Pulsar V657 - Uhrenhandbuch

Funktionen

CAL. V657, VD57 CHRONOGRAPH

ZEIT/KALENDER

  • Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger
  • Datum wird in Ziffern angezeigt

CHRONOGRAPH

  • Misst bis zu 60 Minuten in 1/10-Sekunden-Schritten.
  • Zwischenzeitmessung

ANZEIGE UND KRONE/DRÜCKER

ANZEIGE UND KRONE/DRÜCKER

  1. Normalposition
  2. Erster Klick
  3. Zweiter Klick

VERSCHRAUBTE KRONE
[für Modelle mit verschraubter Krone]
Entriegeln der Krone

  1. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie die Gewinde nicht mehr drehen spüren.
  2. Die Krone kann herausgezogen werden.

Verriegeln der Krone

  1. Drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.
  2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, während Sie sie leicht drücken, bis sie fest sitzt.

EINSTELLEN DER CHRONOGRAPH ZEIGERPOSITION

  • Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Zeit, dass die CHRONOGRAPH-Zeiger bei der Rückstellung des Chronographen in der "0"-Position stehen. (Informationen zum Zurücksetzen des Chronographen finden Sie unter "CHRONOGRAPH")
    *Wenn einer der CHRONOGRAPH-Zeiger nicht in die "0"-Position zurückkehrt, befolgen Sie das unten stehende Verfahren, um die Zeiger zurückzusetzen.

EINSTELLEN DER CHRONOGRAPH ZEIGERPOSITION

Auf den zweiten Klick herausziehen.

Mehrmals drücken, um den CHRONOGRAPH 1/10-Sekundenzeiger auf "0" Position zurückzusetzen.

Mehrmals drücken, um die CHRONOGRAPH Sekunden- und Minutenzeiger auf "0" Position zurückzusetzen.

Zurück in die Normalposition drücken.

ZEIT-/KALENDEREINSTELLUNG

ZEIT-/KALENDEREINSTELLUNG

KRONE

  1. Auf den ersten Klick herausziehen und im Uhrzeigersinn drehen, bis das Datum des Vortages erscheint.
  2. Auf den zweiten Klick herausziehen, wenn der Sekundenzeiger auf der 12-Uhr-Position steht.
  3. Im Uhrzeigersinn drehen, bis das gewünschte Datum erscheint.
  4. Drehen, um Stunden- und Minutenzeiger einzustellen.
  5. Entsprechend einem Zeitsignal in die Normalposition zurückdrücken.

CHRONOGRAPH

CHRONOGRAPH
Bsp.: 15 Minuten und 10,6 Sekunden
✩ Nachdem die Messung 1 Minute überschreitet, bleibt der CHRONOGRAPH 1/10-Sekundenzeiger in der "0"-Position.
Wenn die Messung gestoppt wird, bewegt er sich, um die verstrichenen 1/10-Sekunden anzuzeigen.

TACHYMETER

[für Modelle mit Tachymeterskala auf dem Zifferblatt]

Zur Messung der durchschnittlichen Stundenkilometergeschwindigkeit eines Fahrzeugs
Zur Messung der durchschnittlichen Stundenkilometergeschwindigkeit eines Fahrzeugs

  1. Verwenden Sie die Stoppuhr, um zu ermitteln, wie viele Sekunden es dauert, 1 km oder 1 Meile zurückzulegen.
  2. Suchen Sie die Sekundenmarkierung auf dem Hauptzifferblatt, die den gemessenen Sekunden entspricht; die angezeigte Tachymeterskala gibt die Durchschnittsgeschwindigkeit pro Stunde an.

Die Tachymeterskala kann nur verwendet werden, wenn die benötigte Zeit weniger als 60 Sekunden beträgt.
Bsp. 2: Wenn die Messdistanz auf 2 km oder Meilen verlängert oder auf 0,5 km oder Meilen verkürzt wird und der CHRONOGRAPH Sekundenzeiger "90" auf der Tachymeterskala anzeigt:
"90" (Tachymeterskala-Wert) x 2 (km oder Meile) = 180 km/h oder mph
"90" (Tachymeterskala-Wert) x 0.5 (km oder Meile) = 45 km/h oder mph

Zur Messung der stündlichen Arbeitsleistung
Zur Messung der stündlichen Arbeitsleistung

  1. Verwenden Sie die Stoppuhr, um die Zeit zu messen, die für die Erledigung eines Arbeitsvorgangs benötigt wird.
  2. Suchen Sie die Sekundenmarkierung auf dem Hauptzifferblatt, die den gemessenen Sekunden entspricht; die angezeigte Tachymeterskala gibt die durchschnittliche Anzahl der pro Stunde erledigten Arbeitsvorgänge an.

Bsp. 2: Wenn 15 Arbeitsvorgänge in 20 Sekunden erledigt werden:
"180" (Tachymeterskala-Wert) x 15 Arbeitsvorgänge = 2700 Arbeitsvorgänge/Stunde

HINWEISE ZUR BEDIENUNG DER UHR

EINSTELLEN DER CHRONOGRAPH ZEIGERPOSITION

  • Die "0"-Position des CHRONOGRAPH 1/10-Sekundenzeigers variiert je nach Modell.
    * Einige Modelle haben die "0"-Position des CHRONOGRAPH 1/10-Sekundenzeigers auf der 3- und 9-Uhr-Position des kleinen Zifferblatts. Überprüfen Sie in diesem Fall, ob der Zeiger waagerecht ist, wobei beide Enden auf diese "0"-Positionen zeigen.
  • Der CHRONOGRAPH-Minutenzeiger bewegt sich entsprechend dem CHRONOGRAPH-Sekundenzeiger.
  • Die Zeiger bewegen sich schnell, wenn die jeweiligen Drücker gedrückt gehalten werden.

ZEIT-/KALENDEREINSTELLUNG

  • Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 Uhr und 01:00 Uhr ein. Andernfalls kann das Datum möglicherweise nicht richtig umspringen.
  • Beim Einstellen des Stundenzeigers stellen Sie sicher, dass AM/PM korrekt eingestellt ist. Die Uhr ist so konzipiert, dass das Datum einmal alle 24 Stunden wechselt.
    * Drehen Sie die Zeiger über die 12-Uhr-Markierung hinaus, um festzustellen, ob die Uhr für den Vormittags- (A.M.) oder Nachmittagszeitraum (P.M.) eingestellt ist. Wenn das Datum wechselt, ist die Zeit für den Vormittagszeitraum eingestellt. Wenn nicht, ist die Zeit für den Nachmittagszeitraum eingestellt.
  • Beim Einstellen des Minutenzeigers stellen Sie diesen zunächst 4 bis 5 Minuten vor die gewünschte Zeit und drehen ihn dann auf die exakte Minute zurück.
  • Während die Krone auf dem zweiten Klick ist, drücken Sie die Drücker nicht. Andernfalls bewegen sich die CHRONOGRAPH-Zeiger. Um sie auf die "0"-Position zurückzusetzen, siehe "EINSTELLEN DER CHRONOGRAPH ZEIGERPOSITION".

CHRONOGRAPH

  • Während der Chronograph läuft, ziehen Sie die Krone nicht heraus, um die Zeit einzustellen. Andernfalls kann die Chronographenfunktion nicht ausgeführt werden.
  • Die CHRONOGRAPH 1/10-Sekundenskala und der Zeiger unterscheiden sich in Design und Form je nach Modell.
    * Einige Modelle haben den CHRONOGRAPH 1/10-Sekundenzeiger auf der 3- und 9-Uhr-Position des kleinen Zifferblatts. In diesem Fall lesen Sie die Markierung auf der Skala ab, auf die eines der Zeigerenden zeigt.

BATTERIEWECHSEL


Batterielaufzeit: ca. 2 Jahre
Batterie: SEIKO SR920SW

  • Wird der Chronograph täglich länger als 60 Minuten verwendet, kann die Batterielebensdauer kürzer als die angegebene Zeit sein.
  • Da die Batterie ab Werk zur Überprüfung der Funktion und Leistung der Uhr eingesetzt wird, kann ihre tatsächliche Lebensdauer, sobald Sie die Uhr besitzen, kürzer als die angegebene Zeit sein.
  • Wenn die Batterie leer ist, tauschen Sie sie so bald wie möglich aus, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
  • Wir empfehlen Ihnen, sich für den Batteriewechsel an einen AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER zu wenden.
  • Notwendiger Ablauf nach dem Batteriewechsel
    Nachdem die Batterie durch eine neue ersetzt wurde oder falls sich Zeiger nicht korrekt bewegen sollten, befolgen Sie das untenstehende Verfahren, um die Zeiger auf die "0"-Position zurückzusetzen.


* Der CHRONOGRAPH-Sekundenzeiger dreht sich eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn und kehrt dann an seine ursprüngliche Position zurück. Der CHRONOGRAPH-1/10-Sekundenzeiger dreht sich eine volle Umdrehung im Uhrzeigersinn und stoppt.
** Die Zeiger bewegen sich schnell, wenn die jeweiligen Tasten gedrückt gehalten werden.


Auf den zweiten Klick herausziehen.

und
Gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt halten.*

Wiederholt drücken, um den CHRONOGRAPH-1/10-Sekundenzeiger auf die "0"-Position zurückzusetzen.**

Wiederholt drücken, um den CHRONOGRAPH-Sekunden- und Minutenzeiger auf die "0"-Position zurückzusetzen.**


Drehen, um die Zeit einzustellen.


Zurück in die normale Position drücken.

  • Entfernen Sie die Batterie nicht aus der Uhr.
  • Sollte es notwendig sein, die Batterie zu entnehmen, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls ein Kind sie verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Die Batterie niemals kurzschließen, manipulieren oder erhitzen und niemals Feuer aussetzen. Die Batterie kann platzen, sehr heiß werden oder Feuer fangen.

  • Die Batterie ist nicht wiederaufladbar. Versuchen Sie niemals, sie aufzuladen, da dies zu Auslaufen oder Beschädigung der Batterie führen kann.

ZUR ERHALTUNG DER QUALITÄT IHRER UHR

WASSERDICHTIGKEIT

  • Nicht wasserdicht
    Wenn "WATER RESISTANT" (WASSERDICHT) nicht auf dem Gehäuseboden eingraviert ist, ist Ihre Uhr nicht wasserdicht, und es ist darauf zu achten, dass sie nicht nass wird, da Wasser das Uhrwerk beschädigen könnte. Sollte die Uhr nass werden, empfehlen wir Ihnen, sie von einem AUTORISIERTEN PULSAR HÄNDLER oder SERVICE-ZENTRUM überprüfen zu lassen.
  • Wasserdichtigkeit (3 bar)
    Wenn " WATER RESISTANT " (WASSERDICHT) auf dem Gehäuseboden eingraviert ist, ist Ihre Uhr so konstruiert und hergestellt, dass sie bis zu 3 bar standhält, wie z.B. bei versehentlichem Kontakt mit Spritzwasser oder Regen, ist aber nicht zum Schwimmen oder Tauchen konzipiert.
  • Wasserdichtigkeit (5 bar)*
    Wenn "WATER RESISTANT 5 BAR" (WASSERDICHT 5 BAR) auf dem Gehäuseboden eingraviert ist, ist Ihre Uhr so konstruiert und hergestellt, dass sie bis zu 5 bar standhält und zum Schwimmen, Segeln und Duschen geeignet ist.
  • Wasserdichtigkeit (10 bar/15 bar/20 bar)*
    Wenn "WATER RESISTANT 10 BAR" (WASSERDICHT 10 BAR), "WATER RESISTANT 15 BAR" (WASSERDICHT 15 BAR) oder "WATER RESISTANT 20 BAR" (WASSERDICHT 20 BAR) auf dem Gehäuseboden eingraviert ist, ist Ihre Uhr so konstruiert und hergestellt, dass sie bis zu 10 bar/15 bar/20 bar standhält und zum Baden, Flachtauchen, aber nicht zum Sporttauchen geeignet ist. Wir empfehlen Ihnen, für das Sporttauchen eine PULSAR Taucheruhr zu tragen.

* Bevor Sie die wasserdichte 5, 10, 15 oder 20 bar Uhr im Wasser verwenden, stellen Sie sicher, dass die Krone vollständig eingedrückt ist. Betätigen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass oder im Wasser ist. Bei Verwendung im Meerwasser spülen Sie die Uhr mit Süßwasser ab und trocknen Sie sie vollständig ab.
* Beim Duschen mit der 5 bar wasserdichten Uhr oder beim Baden mit der 10, 15 oder 20 bar wasserdichten Uhr ist Folgendes zu beachten:

  • Betätigen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass ist.
  • Wenn die Uhr in warmem Wasser gelassen wird, kann dies zu einem leichten Zeitverlust oder -gewinn führen. Dieser Zustand wird jedoch korrigiert, sobald die Uhr wieder normale Temperatur erreicht hat.

HINWEIS:
Der Druck in bar ist ein Prüfdruck und sollte nicht als tatsächliche Tauchtiefe betrachtet werden, da Schwimmbewegungen dazu neigen, den Druck in einer bestimmten Tiefe zu erhöhen. Auch beim Eintauchen ins Wasser ist Vorsicht geboten.

TEMPERATUREN
Ihre Uhr arbeitet mit stabiler Genauigkeit innerhalb eines Temperaturbereichs von 5°C und 35°C (41°F und 95°F). Temperaturen über 50°C (122°F) können zu Batterieleckagen führen oder die Batterielebensdauer verkürzen.
Lassen Sie Ihre Uhr nicht längere Zeit bei sehr niedrigen Temperaturen unter –5°C (+23°F), da die Kälte einen leichten Zeitverlust oder -gewinn verursachen kann. Die oben genannten Bedingungen werden jedoch korrigiert, sobald die Uhr wieder normale Temperatur erreicht hat.

PFLEGE VON GEHÄUSE UND ARMBAND
Um mögliche Rostbildung an Gehäuse und Armband durch Staub, Feuchtigkeit und Schweiß zu verhindern, wischen Sie diese regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

STÖSSE & VIBRATIONEN
Leichte Aktivitäten beeinträchtigen Ihre Uhr nicht, aber achten Sie darauf, Ihre Uhr nicht fallen zu lassen oder gegen harte Oberflächen zu schlagen, da dies zu Beschädigungen führen kann.

CHEMIKALIEN
Achten Sie darauf, die Uhr keinen Lösungsmitteln, Quecksilber, Kosmetiksprays, Reinigungsmitteln, Klebstoffen oder Farben auszusetzen. Andernfalls können Gehäuse, Armband usw. verfärbt, beschädigt oder zerstört werden.

MAGNETISMUS
Ihre Uhr wird durch starken Magnetismus negativ beeinflusst. Halten Sie sie von engem Kontakt mit magnetischen Objekten fern.

REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG
Es wird empfohlen, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre überprüfen zu lassen. Lassen Sie Ihre Uhr von einem AUTORISIERTEN PULSAR HÄNDLER oder SERVICE-ZENTRUM überprüfen, um sicherzustellen, dass Gehäuse, Krone, Drücker, Dichtung und Glasdichtung intakt bleiben.

HINWEIS ZUR SCHUTZFOLIE AUF DEM GEHÄUSEBODEN
Wenn Ihre Uhr eine Schutzfolie und/oder einen Aufkleber auf dem Gehäuseboden hat, entfernen Sie diese unbedingt, bevor Sie Ihre Uhr verwenden.


DIESES PRODUKT ENTHÄLT EINE KNOPFZELLENBATTERIE

Bei Verschlucken oder Einlegen in einen Körperteil kann die Batterie innerhalb von 2 Stunden oder weniger schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Knopfzellenbatterien sind gefährlich, egal ob neu oder gebraucht. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Sie glauben, die Batterie könnte verschluckt oder in einen Körperteil gelangt sein, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Wenden Sie sich sofort an das
Australian Poisons Information Centre unter 13 11 26 (Neuseeland 0800 764 766) für schnelle, kompetente Beratung rund um die Uhr.

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Pulsar V657 - Uhrenhandbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis