Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Controllo Livello Olio Motore - Contrôle Niveau Huile Moteur; Engine Oil Level Check - Ölstanddaten-Kontrolle. Comprobación Nivel Aceite Del Motor - Contrôle Nivel Óleo Do Motor; Oil Carter Replacement - Öi-Wechsel Sostitución Aceite Cárter - Substituição Óleo Carter - Kohler Lombardini 3 LD 450 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Controllo livello olio motore.
- Contrôle niveau huile moteur.
- Engine oil level check.
- Ölstanddaten-Kontrolle.
- Comprobación nivel aceite del
motor.
- Contrôle nivel óleo do motor.
- Controllo livello olio. Se il livello non è prossimo al MAX, rabboccare.
- Contrôle niveau huile. Si le niveau ne soit au maximum, remplir.
- Lubricant level check. If level is not at MAX, fill up.
- Ölstandkontrolle.Bis zum Maximum nachfüllen.
- Control nivel aceite.
Si el nivel de aceite no
- Contrôle nivel óleo. Se o nivel nao esteja no máximo, encher.
- Sostituzione olio motore.
- Remplacement huile moteur.
- E n g i n e
l u b r i c a n t
replacement .
- Öldaten-Wechsel.
- Sostitución aceite del motor.
- Substituição óleo do motor.
88
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d'huile doit être fait avec le moteur sur une surface plane.
- Oil filling and level inspections must be carried out with the engine on a flat surface.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
- O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito com o motor em posição perfeitamente horizontal.
encuentre al
máximo, rellenar.
- Per la capacità olio vedi pag. 63.
- Pour contenance huile voir
page 63.
- For oil capacity see page 63.
- Fassungsvermögen siehe Seite
63.
- Para capacidad ver pág. 63.
- Para capacidade óleo veja
pág. 63.
- Onde ottenere il rapido e completo scarico dell'olio motore, eseguire tale operazione a motore caldo
(circa 60°).
- Pour vidanger rapidement et totalement l'huile du moteur il est recommandé de faire cette opération
quand le moteur est chaud (jusqu'à 60°).
- To quickly and completely drain off the engine oil, it is advisable to carry out this operation when the
engine is hot (up to 60°).
- Damit das Motoröl schnell und vollständig ausläuft, sollte man den Vorgang bei warmem Motor
vornehmen (bis 60°).
- Para lograr una descarga rápida y completa del aceite motor, efectuar dicha operación con motor
caliente (hasta 60°).
- Para fazer sair em modo rápido e completo o óleo do motor efectuar esta operação com o motor
quente (atè 60°).
UM 3 LD 450-510 _ cod. ED0053030990 - 1° ed_rev. 00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis