich auf dem Produkt. RETTUNGSGERÄT TC062 (DE) DATUM: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 31: Opslag En Vervoer

    Gebruik van dit product zonder het lezen van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ongevallen, ernstige verwondingen of overlijden. Lees deze instructies zorgvuldig voor het gebruik van dit product. In geval van twijfel of voor vragen kunt u contact opnemen met DELTA PLUS GROUP. REDDINGSMIDDEL TC062 (NL) DATUM: 19.07.2016 B.P.
  • Seite 32 De gebruiker kan veilig aan de afdaling beginnen dankzij de automatische rem. Hij gebruikt zijn armen en benen om de afdaling te stabiliseren. Eenmaal op de grond, maakt de gebruiker de karabijnhaak los en verlaat de gevarenzone. REDDINGSMIDDEL TC062 (NL) DATUM: 19.07.2016 B.P.
  • Seite 33 Het verankeringspunt kan geïnstalleerd worden door een bevoegd persoon maar we raden aan de installatie over te laten aan een erkende professional. Deze persoon is volledig verantwoordelijk voor de documentatie van de installatie en de initiële acceptatie door de eigenaar/beheerder van het gebouw of de faciliteit. REDDINGSMIDDEL TC062 (NL) DATUM: 19.07.2016 B.P.
  • Seite 34: Functionele Inspectie

     toegestane afdalingshoogte : 300m (met max. 7 afdalingen)  max. werkdruk voor TC062 (W) : 1.500.000 J werkdruk W = m x g x h x n W = werkdruk in Joule (J) m = draagvermogen (gewicht van de persoon) (kg) g = zwaartekracht 9,81 m/s²...
  • Seite 35  Verwijder geen etiketten of andere markeringen die op dit product zitten.  Dit product heeft een serienummer. Het serienummer staat op het product. REDDINGSMIDDEL TC062 (NL) DATUM: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 36 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCJA www.deltaplus.eu RATOWNICZY PRZYRZĄD ZJAZDOWY Instrukcja użytkowania i przeglądów okresowych (zgodnie z normą EN341) – klasa 1B URZĄDZENIE RATOWNICZE TC062 (PL) DATA: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 37: Przechowywanie I Transport

    śmiercią. Przed użyciem produktu należy uważnie zapoznać się z instrukcją. W razie wątpliwości lub dodatkowych pytań, skontaktuj się z DELTA PLUS GROUP. Kontrola URZĄDZENIE RATOWNICZE TC062 (PL) DATA: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 38 Użytkownik mocuje przyrząd zjazdowy do swojej uprzęży i blokuje karabinek. Dzięki automatycznemu hamulcowi, użytkownik może rozpocząć bezpieczny zjazd. Używa rąk i nóg do stabilizacji zjazdu. Po dotarciu do podłoża, użytkownik odłącza karabinek i opuszcza niebezpieczną strefę. URZĄDZENIE RATOWNICZE TC062 (PL) DATA: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 39 Punkt zaczepienia może być zainstalowany przez kompetentną osobę, jednak zalecane jest przeprowadzenie instalacji przez upoważnionego specjalistę. Osoba ta jest w pełni odpowiedzialna za dokumentację instalacji oraz wstępną zgodę właściciela/zarządcy budynku lub urządzenia. URZĄDZENIE RATOWNICZE TC062 (PL) DATA: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière...
  • Seite 40  dopuszczalna wysokość zjazdu : 300 m (przy maks. 7 zjazdach)  maks. praca dla urządzenia TC062 (W) : 1 500 000 J praca W = m x g x h x n W = praca w dżulach (J) m = nośność (waga użytkownika) (kg) g = grawitacja 9.81 m/s²...
  • Seite 41: Regularne Kontrole

    9. Informacje prawne  Nie usuwać etykiet i innych oznakowań z produktu.  Produkt posiada numer seryjny. Numer seryjny znajduje się na produkcie. URZĄDZENIE RATOWNICZE TC062 (PL) DATA: 19.07.2016 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 42 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu SPRAVA ZA SPUŠTANJE PO UŽETU ZA SPAŠAVANJE Radne upute za korištenje i povremene provjere (prema EN341) – klasa 1B B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière RESCUE DEVICE TC062 (HR) DATE : 19.07.2016 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 43: Skladištenje I Transport

    Ovaj proizvod ne smijete koristiti ako niste izvršili vizualni i funkcionalni pregled, u protivnom može doći do nesreća s ozbiljnim ozljedama ili smrtnim ishodom. B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière RESCUE DEVICE TC062 (HR) DATE : 19.07.2016 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 44 Korisnik može započeti spuštanje potpuno sigurno zahvaljujući automatskoj kočnici. Kako bi stabilizirao spuštanje koristi se rukama i nogama. Na tlu korisnik otkapča karabiner i napušta opasno područje. B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière RESCUE DEVICE TC062 (HR) DATE : 19.07.2016 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 45 GROUP-i kako bi ga se pregledalo. No, uvjeti korištenja te ostali čimbenici mogu utjecati na njegov životni vijek. Stoga ćete ovaj proizvod morati popraviti ili povući iz upotrebe čak i ranije (vidi nastavak). B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière RESCUE DEVICE TC062 (HR) DATE : 19.07.2016...
  • Seite 46  dozvoljena visina spuštanja : 300 m (s najviše 7 spuštanja)  najviše work for TC062 (W) : 1,500,000 J W= m x g x h x n W = rad izražen u džulima (J) m = nosivost (težina osobe) (kg) = gravitacija 9,81 m/s²...
  • Seite 47 Ne uklanjajte etikete ili druge oznake s ovog proizvoda.  Ovaj proizvod ima serijski broj. Serijski broj nalazi se na proizvodu. B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière RESCUE DEVICE TC062 (HR) DATE : 19.07.2016 84405 APT CEDEX – FRANCE...
  • Seite 48 ASETUS (EU) 2016/425 - J87 FR La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto.

Inhaltsverzeichnis