Echo GT-225 Handbuch

Sicherheit


Der Schalldämpfer oder Katalysatorschalldämpfer und die umgebende Abdeckung können extrem heiß werden. Halten Sie sich stets von Auspuff- und Schalldämpferbereich fern, da sonst schwere Personenschäden auftreten können.


Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die nach Kenntnis des Staates Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen können.

SICHERHEITSSYMBOLE UND WICHTIGE INFORMATIONEN IM HANDBUCH

In diesem Handbuch und auf dem Produkt selbst finden Sie Sicherheitshinweise und hilfreiche Informationsmeldungen, denen Symbole oder Schlüsselwörter vorangestellt sind. Im Folgenden wird erläutert, was diese Symbole und Schlüsselwörter bedeuten.


Das Sicherheitswarnsymbol, begleitet vom Wort "GEFAHR", weist auf eine Handlung oder einen Zustand hin, der bei Nichtvermeidung zu schweren Personenschäden oder zum Tod führen WIRD.


Das Sicherheitswarnsymbol, begleitet vom Wort "WARNUNG", weist auf eine Handlung oder einen Zustand hin, der bei Nichtvermeidung zu schweren Personenschäden oder zum Tod führen KANN.


Das Sicherheitswarnsymbol, begleitet vom Wort "VORSICHT", weist auf eine Handlung oder einen Zustand hin, der bei Nichtvermeidung zu leichten oder mittelschweren Personenschäden führen kann.


KREIS-MIT-SCHRÄGSTRICH-SYMBOL
Dieses Symbol bedeutet, dass die gezeigte spezifische Handlung verboten ist. Die Missachtung dieser Verbote kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

HINWEIS
Diese beigefügte Mitteilung enthält Tipps zur Verwendung, Pflege und Wartung des Geräts.


Die beigefügte Mitteilung enthält Informationen, die zum Schutz des Geräts erforderlich sind.

INTERNATIONALE SYMBOLE

SYMBOLFORM/-GESTALT SYMBOLBESCHREIBUNG/-ANWENDUNG SYMBOLFORM/-GESTALT SYMBOLBESCHREIBUNG/-ANWENDUNG
UNBEFUGTE UND HELFER IN 15 M (50 FT.) ABSTAND HALTEN. KRAFTSTOFF- UND ÖLGEMISCH
AUGEN-, GEHÖR- UND KOPFSCHUTZ TRAGEN ROTIERENDER SCHNEIDAUFSATZ
HEISSE OBERFLÄCHE RUTSCHFESTES SCHUHWERK TRAGEN
HAND- UND FUSSSCHUTZ TRAGEN NICHT IN DER NÄHE VON KRAFTSTOFF RAUCHEN
Warnung SICHERHEIT/WARNUNG KEINE FLAMMEN ODER FUNKEN IN DIE NÄHE VON KRAFTSTOFF LASSEN
PRIMER-BALL NOT-AUS
10.000 U/MIN NICHT ÜBERSCHREITEN ZÜNDUNG EIN/AUS
ACHTUNG - GESCHLEUDERTE, ABPRALLENDE OBJEKTE VERGASEREINSTELLUNG - HOCHGESCHWINDIGKEITSGEMISCH
VERGASEREINSTELLUNG - LEERLAUFDREHZAHL VERGASEREINSTELLUNG - NIEDERGESCHWINDIGKEITSGEMISCH
CHOKE-STEUERUNG "KALTSTART"-POSITION (CHOKE GESCHLOSSEN) CHOKE-STEUERUNG "LAUF"-POSITION (CHOKE OFFEN)
KEINE KLINGEN VERWENDEN, NUR FADEN

PERSÖNLICHER ZUSTAND UND SICHERHEITSAUSRÜSTUNG


Benutzer von Trimmern/Freischneidern riskieren Verletzungen an sich selbst und anderen, wenn der Trimmer/Freischneider unsachgemäß verwendet und/oder Sicherheitsvorkehrungen nicht befolgt werden. Beim Betrieb eines Trimmers muss geeignete Kleidung und Schutzausrüstung getragen werden.

Physischer Zustand
Ihr Urteilsvermögen und Ihre körperliche Geschicklichkeit können beeinträchtigt sein:

  • wenn Sie müde oder krank sind,
  • wenn Sie Medikamente einnehmen,
  • wenn Sie Alkohol oder Drogen konsumiert haben. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn Sie körperlich und geistig wohlauf sind.

Augenschutz
Tragen Sie immer einen Augenschutz, der die Anforderungen von ANSI Z87.1 oder CE erfüllt, wenn Sie das Gerät bedienen.

Handschutz
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Arbeitshandschuhe, um Ihren Griff an den Griffen zu verbessern. Handschuhe reduzieren auch die Übertragung von Maschinenvibrationen auf Ihre Hände.

Gehörschutz
ECHO empfiehlt das Tragen von Gehörschutz, wann immer das Gerät verwendet wird.

Richtige Kleidung
Tragen Sie eng anliegende, strapazierfähige Kleidung;

  • Hosen sollten lange Beine haben, Hemden lange Ärmel.
  • KEINE KURZEN HOSEN TRAGEN,
  • KEINE KRAWATTEN, SCHALS, SCHMUCK TRAGEN.

Tragen Sie stabile Arbeitsschuhe mit rutschfesten Sohlen;

  • KEINE OFFENEN SCHUHE TRAGEN,
  • GERÄT NICHT BARFUSS BEDIENEN.

Halten Sie langes Haar von Motor und Lufteinlass fern. Sichern Sie das Haar mit einer Mütze oder einem Netz.

Heißes, feuchtes Wetter
Schwere Schutzkleidung kann die Ermüdung des Bedieners erhöhen, was zu einem Hitzschlag führen kann. Planen Sie schwere Arbeiten für die frühen Morgen- oder späten Nachmittagsstunden, wenn die Temperaturen kühler sind.

Vibration und Kälte --
Es wird angenommen, dass eine als Raynaud-Phänomen bezeichnete Erkrankung, die die Finger bestimmter Personen betrifft, durch Exposition gegenüber Vibrationen und Kälte hervorgerufen werden kann. Die Exposition gegenüber Vibrationen und Kälte kann Kribbeln und Brennen, gefolgt von Farbverlust und Taubheitsgefühl in den Fingern verursachen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen werden dringend empfohlen, da die minimale Exposition, die die Krankheit auslösen könnte, unbekannt ist.

  • Halten Sie Ihren Körper warm, insbesondere Kopf, Nacken, Füße, Knöchel, Hände und Handgelenke.
  • Halten Sie eine gute Blutzirkulation aufrecht, indem Sie während häufiger Arbeitspausen kräftige Armübungen durchführen und nicht rauchen.
  • Begrenzen Sie die Betriebsstunden. Versuchen Sie, jeden Tag mit Arbeiten zu füllen, bei denen der Betrieb des Geräts oder anderer handgehaltener Elektrowerkzeuge nicht erforderlich ist.
  • Wenn Sie Unbehagen, Rötungen und Schwellungen der Finger, gefolgt von Weißfärbung und Gefühlslosigkeit, verspüren, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie sich weiterer Kälte und Vibration aussetzen.

Repetitive Belastungsverletzungen --
Es wird angenommen, dass die Überbeanspruchung der Muskeln und Sehnen der Finger, Hände, Arme und Schultern zu Schmerzen, Schwellungen, Taubheitsgefühlen, Schwäche und extremen Schmerzen in diesen Bereichen führen kann. Bestimmte sich wiederholende Handaktivitäten können ein hohes Risiko für die Entwicklung einer Repetitive Strain Injury (RSI) darstellen. Ein extremes RSI-Leiden ist das Karpaltunnelsyndrom (CTS), das auftreten kann, wenn Ihr Handgelenk anschwillt und einen wichtigen Nerv, der durch den Bereich verläuft, komprimiert. Einige glauben, dass eine längere Exposition gegenüber Vibrationen zu CTS beitragen kann. CTS kann über Monate oder sogar Jahre hinweg starke Schmerzen verursachen.
Um das Risiko von RSI/CTS zu reduzieren, beachten Sie Folgendes:

  • Vermeiden Sie es, Ihr Handgelenk in einer gebogenen, gestreckten oder verdrehten Position zu verwenden. Versuchen Sie stattdessen, eine gerade Handgelenksposition beizubehalten. Verwenden Sie beim Greifen auch die ganze Hand, nicht nur Daumen und Zeigefinger.
  • Legen Sie regelmäßige Pausen ein, um Wiederholungen zu minimieren und Ihre Hände zu schonen.
  • Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und Kraft, mit der Sie die sich wiederholende Bewegung ausführen.
  • Machen Sie Übungen, um die Hand- und Armmuskulatur zu stärken.
  • Stellen Sie sofort die Verwendung aller Motorgeräte ein und konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie Kribbeln, Taubheitsgefühle oder Schmerzen in den Fingern, Händen, Handgelenken oder Armen verspüren. Je früher RSI/CTS diagnostiziert wird, desto wahrscheinlicher kann eine dauerhafte Nerven- und Muskelschädigung verhindert werden.


Betreiben Sie dieses Produkt nicht in Innenräumen oder in unzureichend belüfteten Bereichen. Motorabgase enthalten giftige Emissionen und können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.

Lesen Sie die Handbücher

  • Stellen Sie allen Benutzern dieses Geräts das Benutzerhandbuch und das Sicherheitshandbuch für Anweisungen zum sicheren Betrieb zur Verfügung.

Arbeitsbereich freihalten

  • Zuschauer und Kollegen müssen gewarnt werden, und Kinder und Tiere müssen während des Betriebs des Geräts daran gehindert werden, näher als 15 m (50 ft.) heranzukommen.

Festen Griff beibehalten

  • Halten Sie die vorderen und hinteren Griffe mit beiden Händen, wobei Daumen und Finger die Griffe umschließen.

Einen festen Stand bewahren

  • Halten Sie jederzeit sicheren Stand und Gleichgewicht. Stehen Sie nicht auf rutschigen, unebenen oder instabilen Oberflächen. Arbeiten Sie nicht in ungewöhnlichen Positionen oder auf Leitern. Überstrecken Sie sich nicht.

Heiße Oberflächen vermeiden

  • Halten Sie den Auspuffbereich frei von brennbaren Rückständen. Vermeiden Sie Kontakt während und unmittelbar nach dem Betrieb.

AUSRÜSTUNG


Verwenden Sie nur von ECHO zugelassenes Zubehör. Die Verwendung einer nicht zugelassenen Zubehörkombination kann zu schweren Verletzungen führen. ECHO, INC. übernimmt keine Verantwortung für das Versagen von Schneidvorrichtungen, Anbaugeräten oder Zubehör, die nicht von ECHO getestet und zugelassen wurden. Lesen und befolgen Sie alle in diesem Handbuch und im Sicherheitshandbuch aufgeführten Sicherheitshinweise.

  • Überprüfen Sie das Gerät auf lose/fehlende Muttern, Bolzen und Schrauben. Ziehen Sie diese fest und/oder ersetzen Sie sie bei Bedarf.
  • Überprüfen Sie den Schutz auf Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass das Abschneidemesser sicher sitzt. Ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind oder fehlen.
  • Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz fest angebracht und in einem sicheren Betriebszustand ist.
  • Stellen Sie sicher, dass der vordere (Bügel-)Griff und der optionale Schulter-/Taillengurt für einen sicheren, komfortablen Betrieb eingestellt sind. Informationen zur richtigen Einstellung finden Sie unter Montage.


Bewegliche Teile können Finger amputieren oder schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie Hände, Kleidung und lose Gegenstände von allen Öffnungen fern.

  • Motor IMMER abstellen, Zündkerze abziehen und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Hindernisse entfernen, Ablagerungen beseitigen oder das Gerät warten.
  • Gerät NICHT starten oder betreiben, es sei denn, alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen sind ordnungsgemäß am Gerät angebracht.
  • NIEMALS in eine Öffnung greifen, während der Motor läuft. Bewegliche Teile sind möglicherweise durch Öffnungen nicht sichtbar.


Überprüfen Sie das Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten aufgrund von Schäden am Kraftstofftank, insbesondere wenn das Gerät heruntergefallen ist. Werden Schäden oder Undichtigkeiten festgestellt, verwenden Sie das Gerät nicht, da sonst schwere Personenschäden oder Sachschäden auftreten können. Lassen Sie das Gerät vor der Verwendung von einem autorisierten Wartungshändler reparieren.

Emissionskontrolle

(ABGAS & VERDAMPFUNG)
EPA 2010 und später und/oder C.A.R.B. TIER III

Das Emissionskontrollsystem für den Motor ist EM/TWC (Motormodifikation und 3-Wege-Katalysator) und für den Kraftstofftank ist das Kontrollsystem EVAP (Evaporative Emissions) oder N (für Nylontank). Verdunstungsemissionen können nur für Kalifornien-Modelle zutreffen.


Ein Emissionskontrolllabel befindet sich am Motor. (Dies ist NUR EIN BEISPIEL, die Informationen auf dem Label variieren je nach MotorenFAMILIE).

EMISSIONSDAUER DES PRODUKTS (ZEITRAUM DER EMISSIONSKONFORMITÄT)
Der 300-Stunden-Emissions-Konformitätszeitraum ist der vom Hersteller gewählte Zeitraum, in dem bestätigt wird, dass die Motorabgasemissionen die geltenden Emissionsvorschriften erfüllen, vorausgesetzt, die im Wartungsabschnitt dieses Handbuchs aufgeführten genehmigten Wartungsverfahren werden befolgt.

Beschreibung

Produktbeschreibung
Suchen Sie diese Sicherheitsschilder an Ihrem Gerät. Stellen Sie sicher, dass die Schilder lesbar sind und Sie die Anweisungen darauf verstehen und befolgen. Wenn ein Schild unleserlich ist, kann ein neues bei Ihrem ECHO Händler bestellt werden. Spezifische Informationen finden Sie in den Anweisungen zur ERSATZTEILBESTELLUNG.

  1. ANTRIEBSEINHEIT - Werkseitig an der Antriebswellenbaugruppe montiert. Umfasst Motor, Kupplung, Kraftstoffsystem, Zündsystem und Seilzugstarter.
  2. GRIFF - Hinterer (rechter) Griff.
  3. STOPPSCHALTER - "SLIDE SWITCH" (Schiebeschalter) oben am Gashebelschutzgehäuse montiert. Bewegen Sie den Schalter NACH VORN auf RUN (Betrieb), NACH HINTEN auf STOP (Stopp).
  4. VORDERER GRIFF - Der vordere (Bügel-)Griff ist werkseitig an der Antriebswellenbaugruppe montiert, muss jedoch für eine korrekte Schnitthaltung und den Bedienkomfort neu positioniert werden.
  5. ANTRIEBSWELLENBAUGRUPPE - Werkseitig an der Antriebseinheit montiert. Umfasst die hintere (rechte) Griffeinheit, die Lagergehäuseeinheit, den Gashebel, die vordere (Bügel-, linke) Griffeinheit, das flexible Antriebskabel und die Sicherheitsschilder.
  6. RAPID LOADER HEAD - Enthält austauschbare Nylon-Trimmerfäden.
  7. KUNSTSTOFF-SCHUTZBLECHBAUGRUPPE - In Plastiktüte (Co-Pack) enthalten. MUSS vor Gebrauch am Gerät montiert werden, siehe Montageanleitung. Die Schutzblechbaugruppe enthält das Abschneidemesser. Wird an der Getriebegehäusebaugruppe direkt über dem Schneidaufsatz montiert. Schützt den Bediener, indem es während des Trimmvorgangs entstehende Fremdkörper ablenkt.
  8. ABSCHEIDEMESSER - Kürzt den Faden auf die richtige Länge.
  9. GASHEBEL - Federbelastet, um beim Loslassen in den Leerlauf zurückzukehren. Drücken Sie den Hebel beim Beschleunigen schrittweise für die beste Betriebstechnik.
  10. OBERER SCHUTZ - Dient als Armlehne während des Betriebs und schützt den Arm vor dem heißen Motor.
  11. FUNKENFÄNGER-SCHALLDÄMPFER ODER FUNKENFÄNGER-SCHALLDÄMPFER MIT KATALYSATOR - Der Schalldämpfer oder Katalysatorschalldämpfer kontrolliert Abgasgeräusche und -emissionen. Das Funkenfängersieb verhindert, dass heiße, glühende Kohlenstoffpartikel den Schalldämpfer verlassen. Halten Sie den Auspuffbereich frei von brennbaren Rückständen.
  12. KRAFTSTOFFTANK - Enthält Kraftstoff und Kraftstofffilter.
  13. i-30 Seilzugstarter/Griff - Der i30 Feder unterstützte Seilzugstarter erfordert 30% weniger Zugkraft als ein Standard-Seilzugstarter. Ziehen Sie den Griff langsam, bis der Starter einrastet, dann schnell und fest. Wenn der Motor anspringt, führen Sie den Griff langsam zurück. Lassen Sie den Griff NICHT zurückschnellen, da sonst Schäden am Gerät entstehen können.
  14. KRAFTSTOFFTANKDECKEL - Deckel und Dichtung der Kraftstofftanköffnung.
  15. PRIMERPUMPE - Durch das Pumpen der Primerpumpe vor dem Starten des Motors wird frischer Kraftstoff aus dem Kraftstofftank angesaugt und Luft aus dem Vergaser entfernt. Pumpen Sie die Primerpumpe, bis Kraftstoff sichtbar ist und frei in der durchsichtigen Kraftstoffrücklaufleitung fließt. Pumpen Sie die Primerpumpe weitere 4 oder 5 Mal.
  16. CHOKE - Befindet sich an der Rückseite des Luftfiltergehäuses. Bewegen Sie den Chokehebel auf "Cold Start" (Kaltstart) ( ), um den Choke für den Kaltstart zu schließen. Bewegen Sie den Chokehebel auf "Run" (Betrieb) ( ) Position, um den Choke zu öffnen.
  17. LUFTFILTER - Enthält ein austauschbares Filterelement.
  18. ZÜNDKERZE - Liefert Funken zur Zündung des Kraftstoffgemischs.

Inhalt

Das von Ihnen gekaufte ECHO Produkt wurde für Ihre Bequemlichkeit teilweise vormontiert. Aufgrund von Verpackungsbeschränkungen kann die Installation des Kunststoff-Schutzblechs, des Nylonfadens und die Positionierung des vorderen Griffs erforderlich sein.
Überprüfen Sie nach dem Öffnen des Kartons auf Beschädigungen. Benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler oder ECHO Fachhändler über beschädigte oder fehlende Teile. Verwenden Sie die Inhaltsliste, um fehlende Teile zu überprüfen.

  • Trimmer-Baugruppe:
    • Antriebseinheit
    • Antriebswellenbaugruppe
  • Plastiktüte (Co-Pack)
  • Bedienungsanleitung
  • Sicherheitshandbuch
  • Garantiekarte
  • Arretierwerkzeug, P/N 89751801131 (Kopf-Arretierwerkzeug)
  • Schutzbrille
  • Echo Power Blend X 2-Takt-Ölprobe
  • 12 Stk. 8 Zoll x 0,080 Zoll vorgeschnittener Nylonfaden
  • Rapid Loader TM 2-Faden-Kopf
  • Schutzblech-Baugruppe
  • Befestigungsteile für Fadenkopf:
    • 3/8-24 Sicherungsmutter
    • Kleine Unterlegscheibe
    • Große Unterlegscheibe
  • *Arretierwerkzeug, P/N 89751801131 (Schlüsselschaft)
  • *Schlüssel 17 x 14.5, P/N X602000031

* Einige Echo-Geräte können werkseitig vormontiert sein. Der Nylonfadenkopf, der Kunststoff-Schutzblech und die in der Inhaltsliste gezeigten Befestigungsteile sind am Gerät vormontiert. Montagewerkzeuge werden mit diesen Geräten nicht mitgeliefert. Der vordere Griff muss möglicherweise für einen komfortablen Betrieb neu positioniert werden.

Montage

Erforderliche Werkzeuge: Arretierwerkzeuge (2), Schraubenschlüssel 17 x 14,5 (9/16 Zoll)
Erforderliche Teile: Rapid Loader Head, Große Unterlegscheibe, Kleine Unterlegscheibe, 3/8-24 Sicherungsmutter, (2) vorgeschnittener Nylonfaden 8 Zoll x 0,080 Zoll, Kunststoff-Schutzblech-Baugruppe


Das Abschneidemesser am Schutzblech hat scharfe Kanten. Vermeiden Sie Kontakt beim Installieren oder Entfernen des Fadenkopfes.

MONTAGE DES KUNSTSTOFFSCHUTZES


Tragen Sie Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden:

  • Das Abschneidemesser ist scharf.
  • Das Getriebegehäuse und der umliegende Bereich können heiß sein.

  1. Entfernen Sie Flügelmutter (A), Unterlegscheibe (B) und Schraube (C).
  2. Schnappen Sie den Schutz über das Lagergehäuse.
  3. Montieren Sie Schraube (C), Unterlegscheibe (B) und Flügelmutter (A).

MONTAGE DES NYLONFADENKOPFES

  1. Entfernen Sie die Kunststoff-Gewindehülsenabdeckung von der Gewinde-Zapfwelle.
  2. Richten Sie das Positionierungsloch in der oberen Platte mit dem Loch im Lagergehäuse aus und stecken Sie das Arretierwerkzeug (A) mit 5 mm (3/16 Zoll) Durchmesser ein.
  3. Legen Sie die große Unterlegscheibe (B) und dann den Fadenkopf (C) auf die Gewindewelle, gefolgt von der kleinen Metallunterlegscheibe (D) und der Sicherungsmutter (E).
  4. Montieren Sie die 3/8-24 Sicherungsmutter mit einem 14,5 mm (9/16 Zoll) Schraubenschlüssel. Drehen Sie die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie fest an.


Denken Sie daran, das Arretierwerkzeug zu entfernen.

MONTAGE DES NYLONFADENS

  1. Schalten Sie den Motor ab. Legen Sie das Gerät mit der Kopfbaugruppe nach oben auf den Boden.
  2. Entfernen Sie den alten Nylonfaden durch die mittlere Aussparung des Kopfes.
  3. Führen Sie neue Fäden durch die äußeren Löcher (A) im Gehäuse, bis sich die Enden in der Mitte der Aussparung treffen.

HINWEIS
Führen Sie die Schneidfadenenden in die Mitte der Kopfaussparung, um ein einfaches Entfernen der gebrauchten Fäden zu gewährleisten.

VORDERER BÜGELGRIFF


HINWEIS
Das Etikett zeigt den Mindestabstand für die Position des vorderen Griffs an.

HINWEIS
Der vordere Griff ist vormontiert. Es ist lediglich eine Neupositionierung und ein Festziehen erforderlich.

  1. Positionieren Sie den vorderen Griff (A) in einer bequemen Arbeitsposition und ziehen Sie die Flügelmutter (B) fest.
    Der Schneidaufsatz sollte 5-7,5 cm (2-3 Zoll) über dem Boden und so waagerecht wie möglich sein.

Betrieb


Bewegliche Teile können Finger amputieren oder schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie Hände, Kleidung und lose Gegenstände von allen Öffnungen fern. Stoppen Sie immer den Motor, trennen Sie die Zündkerze und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Hindernisse entfernen, Ablagerungen beseitigen oder das Gerät warten.


Motorabgase SIND HEISS und enthalten Kohlenmonoxid (CO), ein giftiges Gas. Das Einatmen von CO kann zu Bewusstlosigkeit, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Abgase können schwere Verbrennungen verursachen. Positionieren Sie das Gerät IMMER so, dass die Abgase von Ihrem Gesicht und Körper weggeleitet werden.

VerbrennungsgefahrVerbrennungsgefahr
Der Betrieb dieses Geräts kann Funken erzeugen, die Brände in der Nähe trockener Vegetation auslösen können. Dieses Gerät ist mit einem Funkenfänger ausgestattet, und ein Funkenfänger kann erforderlich sein. Der Bediener sollte sich an die örtlichen Feuerwehren wenden, um Informationen über Gesetze oder Vorschriften bezüglich der Brandschutzanforderungen zu erhalten.

KRAFTSTOFF

HINWEIS: Die Verwendung von ungemischtem, falsch gemischtem oder über 90 Tage altem Kraftstoff (alter Kraftstoff) kann zu Startschwierigkeiten, schlechter Leistung oder schweren Motorschäden führen und die Produktgarantie erlöschen lassen. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Lagerung“ dieses Handbuchs.


Alternative Kraftstoffe, wie E-15 (15% Ethanol), E-85 (85% Ethanol) oder jegliche Kraftstoffe, die nicht den ECHO-Anforderungen entsprechen, sind NICHT für die Verwendung in ECHO 2-Takt-Benzinmotoren zugelassen. Die Verwendung alternativer Kraftstoffe kann Leistungsprobleme, Leistungsverlust, Überhitzung, Dampfblasenbildung im Kraftstoff und unbeabsichtigten Maschinenbetrieb, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, unsachgemäßes Kupplungsverhalten, verursachen. Alternative Kraftstoffe können auch eine vorzeitige Verschlechterung von Kraftstoffleitungen, Dichtungen, Vergasern und anderen Motorkomponenten verursachen.

Kraftstoffanforderungen

Benzin - Verwenden Sie Benzin mit 89 Oktan [R+M/2] (mittlere oder höhere Qualität), das bekanntermaßen von guter Qualität ist. Benzin kann bis zu 10% Ethanol (Getreidealkohol) oder 15% MTBE (Methyl-Tertiär-Butylether) enthalten. Benzin, das Methanol (Holzalkohol) enthält, ist NICHT zugelassen.
Zweitaktöl - Es muss ein Zweitaktmotoröl verwendet werden, das die Normen ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) und J.A.S.O. FC/FD erfüllt. Das Premium Power Blend X TM Universal 2-Takt-Öl der Marke Echo erfüllt diese Normen. Motorprobleme aufgrund unzureichender Schmierung, verursacht durch die Nichtverwendung eines ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) und J.A.S.O. FC/FD zertifizierten Öls, wie z.B. Echo Premium Power Blend X, führen zum Erlöschen der Zweitaktmotor-Garantie.


Echo Premium Power Blend X TM Universal 2-Takt-Öl kann im Verhältnis 50:1 für die Verwendung in allen in der Vergangenheit verkauften Echo-Motoren gemischt werden, unabhängig vom in den jeweiligen Handbüchern angegebenen Mischungsverhältnis.

Umgang mit Kraftstoff


Kraftstoff ist SEHR entflammbar. Seien Sie beim Mischen, Lagern oder Handhaben äußerst vorsichtig, da dies zu schweren Personenschäden führen kann.

  • Verwenden Sie einen zugelassenen Kraftstoffbehälter.
  • RAUCHEN Sie NICHT in der Nähe von Kraftstoff.
  • Vermeiden Sie offenes Feuer oder Funken in der Nähe von Kraftstoff.
  • Kraftstofftanks/Kanister können unter Druck stehen. Lockern Sie die Tankdeckel immer langsam, damit sich der Druck ausgleichen kann.
  • Tanken Sie ein Gerät NIEMALS auf, wenn der Motor HEISS ist oder LÄUFT!
  • Füllen Sie Kraftstofftanks NICHT in Innenräumen. Füllen Sie Kraftstofftanks IMMER im Freien über freiem Boden.
  • Überfüllen Sie den Kraftstofftank NICHT. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff sofort auf.
  • Ziehen Sie den Kraftstofftankdeckel fest an und schließen Sie den Kraftstoffbehälter nach dem Tanken.
  • Prüfen Sie auf Kraftstofflecks. Wenn ein Kraftstoffleck festgestellt wird, starten oder betreiben Sie das Gerät nicht, bevor das Leck repariert wurde.
  • Entfernen Sie sich vor dem Starten des Motors mindestens 3 m (10 ft.) vom Tankort.

Mischanweisungen

  1. Füllen Sie einen zugelassenen Kraftstoffbehälter mit der Hälfte der benötigten Benzinmenge.
  2. Fügen Sie die richtige Menge Zweitaktöl zum Benzin hinzu.
  3. Schließen Sie den Behälter und schütteln Sie ihn, um Öl mit Benzin zu mischen.
  4. Fügen Sie das restliche Benzin hinzu, schließen Sie den Kraftstoffbehälter und mischen Sie erneut.
Kraftstoff-Öl-Mischung - Verhältnis 50:1
USA METRISCH
BENZIN ÖL BENZIN oc.
Gallons Fl. oz. Liter cc
1
2
5
2.5
5.2
13
4
8
20
80
160
400


Verschütteter Kraftstoff ist eine Hauptursache für Kohlenwasserstoffemissionen. Einige Staaten können die Verwendung von automatischen Kraftstoffabsperrbehältern vorschreiben, um das Verschütten von Kraftstoff zu reduzieren.

Nach Gebrauch

  • Lagern Sie ein Gerät NICHT mit Kraftstoff im Tank. Es können Lecks auftreten. Geben Sie ungenutzten Kraftstoff in einen zugelassenen Kraftstofflagerbehälter zurück.

Lagerung - Die Gesetze zur Kraftstofflagerung variieren je nach Ort. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für die Gesetze, die Ihren Bereich betreffen. Als Vorsichtsmaßnahme lagern Sie Kraftstoff in einem zugelassenen, luftdichten Behälter. Lagern Sie ihn in einem gut belüfteten, unbewohnten Gebäude, fern von Funken und Flammen.


Gelagerter Kraftstoff altert. Mischen Sie nicht mehr Kraftstoff, als Sie voraussichtlich in dreißig (30) Tagen verbrauchen werden, neunzig (90) Tage, wenn ein Kraftstoffstabilisator hinzugefügt wird.


Gelagerter Zweitaktkraftstoff kann sich entmischen. Schütteln Sie den Kraftstoffbehälter IMMER vor jedem Gebrauch gründlich.

KALTSTART DES MOTORS


Das Anbaugerät wird sofort nach dem Starten des Motors in Betrieb genommen, was zu Kontrollverlust und möglicherweise schweren Verletzungen führen kann. Halten Sie bewegliche Teile des Anbaugeräts vom Boden fern und von Gegenständen, die sich verwickeln oder weggeschleudert werden könnten.

  1. Notausschalter
    Bewegen Sie den Notausschalter (A) von der STOP (STOPP)-Position weg.
  2. Choke
    Bewegen Sie den Choke (B) in die Position „Cold Start“ (Kaltstart) ( ).
  3. Primerpumpe
    Betätigen Sie die Primerpumpe (C), bis Kraftstoff sichtbar ist und frei in der durchsichtigen Kraftstoffrücklaufleitung fließt. Betätigen Sie die Pumpe weitere 4 oder 5 Mal.
  4. Seilzugstarter
    Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und halten Sie bewegliche Anbaugeräteteile von allen Hindernissen fern. Fassen Sie den rechten Handgriff fest mit der linken Hand und drücken Sie den Gashebel vollständig in die weit geöffnete Position. Ziehen Sie schnell am Seilzugstarter (D), bis der Motor zündet (oder maximal fünf [5] Züge).
  5. Choke
    Nachdem der Motor gezündet hat oder nach fünf (5) Zügen, bewegen Sie den Chokehebel zurück in die „Run“ (Betrieb)-Position ( ). Halten Sie den Gashebel vollständig gedrückt und ziehen Sie am Startergriff/-seil, bis der Motor anspringt und läuft. Lassen Sie den Gashebel los und lassen Sie das Gerät einige Minuten im Leerlauf warmlaufen.
    HINWEIS
    Wenn der Motor nach 5 Zügen mit dem Choke in der „Run“ (Betrieb)-Position nicht anspringt, wiederholen Sie die Anweisungen 2-5.
  6. Nachdem der Motor warmgelaufen ist, drücken Sie den Gashebel allmählich, um die Motordrehzahl auf die Betriebsgeschwindigkeit zu erhöhen.

WARMSTART DES MOTORS

Der Startvorgang ist der gleiche wie beim Kaltstart, außer dass Sie den Choke NICHT schließen und den Gashebel nicht vollständig durchdrücken.


Das Anbaugerät sollte im Leerlauf nicht bewegen, da es sonst zu schweren Personenschäden kommen kann.

HINWEIS
Wenn sich das Anbaugerät bewegt, stellen Sie den Vergaser gemäß den Anweisungen zur „Carburetor Adjustment“ (Vergasereinstellung) in diesem Handbuch neu ein oder wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler.

  1. Notausschalter
    Bewegen Sie den Notausschalter (A) von der STOP (STOPP)-Position weg
  2. Primerpumpe
    Betätigen Sie die Primerpumpe (C), bis Kraftstoff sichtbar ist und frei in der durchsichtigen Kraftstoffrücklaufleitung fließt. Betätigen Sie die Pumpe weitere 4 oder 5 Mal.
  3. Seilzugstarter
    Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und halten Sie bewegliche Anbaugeräteteile von allen Hindernissen fern. Ziehen Sie schnell am Seilzugstarter (D), bis der Motor zündet.

HINWEIS
Wenn der Motor nach 5 Zügen nicht anspringt, verwenden Sie das Kaltstartverfahren.

MOTOR ABSTELLEN

  1. Gashebel
    Lassen Sie den Gashebel los und lassen Sie den Motor in den Leerlauf zurückkehren, bevor Sie den Motor abstellen.
  2. Notausschalter
    Bewegen Sie den Notausschalter (A) zurück in die STOP (STOPP)-Position.


Wenn der Motor nicht stoppt, wenn der Notausschalter in die STOP (STOPP)-Position bewegt wird, schließen Sie den Choke – COLD START (KALTSTART)-Position – um den Motor abzuwürgen. Lassen Sie den Notausschalter von Ihrem ECHO-Händler reparieren, bevor Sie den Trimmer wieder verwenden.

Wartung

Warnsymbol
Bewegliche Teile können Finger abtrennen oder schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie Hände, Kleidung und lose Gegenstände von allen Öffnungen fern. Stoppen Sie immer den Motor, trennen Sie die Zündkerze ab und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Hindernisse entfernen, Ablagerungen beseitigen oder das Gerät warten. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Tragen Sie Handschuhe, um Ihre Hände vor scharfen Kanten und heißen Oberflächen zu schützen.

Ihr ECHO Freischneider ist darauf ausgelegt, viele Stunden störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Regelmäßige Wartung hilft Ihrem Freischneider, dieses Ziel zu erreichen. Wenn Sie unsicher sind oder nicht über die notwendigen Werkzeuge verfügen, sollten Sie Ihr Gerät zur Wartung zu einem ECHO Servicehändler bringen. Um Ihnen die Entscheidung zu erleichtern, ob Sie die Wartung selbst erledigen oder sie vom ECHO Händler durchführen lassen möchten, wurde jede Wartungsaufgabe bewertet. Wenn die Aufgabe nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich für Reparaturen an Ihren Echo Händler.

SCHWIERIGKEITSGRAD
Stufe 1
= Einfach auszuführen. Gängige Werkzeuge können erforderlich sein.
Stufe 2 = Mäßiger Schwierigkeitsgrad. Einige Spezialwerkzeuge können erforderlich sein.
ECHO bietet REPOWER Wartungskits und -teile an, um Ihre Wartungsarbeiten zu erleichtern.

WARTUNGSINTERVALLE

KOMPONENTE/SYSTEM WARTUNGSVORGANG ERFORDERLICHER SCHWIERIGKEITSGRAD TÄGLICH ODER VOR GEBRAUCH BEI JEDEM TANKVORGANG 3 MONATE ODER 90 BETRIEBSSTUNDEN JÄHRLICH 600 BETRIEBSSTUNDEN
Luftfilter Prüfen/Reinigen 1 I / C * R*
Chokeklappe Prüfen/Reinigen 1 I / C
Kraftstofffilter Prüfen/Ersetzen 1 I * I / R *
Tankdeckeldichtung Prüfen/Ersetzen 1 I * R *
Kraftstoffsystem Prüfen/Ersetzen 1 I (3) I (3)
Zündkerze Prüfen/Reinigen/Ersetzen 1 I / C / R *
Kühlsystem Prüfen/Reinigen 2 I / C
Schalldämpfer-Funkenfänger Prüfen/Reinigen/Ersetzen 2 I / C / R *
Zylinder-Auslassöffnung Prüfen/Reinigen/Entkohlen 2 I / C
Antriebswelle Prüfen/Schmieren 2 I (1)
Getriebegehäuse Schmieren 2 I (2)
Starterseil Prüfen/Reinigen 1 I / C *
Schrauben/Muttern/Bolzen Prüfen/Anziehen/Ersetzen 1 I *

CODES FÜR WARTUNGSVORGÄNGE: I = PRÜFEN, R = ERSETZEN, C = REINIGEN

Wichtige Informationen
Die angegebenen Zeitintervalle sind Maximalwerte. Die tatsächliche Nutzung und Ihre Erfahrung bestimmen die Häufigkeit der erforderlichen Wartung.

HINWEISE ZU WARTUNGSVORGÄNGEN:

  1. POWER BLENDX alle 25 Betriebsstunden auftragen.
  2. POWER BLENDX alle 50 Betriebsstunden auftragen.
  3. Kraftstofftanks mit geringer Verdunstung erfordern KEINE regelmäßige Wartung, um die Emissionsintegrität zu erhalten.

* Alle Empfehlungen zum Austausch basieren auf dem Feststellen von Schäden oder Verschleiß während der Inspektion.

LUFTFILTER

Stufe 1.
Symbol für Luftfilterwartung

Erforderliche Werkzeuge: Reinigungsbürste (25 - 50 mm (1 - 2 Zoll))
Erforderliche Teile: REPOWER AIR & FUEL FILTER KIT.

Luftfilter entfernen und reinigen

  1. Choke schließen (Kaltstartposition [ Choke-Symbol (Kaltstartposition) ]). Dies verhindert, dass Schmutz in den Vergaserhals gelangt, wenn der Luftfilter entfernt wird. Angesammelten Schmutz vom Luftfilterbereich abbürsten.
  2. Luftfilterabdeckung entfernen. Schmutz von der Innenseite der Abdeckung abbürsten.
  3. Luftfilter entfernen und leichte Ablagerungen vom Filter abbürsten. Filter ersetzen, wenn er beschädigt, kraftstoffgetränkt, sehr schmutzig ist oder die Gummidichtkanten verformt sind.
  4. Wenn der Filter wiederverwendet werden kann, stellen Sie sicher, dass er:
    • Fest im Luftfiltergehäuse sitzt.
    • Mit der Originalseite nach außen installiert wird.
  5. Luftfilterabdeckung installieren.

HINWEIS
Nach der Reinigung/dem Austausch des Luftfilters kann eine Vergasereinstellung erforderlich sein.

KRAFTSTOFFFILTER

Stufe 1.
Symbol für Kraftstofffilterwartung

Erforderliche Werkzeuge: Drahtstück (200 - 250 mm (8 - 10 Zoll) lang) mit einem zu einem Haken gebogenen Ende, sauberer Lappen, Trichter und ein zugelassener Kraftstoffbehälter
Erforderliche Teile: REPOWER AIR & FUEL FILTER KIT.

Gefahrensymbol
Kraftstoff ist SEHR entflammbar. Gehen Sie beim Mischen, Lagern oder Handhaben äußerst vorsichtig vor, da es sonst zu schweren Verletzungen kommen kann.

Kraftstofffilter aus dem Tank ziehen

  1. Verwenden Sie einen sauberen Lappen, um losen Schmutz um den Tankdeckel herum zu entfernen und den Kraftstofftank zu leeren.
  2. Verwenden Sie den Kraftstoffleitungshaken, um die Kraftstoffleitung und den Filter aus dem Tank zu ziehen.
  3. Entfernen Sie den Filter von der Leitung und installieren Sie den neuen Filter.

ZÜNDKERZE

Stufe 2.
Symbol für Zündkerzenwartung

Erforderliche Werkzeuge: Arretierwerkzeug, Schraubenschlüssel, Fühlerlehre, weiche Drahtbürste.
Erforderliche Teile: REPOWER Tune-Up Kit

Wichtige Informationen
Verwenden Sie nur NGK BPM-8Y Zündkerzen (BPMR-8Y in Kanada), da sonst schwere Motorschäden auftreten können.

  1. Zündkerze entfernen und auf Verschmutzung, verschlissene und abgerundete Mittelelektrode prüfen.
  2. Zündkerze reinigen oder durch eine neue ersetzen. NICHT sandstrahlen zum Reinigen. Verbleibender Sand beschädigt den Motor.
  3. Zündkerzenabstand durch Biegen der Außenelektrode einstellen.
  4. Zündkerze mit 150-170 kgf • cm (130-150 in • lbf) anziehen.

KÜHLSYSTEM

Stufe 2.
Symbol für Kühlsystemwartung

Erforderliche Werkzeuge: T27 Torx L-Schlüssel, Reinigungsbürste, 25 - 50 mm (1 - 2 Zoll)
Erforderliche Teile: Keine.

Wichtige Informationen
Um die korrekten Motorbetriebstemperaturen aufrechtzuerhalten, muss Kühlluft frei durch den Zylinderrippenbereich strömen. Dieser Luftstrom führt die Verbrennungswärme vom Motor weg.
Motor mit Kühlrippen

Überhitzung und Motorschäden können auftreten, wenn:

  • Lufteinlässe blockiert sind, was verhindert, dass Kühlluft den Zylinder erreicht.
  • Staub und Gras sich an der Außenseite des Zylinders ansammeln. Diese Ansammlung isoliert den Motor und verhindert den Wärmeabtransport.

Das Entfernen von Verstopfungen der Kühlkanäle oder das Reinigen der Kühlrippen gilt als "Normal Maintenance" (Normale Wartung). Jegliche Ausfälle, die auf mangelnde Wartung zurückzuführen sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt.

Motorabdeckung entfernen

  1. Zündkerzenkabel entfernen.
  2. Luftfilterabdeckung (A) entfernen.
  3. 2 Motorgehäuseschrauben und Motorgehäuse (B) entfernen.

Wichtige Informationen
Verwenden Sie KEINEN Metallschaber, um Schmutz von den Zylinderrippen zu entfernen.

  1. Zündkabel zum Reinigen aus der Klammer entfernen.
    Zündkabel aus der Klammer lösen
  2. Verwenden Sie eine Bürste, um Schmutz von den Zylinderrippen zu entfernen.
  3. Gras und Blätter vom Gitter zwischen Rückstoßstarter und Kraftstofftank entfernen.
    Gras und Blätter aus dem Bereich des Rückstoßstarters entfernen
  4. Komponenten in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.

ABGASSYSTEM

Funkenfängersieb

Stufe 2.
Symbol für Funkenfängersiebwartung

Erforderliche Werkzeuge: T27 Torx L-Schlüssel, weiche Metallbürste
Erforderliche Teile: Sieb, Dichtung
  1. Zündkerzenkabel von der Zündkerze entfernen und Motorgehäuse (2 Schrauben) abnehmen.
  2. Kolben auf oberen Totpunkt (OT) stellen, um das Eindringen von Kohlenstoff/Schmutz in den Zylinder zu verhindern.
  3. Funkenfängersieb-Abdeckung (C), Dichtung (D) und Sieb (E) vom Schalldämpfergehäuse entfernen.
    Funkenfängersieb entfernen
  4. Kohlenstoffablagerungen von den Schalldämpferkomponenten reinigen.
    HINWEIS
    Achten Sie beim Reinigen der Kohlenstoffablagerungen darauf, das Katalysatorelement im Schalldämpfer nicht zu beschädigen.
  5. Sieb ersetzen, wenn es Risse aufweist, verstopft ist oder Löcher durchgebrannt sind.
  6. Motorgehäuse installieren und Zündkerzenkabel anbringen.

Reinigung der Auslassöffnung

Stufe 2.
Symbol für Reinigung der Auslassöffnung

Erforderliche Werkzeuge: Torx T27 L-Schlüssel, Holz- oder Kunststoffschaber
Erforderliche Teile: Bei Bedarf: Hitzeschild
  1. Zündkerzenkabel von der Zündkerze entfernen und Motorgehäuse (2 Schrauben) abnehmen.
  2. Kolben auf oberen Totpunkt stellen. Schalldämpfer (A) und Hitzeschild (B) entfernen.
    Schalldämpfer und Hitzeschild entfernen
  3. Verwenden Sie ein Holz- oder Kunststoffschabwerkzeug, um Ablagerungen aus der Zylinder-Auslassöffnung zu entfernen.

Wichtige Informationen
Verwenden Sie niemals ein Metallwerkzeug, um Kohlenstoff aus der Auslassöffnung zu kratzen. Kratzen Sie den Zylinder oder Kolben beim Reinigen der Auslassöffnung nicht an. Lassen Sie keine Kohlenstoffpartikel in den Zylinder gelangen.
Reinigung der Auslassöffnung mit Holzschaber

  1. Hitzeschild prüfen und bei Beschädigung ersetzen.
  2. Hitzeschild und Schalldämpfer installieren.
  3. Befestigungsschrauben (oder Muttern) des Schalldämpfers mit 80-95 in•lbf (90-110 kgf•cm) anziehen.
  4. Motorgehäuse installieren und Zündkerzenkabel anbringen.
  5. Motor starten und auf Betriebstemperatur bringen.
  6. Motor abstellen und Befestigungsschrauben (oder Muttern) gemäß den Spezifikationen nachziehen.

VERGASEREINSTELLUNG

Motoreinlauf
Neue Motoren müssen mindestens zwei Tankfüllungen lang eingefahren werden, bevor Vergasereinstellungen vorgenommen werden können. Während der Einlaufzeit wird die Motorleistung steigen und die Abgasemissionen werden sich stabilisieren. Die Leerlaufdrehzahl kann bei Bedarf eingestellt werden.

Betrieb in großer Höhe
Dieser Motor wurde werkseitig so eingestellt, dass er bis zu 1.100 Fuß über dem Meeresspiegel (ASL) (96,0 kPa) eine zufriedenstellende Startleistung, Emission und Haltbarkeit gewährleistet. Um einen ordnungsgemäßen Motorbetrieb und die Einhaltung der Emissionsvorschriften oberhalb von 1.100 Fuß ASL zu gewährleisten, muss der Vergaser möglicherweise von einem autorisierten ECHO Servicehändler eingestellt werden.

Wichtige Informationen
Wird der Motor für den Betrieb oberhalb von 1.100 Fuß ASL eingestellt, muss der Vergaser neu eingestellt werden, wenn der Motor unterhalb von 1.100 Fuß ASL betrieben wird, da sonst schwere Motorschäden auftreten können.

Stufe 2.
Symbol für Vergasereinstellung

Erforderliche Werkzeuge: Schraubendreher, Drehzahlmesser (ECHO P/N 99051130017)
Erforderliche Teile: Keine.

HINWEIS
Jedes Gerät wird im Werk getestet und der Vergaser gemäß den Emissionsvorschriften eingestellt. Dieser Vergaser verfügt nicht über Einstellnadeln für Beschleunigung und hohe Drehzahl.

  1. Vor der Vergasereinstellung den Luftfilter und das Funkenfängersieb reinigen oder ersetzen.
  2. Motor starten und einige Minuten laufen lassen, um die Betriebstemperatur zu erreichen.
  3. Leerlaufdrehzahl prüfen und bei Bedarf neu einstellen. Wenn ein Drehzahlmesser vorhanden ist, sollte die Leerlaufschraube (A) gemäß den Spezifikationen (siehe "Specifications" (Spezifikationen)) eingestellt werden. Drehen Sie die Leerlaufschraube (A) im Uhrzeigersinn, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen; gegen den Uhrzeigersinn, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern.
    Leerlaufschraube am Vergaser

Warnsymbol
Nach Abschluss der Vergasereinstellung darf der Schneidaufsatz im Leerlauf nicht drehen, da sonst schwere Verletzungen die Folge sein können.

SCHMIERUNG

Stufe 1.
Symbol für Schmierung

Erforderliche Werkzeuge: 8mm Gabelschlüssel, T27 Torx L-Schlüssel, sauberer Lappen.
Erforderliche Teile: POWER BLENDX 8 oz. (P/N 91014) oder Lithium-Basis-Fett.

Flexible Antriebswelle schmieren

  1. Kunststoffabdeckung entfernen.
  2. Lagereinsatz-Positionierschraube (A) oben am Gehäuse lösen, Befestigungsschraube (B) lösen und Getriebegehäuse vom Antriebsgehäuse entfernen.
  3. Flexible Antriebswelle (C) aus dem Antriebsgehäuse ziehen, sauber wischen und mit einer dünnen Schicht [1/2 oz. (15 ml)] Fett neu beschichten.
  4. Flexible Antriebswelle vorsichtig zurück in das Antriebsgehäuse schieben, dabei darauf achten, dass kein Schmutz auf die flexible Antriebswelle gelangt.
  5. Lagereinsatz und Abdeckung installieren.

Fehlerbehebung

FEHLERBEHEBUNGSTABELLE FÜR MOTORPROBLEME
Problem Prüfung Status Ursache Abhilfe

Motor dreht – springt schwer an/springt nicht an

Kraftstoff am Vergaser Kein Kraftstoff am Vergaser Kraftstoffsieb verstopft Reinigen oder ersetzen
Kraftstoffleitung verstopft Reinigen oder ersetzen
Vergaser Wenden Sie sich an Ihren Echo-Händler
Kraftstoff am Zylinder Kein Kraftstoff am Zylinder Vergaser Wenden Sie sich an Ihren Echo-Händler
Schalldämpfer mit Kraftstoff benetzt Kraftstoffgemisch zu fett Choke öffnen
Luftfilter reinigen/ersetzen
Vergaser einstellen
Wenden Sie sich an Ihren Echo-Händler
Zündfunke am Ende des Zündkerzenkabels Kein Zündfunke Stoppschalter ausgeschaltet Schalter auf EIN stellen
Elektrisches Problem Wenden Sie sich an Ihren Echo-Händler
Verriegelungsschalter Wenden Sie sich an Ihren Echo-Händler
Zündfunke an der Zündkerze Kein Zündfunke Zündkerzenabstand falsch Auf 0,65 mm (0,026 Zoll) einstellen
Mit Kohlenstoff bedeckt Reinigen oder ersetzen
Mit Kraftstoff verschmutzt Reinigen oder ersetzen
Zündkerze defekt Zündkerze ersetzen

Motor läuft, stirbt aber ab oder beschleunigt nicht richtig

Luftfilter Luftfilter verschmutzt Normaler Verschleiß Reinigen oder ersetzen
Kraftstofffilter Kraftstofffilter verschmutzt Verunreinigungen/Rückstände im Kraftstoff Ersetzen
Kraftstoffentlüftung Kraftstoffentlüftung verstopft Verunreinigungen/Rückstände im Kraftstoff Reinigen oder ersetzen
Zündkerze Zündkerze verschmutzt/abgenutzt Normaler Verschleiß Reinigen und einstellen oder ersetzen
Vergaser Falsche Einstellung Vibration Einstellen
Kühlsystem Kühlsystem verschmutzt/verstopft Längerer Betrieb an schmutzigen/staubigen Orten Reinigen
Funkenfängersieb Funkenfängersieb verstopft Normaler Verschleiß Ersetzen

Motor startet nicht

N/A N/A Internes Motorproblem Wenden Sie sich an Ihren Echo-Händler

VerbrennungsgefahrVerbrennungsgefahr
Kraftstoffdämpfe sind extrem entflammbar und können Brände und/oder Explosionen verursachen. Niemals den Zündfunken prüfen, indem die Zündkerze in der Nähe der Zylinderzündkerzenöffnung geerdet wird, da dies sonst zu schweren Personenschäden führen kann.

Lagerung

Langzeitlagerung (über 30 Tage)


Während des Betriebs werden der Schalldämpfer oder der Katalysatorschalldämpfer und die umgebende Abdeckung heiß. Halten Sie den Auspuffbereich während des Transports oder der Lagerung immer frei von brennbaren Rückständen, da sonst erhebliche Sachschäden oder Personenschäden die Folge sein können.

Lagern Sie Ihr Gerät nicht über einen längeren Zeitraum (30 Tage oder länger) ohne die Durchführung einer schützenden Wartung, die Folgendes umfasst:

  1. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern.


Nicht in einem geschlossenen Raum lagern, in dem sich Kraftstoffdämpfe ansammeln oder eine offene Flamme oder Funken erreichen könnten.

  1. Stellen Sie den Stoppschalter in die Position „AUS“.
  2. Entfernen Sie Fett-, Öl-, Schmutz- und Ablagerungsansammlungen von der Außenseite des Geräts.
  3. Führen Sie alle erforderlichen periodischen Schmierungen und Wartungsarbeiten durch.
  4. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest.
  5. Den Kraftstofftank vollständig entleeren und den Reversierstartergriff mehrmals ziehen, um Kraftstoff aus dem Vergaser zu entfernen.
  6. Entfernen Sie die Zündkerze und gießen Sie 7 cc (1/4 Unze) frisches, sauberes Zweitaktmotorenöl durch die Zündkerzenöffnung in den Zylinder.
    1. Legen Sie ein sauberes Tuch über die Zündkerzenöffnung.
    2. Ziehen Sie den Reversierstartergriff 2-3 Mal, um das Öl im Motor zu verteilen.
    3. Beobachten Sie die Kolbenposition durch die Zündkerzenöffnung. Ziehen Sie den Reversierstartergriff langsam, bis der Kolben seinen oberen Totpunkt erreicht hat, und lassen Sie ihn dort.
  7. Installieren Sie die Zündkerze (Zündkerzenkabel nicht anschließen).

Technische Daten

MODELL GT-225
Länge 1371 mm (54.0 in.)
Breite 315 mm (12.4 in.)
Höhe 539 mm (21.2 in.)
Gewicht (trocken) mit Schneidkopf 4.6 kg (10.1lb.)
Motortyp Luftgekühlter Zweitakt-Einzylinder-Benzinmotor
Bohrung 32.2 mm (1.27 in.)
Hub 26.0 mm (1.02 in.)
Hubraum 21.2 cc (1.29 cu. in.)
Abgasanlage Funkenfängerschalldämpfer oder Funkenfängerschalldämpfer mit Katalysator
Vergaser Zama Diaphragma-Modell mit Entlüftung
Zündanlage Schwungradmagnetzündung, Kondensatorentladung
Zündkerze NGK BPM-8Y Abstand 0,65 mm (0.026 in.)
Kraftstoff Gemisch (Benzin und Zweitaktöl)
Kraftstoff-/Ölverhältnis 50: 1 Power Blend X ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) und J.A.S.O. M345-FC/FD, Zweitakt-Luftkühlungs-Motoröl.
Benzin Verwenden Sie bleifreies Benzin mit 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der Methylalkohol, mehr als 10 % Ethylalkohol oder 15 % MTBE enthält. Verwenden Sie keine alternativen Kraftstoffe wie E-15 oder E-85.
Öl Power Blend X Premium Universal 2-Takt-Öl
Kraftstofftankkapazität 0.44 lit. (14.9 US fl. oz.)
Startsystem Automatischer Reversierstarter
Kupplung Fliehkrafttyp
Antriebswelle 1/4 in. Flexwelle
Drehrichtung Im Uhrzeigersinn von oben gesehen
Schneidkopf Nylonschneidkopf (2-Faden) mit .080 Fadendurchmesser Kapazität 203 mm (8 in.)
Griff Links - D-Griff, Rechts - Haltegriff
Schultergurt Optional Art.-Nr. 99944200201
Leerlaufdrehzahl 2,500 - 3,000 RPM
Kupplungseingriffsgeschwindigkeit 3,800 RPM
Volllastdrehzahl (W.O.T.) mit Nylonschneidkopf 6,900 - 8,100 RPM

Garantieerklärungen

Für Ihren nächstgelegenen autorisierten ECHO-Servicehändler rufen Sie das ECHO-Händlervermittlungszentrum unter 1-800-432-ECHO an, oder Sie finden einen ECHO-Servicehändler unter WWW.ECHO-USA.COM. Sollten Sie Unterstützung benötigen oder Fragen zur ECHO-Garantieerklärung haben, können Sie unsere Kundendienstabteilung unter 1-800-673-1558 kontaktieren oder uns über das Web unter WWW.ECHO-USA.COM erreichen.

Diese beschränkte Garantie wird von ECHO Incorporated, 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047, gewährt.

Wartungsinformationen

TEILE/SERIENNUMMER

Original ECHO-Ersatzteile und ECHO REPOWER-Ersatzteile und -Baugruppen für Ihre ECHO-Produkte sind nur bei einem autorisierten ECHO-Händler erhältlich. Wenn Sie Ersatzteile kaufen müssen, halten Sie immer die Modellnummer, den Typ und die Seriennummer des Geräts bereit. Sie finden diese Nummern am Motorgehäuse. Notieren Sie sie für zukünftige Referenz.

SERVICE

Der Service dieses Produkts während der Garantiezeit muss von einem autorisierten ECHO-Servicehändler durchgeführt werden. Den Namen und die Adresse des nächstgelegenen autorisierten ECHO-Servicehändlers erfahren Sie bei Ihrem Händler oder unter: 1-800-432-ECHO (3246). Händlerinformationen sind auch auf unserer Website verfügbar. Bei der Vorlage Ihres Geräts für Garantieleistungen/Reparaturen ist ein Kaufnachweis erforderlich.

HÄNDLER?
Anrufen
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
oder
www.echo-usa.com

ECHO KUNDENDIENST

Wenn Sie Unterstützung benötigen oder Fragen zur Anwendung, zum Betrieb oder zur Wartung dieses Produkts haben, können Sie die ECHO-Kundendienstabteilung unter 1-800-673-1558 von Montag bis Freitag von 8:30 Uhr bis 16:30 Uhr (Central Standard Time) anrufen. Bitte halten Sie vor dem Anruf die Modell- und Seriennummer Ihres Geräts bereit.

KUNDENDIENST
1-800-673-1558
8:30 - 16:30 Uhr Mo - Fr C.S.T.

GARANTIEREGISTRIERUNG

Um eine problemlose Garantieabdeckung zu gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie Ihr ECHO-Gerät online unter www.echo-usa.com registrieren oder die mit Ihrem Gerät gelieferte Garantieregistrierungskarte ausfüllen. Die Registrierung Ihres Produkts bestätigt Ihre Garantieabdeckung und bietet eine direkte Verbindung zwischen Ihnen und ECHO, falls wir Sie kontaktieren müssen.

ECHO, INCORPORATED
400 Oakwoiod Road
Lake Zurich, IL 60047-1564
WWW.ECHO.USA.COM

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Echo GT-225 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis