Denon CDR-1000 - CD-REKORDER-Handbuch
- 1 FUNKTIONEN
- 2 VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES GEBRAUCHS
- 3 ÜBER CD-R/RW-DISCS
- 4 HANDHABUNG UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DISCS
- 5 EINSCHRÄNKUNGEN BEZÜGLICH DER CD-R/RW-STANDARDS
- 6 ANSCHLÜSSE
- 7 TEILENAMEN UND FUNKTIONEN
- 8 FERNBEDIENUNG
- 9 AUFNAHME
- 10 WIEDERGABE
- 11 PROGRAMMIERUNG
- 12 MENÜMODUS
- 13 FEHLERBEHEBUNG
- 14 HAUPTSPEZIFIKATIONEN
- 15 SICHERHEITSHINWEISE
- 16 Anleitung herunterladen
- 17 In anderen Sprachen

FUNKTIONEN
- Verschiedene Aufnahmemodi
- Dieses Gerät ist mit drei praktischen Synchro-Aufnahmefunktionen ausgestattet: Disc-Synchro-Aufnahme nimmt ein ganzes Album von der Quellseite auf, Track-Synchro-Aufnahme nimmt die gewünschten Tracks einzeln auf, und Auto-Finalisierungs-Synchro-Aufnahme führt die Finalisierung nach Abschluss der Disc-Synchro-Aufnahme automatisch durch. Manuelle Aufnahme ist auch bei manueller Bedienung möglich. Fade-In- und Fade-Out-Aufnahmen werden ebenfalls unterstützt, sodass Sie Ihre eigenen Original-Discs erstellen können.
- Vielfältige Wiedergabefunktionen
- Für Ihr Hörvergnügen stehen verschiedene Wiedergabemodi zur Verfügung, darunter Programmierte Wiedergabe, Zufallswiedergabe (Shuffle), Einzel- oder Gesamttitelwiederholung sowie Intro-Scan-Wiedergabe, mit der Sie den Anfang aufeinanderfolgender Titel anhören können.
- Große Auswahl an digitalen Eingängen
- Zusätzlich zu den analogen Eingängen ist dieses Gerät mit insgesamt drei digitalen Eingängen ausgestattet. Es gibt einen optischen Digitaleingang für digitale Quellen wie CD, MD und Satellitenübertragungen sowie zwei koaxiale Digitaleingänge.
- Ausgestattet mit Abtastratenkonverter
- Dieser Konverter ermöglicht die direkte digitale Eingabe von DAT oder Satellitenübertragungen (32 kHz, 48 kHz), die Abtastfrequenzen aufweisen, die von den bei CD und MD verwendeten 44,1 kHz abweichen.
- Text-Eingabe- und Anzeigefunktion
- Der Albumtitel, der Künstlername sowie der Titel und die Künstlernamen für einzelne Tracks können für aufgenommene CD-R/RW-Discs eingegeben und angezeigt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES GEBRAUCHS
- Während der Trackauswahl, während der Suche und wenn der Rekorder einem starken Stoß ausgesetzt ist, ändert sich die Rotationsgeschwindigkeit der Disc erheblich, wodurch ein kleines Geräusch entsteht. Dies ist keine Fehlfunktion des Rekorders.
- Wenn der CD-Rekorder betrieben wird, während eine FM- oder AM-Sendung empfangen wird, kann es zu Rauschen im FM- oder AM-Empfang kommen. Bitte schalten Sie in solchen Fällen den CD-Rekorder aus.
- Der CDR-1000 verfügt über einen breiten Dynamikbereich. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautstärke am Verstärker aufdrehen, wenn die Wiedergabelautstärke niedrig ist. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann dies die Lautsprecher beschädigen.
- Das Platzieren dieses Rekorders oder seiner Verbindungskabel in der Nähe eines Fernsehers oder anderer Audiogeräte könnte ein Brummgeräusch verursachen. Falls dies auftritt, stellen Sie den Rekorder um oder verlegen Sie die Verbindungskabel neu.
- Stellen Sie sicher, dass Sie die Disc aus dem Rekorder entnehmen, bevor Sie ihn bewegen. Die Disc könnte beschädigt werden, wenn sie während des Transports im Rekorder verbleibt.
- Legen Sie keine Gegenstände auf das Fach an der Stelle, an der die Disc eingelegt wird, und öffnen oder schließen Sie das Fach nicht mit etwas darin. Fremdkörper im Fach könnten den Abspielmechanismus beschädigen.
- Bewegen Sie den Rekorder nicht plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort. Wenn der Rekorder kalt ist, wenn er in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich Kondenswasser bilden, das den ordnungsgemäßen Betrieb des Rekorders verhindert. Wenn sich Kondenswasser auf dem Rekorder bildet, wenn er in einen warmen Raum gebracht wird, warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie ihn verwenden.
ÜBER CD-R/RW-DISCS
Mit diesem Gerät verwendbare Discs
CD-R-Discs und CD-RW-Discs
Verwenden Sie beim Aufnehmen mit diesem Gerät unbedingt Discs, die eines der folgenden Zeichen tragen.

* Eine Aufnahme ist mit Discs, die die vorgenannten Markierungen nicht tragen, nicht möglich.
CD-Discs

Dieses Gerät verwendet CDs (optische digitale Audio-Discs), die die rechts abgebildete Markierung tragen. Beachten Sie, dass speziell geformte CDs, z. B. herzförmige oder sechseckige, nicht abspielbar sind. Versuchen Sie nicht, solche CDs zu verwenden, da dies zu einer Beschädigung dieses Geräts führen kann.

CD-Text-Discs

Dieses Gerät kann Textinformationen auf dem Display anzeigen, wenn CD-Text-Discs abgespielt werden, die Textinformationen in der Kategorie Englisch enthalten. Die CD-Text-Disc enthält die rechts abgebildete Markierung.
HINWEIS:
- Dieses Gerät kann eine Textanzeige der folgenden Zeichentypen bereitstellen. Andere Zeichentypen führen zur Anzeige von "_".
- Alphabet
![]()
- Zahlen
![]()
- Alphabet
- Symbole
( _ ist ein Leerzeichen.)
Methoden der Aufnahme auf Disc
CD-R-Discs
- CD-R-Discs verfügen über eine Pigmentschicht zur Aufnahme. Bei Belichtung mit dem Aufnahmelaser kommt es zu einer Formveränderung an der Grenze dieser Schicht und der Kunststoffschicht, was zur Aufzeichnung des Signals führt. Die aufgezeichneten Informationen bleiben bis zum Ende der Lebensdauer der Disc erhalten.
- Nach der Aufnahme können finalisierte Discs auf herkömmlichen CD-Playern abgespielt werden.
CD-RW-Discs
- CD-RW-Discs enthalten eine Phasenwechselschicht. Der Aufnahmeprozess bewirkt, dass diese Schicht von einem kristallinen (reflektierenden) Zustand in einen amorphen (nichtkristallinen) Zustand übergeht.
- Aufgenommene Informationen können von CD-RW-Discs gelöscht werden. Das Löschen kann in Form des Löschens aller Disc-Tracks oder nur der angegebenen Tracks, beginnend mit dem letzten Track der Disc, erfolgen.
- Finalisierte CD-RW-Discs können auf CD-Playern, die für die Verwendung mit CD-RW-Discs ausgelegt sind, sowie auf CD-Rekordern abgespielt werden.
Digitale Kopien
Eine CD-R/RW-Disc, auf die über den digitalen Eingang aufgenommen wurde, kann nicht weiter digital auf eine separate CD-R/RW-Disc oder MD usw. aufgenommen (d.h. kopiert) werden. Dies ist ein Standard, der vom SCMS (Serial Copy Management System) festgelegt wurde.

Tracknummern: Auto-Track-Funktion
* Die Aufnahme im Synchro-Aufnahmemodus (z.B. Disc-Synchro-Aufnahme, Track-Synchro-Aufnahme und Auto-Finalisierungs-Aufnahme) führt dazu, dass die Tracknummern automatisch zugeordnet werden. Die Art und Weise, wie die Tracknummern zugeordnet werden, unterscheidet sich bei der digitalen und analogen Aufnahme je nach den Bedingungen wie folgt.
Aufnahme von einem digitalen Eingang

Bei einer digitalen Aufnahme von einer CD, MD oder DAT wird automatisch eine Tracknummer zugeordnet, die der ursprünglichen Tracknummer entspricht. (Dieses System erkennt automatisch die Trackwechselnummer, die auf der CD, MD oder DAT aufgezeichnet wurde, und wechselt die Tracknummer.)
- Bei der Aufnahme von Satellitenübertragungen oder anderen digitalen Geräten führt die Erkennung eines Leerbereichs von etwa 2,7 Sekunden oder länger, wie bei Aufnahmen mit einem analogen Eingang, zur Aktivierung der Auto-Track-Funktion und zur automatischen Zuordnung der Tracknummer.
- Ein Leerbereich wird als Aufnahmepegel von –55 dB oder weniger betrachtet.
- Die Tracknummer wechselt möglicherweise nicht korrekt, wenn im Leerbereich zwischen den Tracks viel Rauschen vorhanden ist.
- Die Tracknummer kann sich ändern, wenn der Signalpegel innerhalb des Tracks sehr niedrig ist.
Aufnahme von einem analogen Eingang

Tracknummern werden automatisch zugeordnet, wenn ein Leerbereich von etwa 2,7 Sekunden oder länger erkannt wird.
- Wenn das Eingangssignal durch Rauschen oder andere Störungen beeinflusst wird, wechselt die Tracknummer möglicherweise nicht an der richtigen Position.
- Die Tracknummer kann sich ändern, wenn der Signalpegel innerhalb des Tracks sehr niedrig ist.
* Die Ein-/Aus-Einstellung der Auto-Track-Funktion ist bei manueller Aufnahme möglich. (Siehe „Auto-Track-Inkrementierung“.)
HINWEISE:
- DAT-Track-Auswahlsignale (Start-ID) werden geringfügig nach dem Beginn der Tracks aufgezeichnet, sodass bei der Aufnahme von DATs der Anfang des ersten Tracks fehlen kann und die Tracknummern erst nach Beginn der Tracks wechseln können. Verschieben Sie in solchen Fällen die DAT-Start-ID an die richtigen Positionen, bevor Sie die DAT aufnehmen.
- Wenn Sie eine analoge Quelle aufnehmen, die ein sehr niedriges Signal innerhalb des Tracks enthält, oder eine digitale Quelle, die nicht CD/MD/DAT ist, schalten Sie die Auto-Track-Funktion aus und nehmen Sie dann manuell auf und weisen Sie die Tracknummern manuell zu.
- Wenn der Aufnahmepegel bei der Aufnahme einer analogen Quelle oder einer digitalen Quelle, die nicht CD/MD/DAT ist, zu niedrig eingestellt ist, werden die Tracknummern möglicherweise nicht an der richtigen Position zugeordnet. Bitte stellen Sie einen geeigneten Aufnahmepegel ein. (Siehe „Einstellung des Aufnahmepegels“.)
Finalisierungsverarbeitung von CD-R-Discs

Nach Abschluss der Aufnahme einer CD-R-Disc ist eine Finalisierungsverarbeitung erforderlich, um sie auf einem herkömmlichen CD-Player abspielbar zu machen.
HINWEISE:
- Sobald eine CD-R-Disc finalisiert wurde, sind keine weiteren Aufnahmen mehr möglich.
- Die auf einer CD-R-Disc aufgezeichneten Informationen können nicht gelöscht werden.
Finalisierungsverarbeitung von CD-RW-Discs
CD-RW-Discs können auch mit Finalisierungsverarbeitung nicht auf einem herkömmlichen CD-Player abgespielt werden. Die Wiedergabe ist nur auf CD-Rekordern oder Playern möglich, die für die Verwendung mit CD-RW-Discs geeignet sind. Sie können nur auf einem Player abgespielt werden, der für die Verwendung mit CD-RW-Discs geeignet ist. Beachten Sie auch, dass CD-RW-Discs nach der Finalisierung gelöscht werden können.
HANDHABUNG UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DISCS
Disc-Handhabung
Vermeiden Sie es, die Oberfläche der Disc beim Einlegen oder Entnehmen zu berühren.

Achten Sie darauf, keine Fingerabdrücke auf der Signalaufzeichnungsfläche zu hinterlassen.
Disc-Reinigung
- Wenn die Disc mit Fingerabdrücken oder Schmutz versehen ist, wischen Sie sie vor Gebrauch sauber. Der Schmutz beeinträchtigt das Signal der Disc nicht, aber die Klangqualität kann sinken und es kann zu Tonaussetzern kommen. Beachten Sie, dass bei einer verschmutzten Oberfläche einer CD-R/RW-Disc die Aufnahme möglicherweise nicht korrekt erfolgt.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Disc eines der im Handel erhältlichen Disc-Reinigungssets oder ein weiches Tuch.
![]()
Wischen Sie leicht in Richtung von der Mitte nach außen.
![]()
Wischen Sie nicht kreisförmig.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung
- Stellen Sie sicher, dass die Disc nach dem Abspielen ausgeworfen wird.
- Legen Sie die Disc immer in ihre Hülle zurück, um Staub, Kratzer und Verformungen zu vermeiden.
- Lassen Sie die Disc nicht an folgenden Orten liegen:
- Wo sie längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Wo es viel Feuchtigkeit und Staub gibt.
- Wo sie Hitze, z.B. von einer Heizung, ausgesetzt ist.
HINWEISE:
- Bringen Sie keine handelsüblichen Disc-Labels oder andere Aufkleber auf der Disc an. Dies kann dazu führen, dass die Disc nicht richtig aufgenommen oder abgespielt werden kann.
![]()
- Verwenden Sie keine Plattensprays oder Produkte zur Verhinderung statischer Elektrizität. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere flüchtige Chemikalien.
![]()
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
- Lassen Sie keine Fingerabdrücke, Öl oder Schmutz haften.
- Achten Sie darauf, die Oberfläche nicht zu zerkratzen, insbesondere beim Entnehmen oder Zurücklegen der Disc in die Hülle.
- Biegen Sie die Disc nicht.
- Erhitzen Sie die Disc nicht.
- Vergrößern Sie nicht das Mittelloch.
- Schreiben Sie nicht mit einem Kugelschreiber oder Bleistift auf die Labelseite (d.h. die bedruckte Seite).
- Wassertröpfchen können sich auf der Oberfläche der Disc bilden, wenn sie plötzlich von einem kalten Ort wie im Freien an einen warmen Ort gebracht wird. Falls dies geschieht, trocknen Sie die Disc nicht mit einem Haartrockner.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einlegen von Discs
- Legen Sie nur eine Disc ein. Das Einlegen von zwei oder mehr Discs übereinander führt zu einer Beschädigung und kann auch die Discs zerkratzen.
- 8-cm-Discs sollten sorgfältig auf den vertieften Disc-Führungsbereich ausgerichtet und ohne Adapter eingelegt werden. Wenn sie nicht richtig eingelegt werden, kann die Disc herausfallen oder der Disc-Halter lässt sich nicht mehr öffnen.
- Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen, wenn der Disc-Halter schließt.
- Legen Sie nichts außer einer Disc auf die Disc-Schublade.
- Verwenden Sie keine Discs, die Risse oder Verformungen aufweisen oder mit Klebstoff usw. repariert wurden.
- Verwenden Sie keine Discs, bei denen Klebstoff von Zellophanband oder dem Label einer Miet-Disc herausquillt oder Klebstoff nach dem Entfernen des Labels zurückbleibt. Die Verwendung einer Disc in diesem Zustand kann dazu führen, dass die Disc nicht ausgeworfen wird oder zu einer Fehlfunktion.
EINSCHRÄNKUNGEN BEZÜGLICH DER CD-R/RW-STANDARDS
* Die Standards für die Wiedergabe von CD-Recordern basieren auf den bestehenden Standards für CD-Player; die Aufnahmemethode unterscheidet sich jedoch von der, die bei vorhandenen Kassettendecks und MD-Recordern usw. verwendet wird. Bitte machen Sie sich daher mit den folgenden Einschränkungen bezüglich CD-R/RW-Discs vertraut und genießen Sie das Medium.
Einschränkungen von Audio-CD-R/RW-Discs
- Mit diesem Gerät können nur Audio-CD-R/RW-Discs aufgenommen werden. "WRONG DISC" (FALSCHE DISC) wird angezeigt, wenn eine andere Disc als eine für die Audioverwendung, z. B. eine CD-R/RW-Disc für Personalcomputer oder eine andere Art von Disc, eingelegt wird. (Siehe "Verwendbare Discs mit diesem Gerät".)
- CD-R-Discs können nur einmal beschrieben werden. Die aufgenommenen Informationen können nicht gelöscht werden.
- Die aufgenommenen Informationen von CD-RW-Discs können gelöscht werden. Wenn diese Disc finalisiert wurde, löschen Sie nach Durchführung des Vorgangs zur Entfernung der Finalisierung. (Siehe "Entfinalisierung von CD-RW-Discs")
- Aufnahme fehler auf CD-R-Discs können nicht gelöscht werden; daher wird empfohlen, eine CD-RW-Disc zu verwenden, bis Sie mit dem Aufnahmevorgang vertraut sind.
Einschränkungen bei der Aufnahme mit diesem Gerät
- Der Aufnahmevorgang ist für CD-R-Discs und CD-RW-Discs derselbe.
- Bei zusätzlichen Aufnahmen auf eine bereits aufgenommene Disc wird das Ende des letzten Titels erkannt und die Aufnahme beginnt dort.
- Der Aufnahme-Standby-Modus kann für CD-R/RW-Discs mit einer verbleibenden Aufnahmezeit von etwa 7 Sekunden oder weniger nicht eingestellt werden. "DISC FULL" (DISC VOLL) wird zu diesem Zeitpunkt angezeigt.
- Lieder mit einer Aufnahmezeit von weniger als 4 Sekunden können nicht aufgenommen werden. Das Beenden der Aufnahme innerhalb von 3 Sekunden nach dem Start führt zu keiner Aufnahme.
- Maximal 99 Titel können auf eine CD-R/RW-Disc aufgenommen werden. Wenn die Aufnahme den 99. Titel erreicht, wird "DISC FULL" (DISC VOLL) angezeigt und weitere Aufnahmen über diesen Titel hinaus sind nicht möglich.
- Digitale Aufnahmen sind von CD-R/RW-Discs, auf die digital aufgenommen wurde, nicht möglich, ebenso wenig von MD oder DAT usw. Wenn eine digitale Aufnahme von solchen Quellen versucht wird, wird "COPY PROTECT" (KOPIERSCHUTZ) angezeigt. Um von diesen digitalen Quellen aufzunehmen, nehmen Sie über den analogen Eingang auf. (Siehe "Digitale Kopien".)
- Dieses Gerät kann keine CD-ROMs und andere Nicht-Audiosignalquellen aufnehmen. Wenn versucht wird, von solchen Quellen aufzunehmen, wird "NO AUDIO TR" (KEIN AUDIOSIGNAL) angezeigt.
- Wenn eine Aufnahme von einer Disc gemacht wird, die andere Daten als Audiosignale wie CD-Grafiken oder CD-TEXT enthält, wird nur das Audiosignal aufgenommen; andere Daten werden nicht aufgenommen.
- DVD (Dolby Digital, DTS und andere komprimierte Audiosignale) können nicht aufgenommen werden.
Kompatibilität mit anderen CD-Playern und Discs
- Die Finalisierung einer mit diesem Gerät aufgenommenen CD-R-Disc ermöglicht die Wiedergabe dieser Disc auf einem gewöhnlichen CD-Player. (Siehe "Finalisierung von CD-R-Discs".)
- Die Finalisierung einer mit diesem Gerät aufgenommenen CD-RW-Disc ermöglicht die Wiedergabe dieser Disc nur auf einem CD-Player, der für die Verwendung mit CD-RW-Discs ausgelegt ist, oder auf einem anderen CD-Recorder. (Siehe "Finalisierung von CD-RW-Discs".)
HINWEISE:
- Um eine genaue Aufnahme zu gewährleisten, nehmen Sie bei einer Umgebungstemperatur von 30°C oder weniger auf.
- Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze oben und an den Seiten.
- Die Aufnahme kann stoppen, wenn das Gerät während der Aufnahme Erschütterungen ausgesetzt ist. Wenn die Aufnahme stoppt, ist es möglicherweise nicht mehr möglich, die Disc normal zu verwenden.
ANSCHLÜSSE
Anschlüsse für analoge Ein-/Ausgangsbuchsen

- Verwenden Sie das mitgelieferte Cinchkabel, wenn Sie Verbindungen mit den analogen Ein-/Ausgangsbuchsen herstellen.
- IEingang:
Verbinden Sie die analogen Eingangsbuchsen (ANALOG IN) dieses Geräts mit den Ausgangsbuchsen des Verstärkers (MD oder TAPE). - Ausgang:
Verbinden Sie die analogen Ausgangsbuchsen (ANALOG OUT) dieses Geräts mit den Eingangsbuchsen des Verstärkers (MD oder TAPE).
Anschluss der digitalen Ein-/Ausgangsbuchsen

- Bitte verwenden Sie die mitgelieferten Glasfaserkabel, wenn Sie Verbindungen zu den digitalen (OPTICAL) Ein-/Ausgangsbuchsen herstellen. Verwenden Sie ein auf dem Markt erhältliches 75Ω/Ohm-Cinchkabel, wenn Sie Verbindungen zu den digitalen (COAXIAL) Ein-/Ausgangsbuchsen herstellen.
- Eingang:
Verbindungen mit Wiedergabegeräten wie CD-Playern
Die digitalen Eingangsbuchsen dieses Geräts (entweder DIGITAL IN OPTICAL oder DIGITAL IN COAXIAL) sollten mit den digitalen Ausgangsbuchsen des CD-Players (OPTICAL oder COAXIAL) verbunden werden. Es können bis zu drei digitale Wiedergabegeräte angeschlossen werden. - Ausgang:
Verbindungen mit Geräten mit digitalem Eingang wie dem MD-Recorder
Die digitalen Ausgangsbuchsen dieses Geräts (entweder DIGITAL OUT OPTICAL oder DIGITAL OUT COAXIAL) sollten mit den digitalen Eingangsbuchsen des MD-Recorders oder anderer Geräte (OPTICAL oder COAXIAL) verbunden werden.
HINWEISE:
- Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die Steckdose, wenn alle Verbindungen hergestellt wurden.
- Stecken Sie den roten Stecker des Cinchkabels in die R-Buchse (rechts) und den weißen Stecker in die L-Buchse (links).
- Stellen Sie keine Verbindung zur PHONO-Buchse des Verstärkers her. Dies führt zu einer Fehlfunktion.
- Stecken Sie den Netzstecker fest ein. Eine unzureichende Verbindung führt zur Geräuschentwicklung.
- Das Bündeln der Verbindungskabel zusammen mit dem Stromkabel führt zu Brummen oder anderen Geräuschen.
- Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, warten Sie etwa 5 Sekunden, bevor Sie ihn wieder einstecken.
Anschluss des Netzkabels
- Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den AC IN des CD-Recorders und dann in eine Netzsteckdose.
TEILENAMEN UND FUNKTIONEN
Vorderseite

- Power-Taste
- Schaltet den CD-Recorder EIN und AUS.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann zwischen Ein und Standby mit der Power-Taste der Fernbedienung umgeschaltet werden.
- Kopfhörerbuchse (PHONES)
- Buchse für Kopfhörer.
- Kopfhörer-Pegelregler (PHONES LEVEL)
- Stellt die Kopfhörerlautstärke ein.
- Fernbedienungssensor (REMOTE SENSOR)
- Empfängt Signale von der Fernbedienung.
- Disc-Fach
- Display-Taste (DISPLAY)
- Wählt Anzeigeinformationen/Text.
- Scroll-Taste (SCROLL)
- Dient dazu, die Textinformationen nur einmal anzuzeigen.
- Eingabe-Taste (INPUT)
- Wählt die Eingangsquelle.
- Die Umschaltung erfolgt bei jedem Tastendruck wie folgt.
![]()
* Die Umschaltung ist während der Aufnahme nicht zulässig.
- Löschen-Taste (ERASE)
- Wählt den Löschmodus.
- Zufallswiedergabe-Taste (SHUFFLE)
- Spielt CD, CD-R/RW oder Programm in zufälliger Reihenfolge ab.
- Finalisieren-Taste (FINALIZE)
- Wählt den Finalisierungsmodus.
- Abbrechen/Löschen-Taste (CANCEL/DELETE)
- Löscht Titel aus einem Programm.
- Löscht Text im Menümodus.
- Kehrt im Menü eine Ebene höher zurück.
- Speichern/Menü-Taste (STORE/MENU)
- Wechselt in den Menümodus.
- Speichert Menüeinstellungen.
- Multi Jog-Drehregler (
MULTI JOG
) - Anfang des aktuellen/nächsten Titels (Wiedergabe- und Programmmodus).
- Aufnahmepegelregler (Aufnahme).
- Wählt Einstellungen (Menümodus).
Enter-Taste (ENTER) (drücken) - Spielt ausgewählte Titel ab.
- Wählt Einstellungen im Menümodus.
- Programmiert Titelnummern.
- Aufnahme-Taste (REC)
- Startet die Aufnahme (manueller Aufnahmemodus), Finalisierung, Löschen.
- Programm-Taste (PROGRAM)
- Öffnet/schließt den Programmspeicher.
- Aufnahmemodus-Taste (REC MODE)
- Wählt Aufnahmemodi.
- Wiederholen-Taste (REPEAT)
- Wählt den Wiederholungsmodus.
- Die Umschaltung erfolgt bei jedem Tastendruck wie folgt.
![]()
- Stopp-Taste (
STOP) - Stoppt/löscht ein Programm.
- Manuelle Vorwärtssuche-Taste (
) - Sucht vorwärts.
- Zum schnellen Vorspulen im Menü/Programm verwenden.
- Wiedergabe/Pause-Taste (
PLAY/PAUSE) - Startet die Wiedergabe/unterbricht die Wiedergabe oder Aufnahme.
- Manuelle Rückwärtssuche-Taste (
) - Sucht rückwärts.
- Zum schnellen Zurückspulen im Menü/Programm verwenden.
- Öffnen/Schließen-Taste (
OPEN/CLOSE) - Öffnet/schließt das Disc-Fach.
- Display
- Informationsbildschirm.
- Standby-Anzeige (STANDBY)
Rückseite

- Analoge Ausgangsbuchsen (ANALOG OUT)
- Verbindet mit dem Line-Eingang eines Verstärkers (links und rechts).
- Analoge Eingangsbuchsen (ANALOG IN)
- Verbindet mit dem Line-Ausgang eines Verstärkers (links und rechts).
- Digitaler Ausgang (DIGITAL OUT COAXIAL)
- Verbindet mit dem digitalen Koaxial-Eingang z.B. eines Verstärkers oder Aufnahmegeräts.
- Digitaler Ausgang (DIGITAL OUT OPTICAL)
- Verbindet mit dem digitalen optischen Eingang z.B. eines Verstärkers oder Aufnahmegeräts.
- Digitale Eingangsbuchsen (DIGITAL IN COAXIAL-1, 2)
- Verbindet mit dem digitalen Koaxial-Ausgang einer externen Digitalquelle.
- Es können zwei Systeme angeschlossen werden. Verwenden Sie die INPUT-Taste, um "DIGITAL I" (DIGITAL I) oder "DIGITAL II" (DIGITAL II) auszuwählen.
- Digitaler Eingang (DIGITAL IN OPTICAL)
- Verbindet mit dem digitalen optischen Ausgang einer externen Digitalquelle.
- Netzanschluss (AC IN)
- Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Display-Anzeigen

- Anzeige der Eingangsquelle
- DIGITAL I: DIGITAL IN COAXIAL-1 für externe Aufnahme ausgewählt.
- DIGITAL II: DIGITAL IN COAXIAL-2 für externe Aufnahme ausgewählt.
- OPTICAL I: DIGITAL IN OPTICAL für externe Aufnahme ausgewählt.
- ANALOG: ANALOG IN ausgewählt.
- Musikkalender-Anzeige
- Titel auf einer Disc oder in einem Programm.
- Aktueller Titel bei Wiedergabe/Aufnahme.
- Das „+“-Zeichen wird angezeigt, wenn 21 oder mehr Titelnummern vorhanden sind.
- Modus-Anzeige
:
CD (eine vorbespielte CD oder finalisierte CD-R oder CD-RW Disc) ist eingelegt.
R:
Eine unfinalisierte CD-R Disc ist eingelegt.
RW:
Eine unfinalisierte CD-RW Disc ist eingelegt.- ● : Leuchtet während der Aufnahme.
- ►: Leuchtet während der Wiedergabe/Aufnahme.
: Pausenfunktion aktiv.- PROGRAM:
Blinkt während der Programmierung/leuchtet im Programmmodus. - MANUAL:
Manuelle Aufnahme aktiv. (Im Auto-Titelinkrementmodus AUS) - SYNC:
Synchronisierte Aufnahme aktiv. - SHUFFLE:
Spielt Titel in zufälliger Reihenfolge ab. - REPEAT TRACK/ALL:
Leuchtet auf, wenn ein Titel/eine komplette Disc (oder ein Programm) wiederholt wird. - SCAN:
Leuchtet auf, wenn die ersten 10 Sekunden jedes Titels abgespielt werden. - STEP:
Zeigt die Anzahl der Titel in einem Programm an. - FADE:
Fade-Modus aktiv.
:
Balance (leuchtet während der Balance-Einstellung).
:
Fernbedienung aktiv.
- Pegelmesser
- Aufnahme-/Wiedergabepegelbalken, zeigt den Audiosignalpegel an.
- Mehrfachanzeige
- Diese Anzeige zeigt die Anzahl der Titel, Titelnummer, Wiedergabezeit, Aufnahmezeit, verschiedene Betriebsinformationen, Textnachrichten usw. an.
- Zeitanzeige
- TOTAL REM/TRACK TIME:
Gesamt- oder Restzeit der Disc oder des Titels. - TRACK:
Titelnummer. - REM TIME:
Verbleibende Aufnahmezeit/Aufnahmezeit.
- TOTAL REM/TRACK TIME:
Display-Meldungen
Die hier aufgeführten und erklärten Meldungen können zur Orientierung auf dem Display erscheinen.
General (Allgemein)
READING: Reading disc information (Lesen der Disc-Informationen).
OPEN: During tray opening (Während des Öffnens des Faches).
CLOSE: During tray closing (Während des Schließens des Faches).
NO DISC: No disc inserted, disc unreadable or disc inserted upside down (Keine Disc eingelegt, Disc unlesbar oder Disc falsch herum eingelegt).
PROG FULL: Program full (Programm voll).
INSERT DISC: Insert disc or insert disc in correct way (Disc einlegen oder Disc richtig einlegen).
WRONG DISC: Inserted disc is no audio CD (Eingelegte Disc ist keine Audio-CD).
USE AUDIO CD (AUDIO CD VERWENDEN)
UNFINALIZED: Unfinalized CD-R/RW disc (Unfinalisierte CD-R/RW Disc).
MEMORY
: Indicates the amount of text memory used for unfinalized discs (Zeigt die Menge des für unfinalisierte Discs verwendeten Textspeichers an).
Recording (Aufnahme)
WAIT: The specified operation is being set (Die angegebene Operation wird eingestellt).
UPDATE: Updating disc contents (Aktualisieren der Disc-Inhalte).
DISC FULL: No more recording possible (Keine weitere Aufnahme möglich).
DIGITAL I: Digital input coaxial 1 selected (Digitaler Eingang Koaxial 1 ausgewählt).
DIGITAL 2: Digital input coaxial 2 selected (Digitaler Eingang Koaxial 2 ausgewählt).
OPTICAL: Digital input optical selected (Digitaler Eingang Optisch ausgewählt).
ANALOG: Analog input selected (Analoger Eingang ausgewählt).
COPY PROTECT: No digital recording can be made of the connected source. See "Digital Copies" (Keine digitale Aufnahme der angeschlossenen Quelle möglich. Siehe "Digital Copies" (Digitale Kopien)).
NOT FINALIZED: When opening the tray with an unfinalized disc inserted (Beim Öffnen des Faches mit einer unfinalisierten Disc).
MAKE CD: Start of synchronized recording of a complete disc and Auto Finalize function selected (Start der synchronisierten Aufnahme einer kompletten Disc und automatische Finalisierungsfunktion ausgewählt).
RECORD DISC: Start of synchronized recording of a complete disc (Start der synchronisierten Aufnahme einer kompletten Disc).
RECORD TRACK: Start of synchronized recording of a single track (Start der synchronisierten Aufnahme eines einzelnen Titels).
REC MANUAL: Manual start of recording selected (Manueller Aufnahmestart ausgewählt).
DB: Level is being adjusted (Pegel wird eingestellt).
ERASE TRACK: When erasing one or more tracks (Beim Löschen eines oder mehrerer Titel).
ERASE DISC: When erasing a disc (Beim Löschen einer Disc).
FINALIZE CD: When finalizing a disc (Beim Finalisieren einer Disc).
FINALIZED: When trying to finalize an already finalized disc (Beim Versuch, eine bereits finalisierte Disc zu finalisieren).
CHECK INPUT: When REC button is pressed while no digital source is detected (Wenn die REC-Taste gedrückt wird, ohne dass eine digitale Quelle erkannt wurde).
ERASE: Time countdown when erasing a track or a disc (Zeit-Countdown beim Löschen eines Titels oder einer Disc).
FINAL: Time countdown when finalizing a disc (Zeit-Countdown beim Finalisieren einer Disc).
UNFINAL: Time countdown when unfinalizing a disc (Zeit-Countdown beim Unfinalisieren einer Disc).
MONITOR MODE: Monitor mode (sample rate convertor) active (Monitor-Modus (Abtastratenkonverter) aktiv).
PRESS RECORD: To start manual recording, finalizing or erasing (Zum Starten der manuellen Aufnahme, Finalisierung oder des Löschens).
START SOURCE: To start synchronised recording from a source (Zum Starten der synchronisierten Aufnahme von einer Quelle).
FINALIZED CD: When trying to record on a finalized CD-R or a prerecorded CD (Beim Versuch, auf einer finalisierten CD-R oder einer vorbespielten CD aufzunehmen).
UNFINALIZE PRESS ENTER: When trying to record on a finalized CD-RW (Beim Versuch, auf einer finalisierten CD-RW aufzunehmen).
PROF SOURCE: When a professional source is connected (Wenn eine professionelle Quelle angeschlossen ist).
USE REC MODE: Press the REC MODE button (REC MODE-Taste drücken).
Play (Wiedergabe)
PROGRAM: Program mode selected (Programmmodus ausgewählt).
ALBUM TITLE: Will be followed by album title (Es folgt der Albumtitel).
TRACK TITLE: Will be followed by track title (Es folgt der Titel des Tracks).
ALBUM ARTIST: Will be followed by artist name (Es folgt der Künstlername).
TRACK ARTIST: Will be followed by track artist name (Es folgt der Name des Track-Künstlers).
Others (Sonstiges)
NO AUDIO TR: When the recorder enters a data track during recording (Wenn der Recorder während der Aufnahme auf einen Datentrack stößt).
INITIALIZING: During laser power calibration for unfinalized discs (Während der Laserleistungskalibrierung für unfinalisierte Discs).
DISC RECOVER: During disc recovering after power failure (Während der Disc-Wiederherstellung nach einem Stromausfall).
OPC ERROR: OPC failure during OPC procedure (OPC = Optimum Power Calibration) (OPC FEHLER: OPC-Fehler während des OPC-Vorgangs (OPC = Optimum Power Calibration)).
RECORD ERROR: An error has occurred during recording (Ein Fehler ist während der Aufnahme aufgetreten).
DISC ERROR: Recording or finalization is not possible due to a disc fault (Aufnahme oder Finalisierung ist aufgrund eines Disc-Fehlers nicht möglich).
MEMORY FULL FINALIZE CD: When text memory is full. To add a to the list, first finalize or erase another disc from the list (TEXTSPEICHER VOLL FINALIZE CD: Wenn der Textspeicher voll ist. Um einen weiteren Eintrag hinzuzufügen, finalisieren oder löschen Sie zuerst eine andere Disc aus der Liste).
Menü-Meldungen
Menu messages (Menü-Meldungen)
NO TRACKS: When attempting to edit text for a disc which has no tracks (Beim Versuch, Text für eine Disc ohne Titel zu bearbeiten).
TEXT EDIT: When entering Text Edit mode (Beim Aufrufen des Textbearbeitungsmodus).
ALBUM ARTIST: When editing or erasing an artist name (Beim Bearbeiten oder Löschen eines Künstlernamens).
ALBUM TITLE: When editing or erasing a title (Beim Bearbeiten oder Löschen eines Titels).
ARTIST TR
: When editing or erasing an artist name per track (Beim Bearbeiten oder Löschen eines Künstlernamens pro Titel).
TITLE TR
: When editing or erasing a title per track (Beim Bearbeiten oder Löschen eines Titels pro Titel).
TEXT ERASE: When entering Text Erase mode (Beim Aufrufen des Textlöschmodus).
ALL TEXT: When entering All Text mode (Beim Aufrufen des Modus „Alle Texte“).
ERASE OK: When confirmation for erasing has to be given with ENTER button (Wenn die Bestätigung zum Löschen mit der ENTER-Taste erfolgen muss).
ERASE ALL OK: Confirmation for erasing the text of the entire album has to be made with the ENTER button (Die Bestätigung zum Löschen des gesamten Albumtextes muss mit der ENTER-Taste erfolgen).
ERASE MEMORY: When waiting for confirmation when erasing a disc (Beim Warten auf Bestätigung beim Löschen einer Disc).
MEMORY VIEW: When selecting text review per unfinalized disc in memory (Beim Auswählen der Textprüfung pro unfinalisierter Disc im Speicher).
MEMORY EMPTY: When text memory review mode is selected while no text is in memory (Wenn der Textspeicher-Prüfmodus ausgewählt ist, aber kein Text im Speicher vorhanden ist).
AUTO TRACK: When selecting auto track increment ON or OFF (Beim Auswählen der automatischen Titelinkrementierung EIN oder AUS).
ON: Auto Track increment or Fade on (Auto-Titelinkrementierung oder Fade ein).
OFF: Auto Track increment or Fade off (Auto-Titelinkrementierung oder Fade aus).
SET BALANCE: When selecting Balance setting mode (Beim Auswählen des Balance-Einstellmodus).
SET FADE: When selecting FADE adjustment (Beim Auswählen der FADE-Einstellung).
FADE ON/OFF: When switching FADE on or off (Beim Ein- oder Ausschalten von FADE).
SET FADE IN: When setting the FADE IN time (Beim Einstellen der FADE IN-Zeit).
SET FADE OUT:When setting the FADE OUT time (Beim Einstellen der FADE OUT-Zeit).
NO TEXT: No text stored for disc (Kein Text für Disc gespeichert).
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung kann verwendet werden, um den CD-Rekorder aus bequemer Entfernung zu steuern.
Batterien einlegen
- Entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung.
![]()
- Legen Sie zwei R03/AAA-Trockenbatterien mit der richtigen Polarität, wie im Batteriefach angegeben, ein.
- Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein.
Hinweise zu den Batterien
- Die Fernbedienung verwendet R03/AAA-Trockenbatterien.
- Die Batterien müssen etwa einmal pro Jahr ersetzt werden. Ein früherer Austausch kann erforderlich sein, je nachdem, wie oft die Fernbedienung verwendet wird.
- Wenn die Fernbedienung weniger als ein Jahr nach dem Einlegen neuer Batterien den CD-Rekorder aus geringer Entfernung nicht mehr bedienen kann, ist es Zeit, die Batterien zu ersetzen.
- Die mitgelieferte Batterie dient nur zur Funktionsprüfung. Ersetzen Sie sie so bald wie möglich durch eine neue Batterie.
- Legen Sie die Batterien richtig ein, gemäß dem Polaritätsdiagramm im Batteriefach, das heißt, stellen Sie sicher, dass die (+) und (–) Pole richtig ausgerichtet sind.
- Batterien sind anfällig für Beschädigungen und Auslaufen. Daher:
- Mischen Sie keine neuen und gebrauchten Batterien.
- Mischen Sie keine verschiedenen Batterietypen.
- Schließen Sie die entgegengesetzten Pole der Batterien nicht kurz, setzen Sie sie keiner Hitze aus, brechen Sie sie nicht auf und entsorgen Sie sie nicht im offenen Feuer.
- Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät.
- Wenn die Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie alle Spuren von Batterieflüssigkeit aus dem Batteriefach, indem Sie es gründlich mit einem trockenen Tuch abwischen. Legen Sie dann neue Batterien ein.
Verwenden der Fernbedienung

- Bedienen Sie die Fernbedienung, indem Sie sie auf den Fernbedienungssensor des CD-Rekorders richten (siehe links). Wenn ein Fernbedienungssignal empfangen wird, leuchtet die Fernbedienungsanzeige an der Vorderseite des CD-Rekorders kurz auf.
- Die Fernbedienung kann in einer geraden Linie bis zu 8 Meter vom CD-Rekorder entfernt verwendet werden. Dieser Abstand verringert sich, wenn Hindernisse den Signalweg blockieren oder wenn die Fernbedienung in einem Winkel zum Fernbedienungssensor betrieben wird.
- Der Betrieb ist in einem Bereich von bis zu 30° links und rechts des Fernbedienungssensors möglich.
HINWEISE:
- Die Fernbedienung kann aufhören zu funktionieren, wenn sie direktem Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt ist.
- Drücken Sie nicht gleichzeitig die Bedientasten des Hauptgeräts und der Fernbedienung. Dies führt zu einer Fehlfunktion.
- Batterien enthalten chemische Substanzen und sollten daher ordnungsgemäß entsorgt werden.
Namen und Funktionen der Tasten der Fernbedienung
* Tasten ohne Beschreibung haben dieselbe Funktion wie die auf dem Hauptgerät. Siehe "PART NAMES AND FUNCTIONS" (NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE).

Discs einlegen

- Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (ÖFFNEN/SCHLIESSEN) (
), um die Disc-Schublade zu öffnen. - "OPEN" (ÖFFNEN) leuchtet auf.
- Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW mit der Beschriftungsseite nach oben in die entsprechende Vertiefung der Schublade ein.
- Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (ÖFFNEN/SCHLIESSEN) (
), um die Schublade zu schließen. - "CLOSE" (SCHLIESSEN) leuchtet auf, gefolgt von "READING" (LESEN) und die Anzeige zeigt den eingelegten Disc-Typ an.
- Wenn Sie eine leere oder teilweise aufgenommene CD-R oder eine unfinalisierte CD-RW einlegen, kalibriert der CD-Rekorder die Disc für optimale Aufnahme. Während dieses Vorgangs zeigt die Anzeige zuerst "INITIALIZING" (INITIALISIEREN) und dann die Anzahl der Audiospuren an. Die Kalibrierung kann bis zu 40 Sekunden dauern.
- Wenn eine CD-R/RW finalisiert ist, wird "CD" auf der Anzeige angezeigt.
- Wenn CD-Text verfügbar ist, scrollt der TITLE/ARTIST (TITEL/KÜNSTLER) vorbei.
HINWEISE:
- Sollte Ihr Finger beim Schließen der Disc-Schublade eingeklemmt werden, drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (ÖFFNEN/SCHLIESSEN) (
). - Es werden nur Audio-CDs akzeptiert. Wenn eine Nicht-Audio-Disc eingelegt wird, zeigt die Anzeige "WRONG DISC" (FALSCHE DISC) an.
- Für die Aufnahme ist es wichtig, dass die leere Disc völlig frei von Staubpartikeln oder Kratzern ist. Siehe "Disc cleaning" (Disc-Reinigung).
AUFNAHME
Hinweise zur Aufnahme
- Um eine präzise Aufnahme zu gewährleisten, nehmen Sie bei einer Umgebungstemperatur von 30 °C oder weniger auf.
- Die Aufnahme kann stoppen, wenn das Gerät während der Aufnahme Erschütterungen ausgesetzt ist. Wenn die Aufnahme stoppt, kann die Disc möglicherweise nicht mehr normal verwendet werden. ("DISC ERROR" (DISC-FEHLER))
Aufnahmemodi
* Ihr Recorder bietet mehrere Aufnahmemodi.
* Durch Drücken der REC MODE (Aufnahmemodus)-Taste wird der Aufnahmemodus wie unten beschrieben umgeschaltet.
![]() | Um eine synchronisierte Aufnahme der kompletten Disc oder eines Programms einfach durch Starten der Quelle zu machen. |
![]() | Um eine synchronisierte Aufnahme eines einzelnen Titels einfach durch Starten der Quelle zu machen. |
![]() | Um eine Aufnahme manuell durch einfaches Drücken der REC (Aufnahme)-Taste zu starten. |
![]() | Um eine synchronisierte Aufnahme der kompletten Disc oder eines Programms einfach durch Starten der Quelle zu machen. Das Finalisieren erfolgt automatisch. |
HINWEIS:
- Analoge Aufnahmen sind im Make CD (CD erstellen)-Modus nicht möglich.
Einige Hinweise zur Aufnahme:
- Wenn Auto track (Automatischer Titel) auf ON (EIN) steht (Standardeinstellung), werden die Titelnummern während der Aufnahme automatisch erhöht.
- Durch vorheriges Programmieren der Quelle kann eine Zusammenstellung aufgenommen werden.
- Wenn eine finalisierte CD-R-Disc in den CD-Recorder eingelegt wird, erscheint "FINALIZED CD" (FINALISIERTE CD), wenn die REC MODE (Aufnahmemodus)-Taste gedrückt wird. Eine Aufnahme ist nicht möglich.
- Wenn eine finalisierte CD-RW-Disc in den CD-Recorder eingelegt wird, werden "UNFINALIZE" (DEFINALISIEREN) und "PRESS ENTER" (ENTER DRÜCKEN) angezeigt, wenn die REC MODE (Aufnahmemodus)-Taste gedrückt wird. Wenn die ENTER (Eingabe)-Taste gedrückt wird, wird die Disc definalisiert.
Einstellen des Aufnahmepegels
* Stellen Sie den Aufnahmepegel vor der Aufnahme wie unten beschrieben ein.
* Der Aufnahmepegel kann für digitale und analoge Eingänge separat eingestellt werden.
* Der Aufnahmepegel wird nach dem Einstellen gespeichert.
* Der Aufnahmepegel kann während der Aufnahme angepasst werden.

- Schalten Sie das Gerät ein.
- Legen Sie die aufzunehmende CD-R/RW-Disc ein.
- Drücken Sie die INPUT (Eingang)-Taste und wählen Sie die aufzunehmende Quelle aus. (Siehe "PART NAMES AND FUNCTIONS" (TEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN).)
- Drücken Sie die REC MODE (Aufnahmemodus)-Taste, bis "REC MANUAL" (MANUELLE AUFNAHME) angezeigt wird.
- Starten Sie die Wiedergabe der aufzunehmenden Quelle.
- Der Aufnahmepegel wird auf der Pegelanzeige angezeigt.
- Drehen Sie das MULTI JOG-Rad und stellen Sie einen geeigneten Aufnahmepegel ein.
- Der Pegelwert wird als "_ _ DB" (DB) angezeigt.
Digitaler Eingang: Anpassungen können von –63 dB bis 6 dB in 1-dB-Schritten vorgenommen werden.
Analoger Eingang: Anpassungen können von –12 dB bis 9 dB in 3-dB-Schritten vorgenommen werden. - Stellen Sie den Pegel so ein, dass der rote Bereich des Pegelmessers nur leuchtet, wenn das größte Signal eingegeben wird.
* Ein verzerrtes Geräusch wird aufgenommen, wenn die Einstellung dazu führt, dass der rote Bereich ständig leuchtet.
- Der Pegelwert wird als "_ _ DB" (DB) angezeigt.
- Drücken Sie die STOP (Stopp)-Taste (
), um die Einstellung zu beenden. - Stoppen Sie die Wiedergabequelle.
HINWEISE:
- Stellen Sie den Aufnahmepegel unbedingt im Rec Manual (Manuelle Aufnahme)-Modus ein. Wenn die Einstellung in einem Synchro-Aufnahmemodus vorgenommen wird, beginnt dieses Gerät automatisch mit der Aufnahme, sobald die Wiedergabe der Quelle gestartet wird.
- Stellen Sie den Aufnahmepegel auf 0 dB ein, um digitale Aufnahmen mit dem gleichen Pegel wie die Quelle (CD, MD usw.) durchzuführen.
- Wenn der Aufnahmepegel bei der Aufnahme einer analogen Quelle oder einer digitalen Quelle, die nicht CD/MD ist, zu niedrig eingestellt wird, werden die Titelnummern möglicherweise nicht an der richtigen Position zugeordnet. Bitte stellen Sie einen geeigneten Aufnahmepegel ein.
- Stellen Sie bei der Aufnahme von HDCD-Discs den digitalen Aufnahmepegel auf 0 dB. Normale Aufnahmen auf HDCD-Discs sind nicht möglich, wenn der Pegel auf etwas anderes als 0 dB eingestellt ist.
Autostart-Aufnahme
- Diese Funktion ermöglicht Ihnen schnelle und einfache Aufnahmen einer CD. Titelerhöhungen werden automatisch aus dem Quellmaterial erkannt. Titelerhöhungen können nicht manuell hinzugefügt werden.
Bei analogem Quellmaterial wird eine Stille von 2,7 Sekunden oder mehr automatisch als Titelerhöhung erkannt.
- Die Aufnahme von CD-Wechslern sollte immer im RECORD DISC (DISC AUFNEHMEN), RECORD TRACK (TITEL AUFNEHMEN) oder MAKE CD (CD ERSTELLEN)-Modus gestartet werden.
- Stellen Sie sicher, dass die Disc absolut frei von Kratzern und Staubpartikeln ist.
Autostart-Aufnahme
"RECORD DISC" (DISC AUFNEHMEN)
"RECORD TRACK" (TITEL AUFNEHMEN)
"MARK CD" (CD MARKIEREN)
- Führen Sie die nächste Einstellung vor der Aufnahme durch. Siehe "Setting of the Recording Level" (Einstellen des Aufnahmepegels).
- Einstellen des aufzunehmenden Eingangs
- Einstellen des Aufnahmepegels
- Während der CD-Recorder gestoppt ist, drücken Sie die REC MODE (Aufnahmemodus)-Taste und wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Einmal: Um "RECORD DISC" (DISC AUFNEHMEN) auszuwählen.
Zweimal: Um "RECORD TRACK" (TITEL AUFNEHMEN) auszuwählen.
Viermal: Um "MAKE CD" (CD ERSTELLEN) auszuwählen.- "
" und "SYNC" (SYNCHRO) beginnen zu blinken und die Anzeige zeigt die Auswahl. - Wenn auch die Meldung "CHECK INPUT" (EINGANG PRÜFEN) blinkt, ist die digitale Verbindung fehlerhaft.
- "
- Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die PLAY (Wiedergabe)-Taste an der ausgewählten Quelle.
- Der CD-Recorder beginnt automatisch mit der Aufnahme und "
" leuchtet durchgehend. - Um die verstrichene Aufnahmezeit zu überprüfen, drücken Sie die DISPLAY (Anzeige)-Taste. (Dies kann auch während der Aufnahme erfolgen)
- Der Recorder stoppt automatisch.
- Im Make CD (CD erstellen)-Modus stoppt der Recorder und geht dann zum Finalisieren über.
- Der CD-Recorder beginnt automatisch mit der Aufnahme und "
Bei Verwendung des digitalen Eingangs:
* Im Record Disc (Disc aufnehmen)-Modus und Make CD (CD erstellen)-Modus für DAT und DCC stoppt die Aufnahme, nachdem ein Leerbereich etwa 20 Sekunden lang angehalten hat.
* Im Record Track (Titel aufnehmen)-Modus stoppt das Gerät, wenn der nächste Titel an der Quellseite beginnt oder ein Leerbereich 20 Sekunden lang anhält.
* Je nach Ausstattung der Quellseite stoppt der Recorder und geht für 1 Minute in den REC STANDBY (AUFNAHME-STANDBY)
Bei Verwendung des analogen Eingangs:
Stoppt, nachdem die Wiedergabe beendet ist und ein Leerbereich etwa 20 Sekunden lang angehalten hat.
Im Record Track (Titel aufnehmen)-Modus stoppt das Gerät, wenn der nächste Titel an der Quellseite beginnt (ein Leerbereich von etwa 2,7 Sekunden oder länger erkannt wird) oder ein Leerbereich 20 Sekunden lang anhält.
HINWEISE:
- Analoge Aufnahmen sind im Make CD (CD erstellen)-Modus nicht möglich.
- Im Make CD (CD erstellen)-Modus stoppt der Recorder je nach Ausstattung der Quellseite und geht für 1 Minute in den "WAIT" (WARTEN)-Modus und dann zum Finalisieren über.
* Um die Aufnahme manuell zu stoppen, drücken Sie die STOP (Stopp)-Taste (
) am CD-Recorder.
- "WAIT" (WARTEN) leuchtet auf und "SYNC" (SYNCHRO) und "
" erlöschen.
* Wenn die STOP (Stopp)-Taste (
) innerhalb von 3 Sekunden nach dem Drücken der PLAY (Wiedergabe)-Taste (
) gedrückt wurde, findet keine Aufnahme statt.
* Um die Aufnahme zu unterbrechen, drücken Sie die PAUSE (Pause)-Taste (
) am CD-Recorder.
- Zum Fortsetzen drücken Sie die REC (Aufnahme)-Taste am CD-Recorder.
* Nach der Aufnahme zeigt die Anzeige für einige Sekunden "UPDATE" (AKTUALISIEREN) an.
- Wenn Sie die aufgenommene CD-R-Disc auf einem beliebigen normalen CD-Player abspielen möchten, muss sie zuerst finalisiert werden. Siehe "Finalizing CD-R/RW Discs" (Finalisieren von CD-R/RW-Discs).
- Finalisierte CD-RW-Discs können nur auf CD-RW-kompatiblen CD-Playern abgespielt werden.
HINWEISE:
- Wenn Sie jedoch die Quelle während eines Titels starten, beginnt die Aufnahme am Anfang des nächsten Titels oder nach 2,7 Sekunden Stille bei analogen Aufnahmen.
- Verwenden Sie den Manual recording (Manuelle Aufnahme)-Modus, um Satellitenübertragungen aufzunehmen.
- Im Autostart-Aufnahmemodus wird die Auto track (Automatische Titelfunktion) automatisch aktiviert, unabhängig davon, ob der Auto track (Automatische Titel)-Modus ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn Sie selbst Titelnummern vergeben möchten, nehmen Sie im Manual recording (Manuelle Aufnahme)-Modus mit ausgeschaltetem Auto track (Automatische Titel)-Modus auf. (Siehe "Auto track increment" (Automatische Titelerhöhung).)
- Die 20-sekündige Aufnahme im Autostopp-Aufnahmemodus für andere Medien als CDs und MDs ist wie folgt:
- CD-R-Discs: Ein 20-sekündiger Leerabschnitt wird am letzten Titel aufgenommen.
- CD-RW-Discs: Es wird kein 20-sekündiger Leerabschnitt aufgenommen.
Manuelle Aufnahme
- Die Aufnahme von CD-Wechslern sollte immer im Modus RECORD DISC (Disc aufnehmen), RECORD TRACK (Titel aufnehmen) oder MAKE CD (CD erstellen) gestartet werden.
- Führen Sie analoge Aufnahmen nur durch, wenn digitale Aufnahmen nicht möglich sind.
- Stellen Sie sicher, dass die Disc absolut frei von Kratzern und Staubpartikeln ist.
Manuelle Aufnahme

- Führen Sie die nächste Einstellung vor der Aufnahme durch. Siehe „Einstellung des Aufnahmepegels“.
- Einstellung des aufzunehmenden Eingangs
- Einstellung des Aufnahmepegels
- Einstellung des Auto Track Modus
- Wenn Auto Track ON (Ein) ist (Standardeinstellung), werden die Titelnummern während der Aufnahme automatisch erhöht.
- Um die Auto Track Funktion auszuschalten, müssen Sie in den Menümodus wechseln. Wenn Sie die Titelnummern manuell erhöhen möchten, drücken Sie die TRACK MARK (Titelmarkierung)-Taste auf der Fernbedienung.
ON (AUTO) (EIN (AUTOMATISCH)):
Die Titelnummern werden automatisch vom digitalen Quellmaterial oder nach 2,7 Sekunden Stille während der analogen Aufnahme übernommen.
OFF (MANUAL) (AUS (MANUELL)):
Titelnummern können manuell erhöht werden, indem die TRACK MARK (Titelmarkierung)-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird. (Die minimale Titellänge beträgt 4 Sek.) (Dies kann auch im Auto-Modus erfolgen.) - Titelnummern können nach der Aufnahme nicht mehr geändert werden.
- Drücken Sie bei gestopptem Recorder dreimal die REC MODE (Aufnahmemodus)-Taste, um in den manuellen Aufnahmebereitschaftsmodus zu gelangen.
- Das Display zeigt „REC MANUAL“ (MANUELLE AUFNAHME) an.
- „MANUAL“ (MANUELL) blinkt, wenn der Auto Track Modus ausgeschaltet ist.
- Wenn auch die Meldung „CHECK INPUT“ (Eingang prüfen) blinkt, ist die digitale Verbindung fehlerhaft.
- Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die REC (Aufnahme)-Taste am CD-Recorder und starten Sie sofort die Quelle (aus dem Stopp-Modus).
- „
" leuchtet kontinuierlich. Die Titelnummer und die Aufnahmezeit erscheinen auf dem Display. - Um die verstrichene Aufnahmezeit zu überprüfen, drücken Sie die DISPLAY (Anzeige)-Taste am CD-Recorder. (Dies kann auch während der Aufnahme erfolgen.)
- „
- Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die STOP (Stoppen)-Taste (
) am CD-Recorder. - „WAIT“ (BITTE WARTEN) leuchtet auf und „
" erlischt. - Nach der Aufnahme zeigt das Display für mehrere Sekunden „UPDATE“ (AKTUALISIEREN) an.
- Wenn die STOP (Stoppen)-Taste (
) innerhalb von 3 Sekunden nach RECORD (Aufnahme) gedrückt wurde, findet keine Aufnahme statt. - Um die Aufnahme zu unterbrechen, drücken Sie die PAUSE (Pause)-Taste (
) am CD-Recorder. „
" beginnt zu blinken. Fahren Sie mit Schritt 2 fort. - Um eine 3-sekündige Stille am Anfang eines Titels aufzunehmen, drücken Sie die PAUSE (Pause)-Taste (
) am CD-Recorder, während die Aufnahme pausiert ist.
- „WAIT“ (BITTE WARTEN) leuchtet auf und „
HINWEISE:
- Bei ausgeschaltetem Auto Track Modus ist der Auto-Stopp-Modus deaktiviert.
- Bei eingeschaltetem Auto Track Modus stoppt der Recorder automatisch. (Siehe „Autostart-Aufnahme“).
Wenn Sie die aufgenommene CD-R-Disc auf einem beliebigen normalen CD-Player abspielen möchten, muss sie zuerst finalisiert werden. Siehe „Finalisieren von CD-R/RW-Discs“.
Finalisierte CD-RW-Discs können nur auf CD-RW-kompatiblen CD-Playern abgespielt werden.
Finalisieren von CD-R/RW-Discs
Das Finalisieren ist ein einfacher Vorgang, der notwendig ist, um:
- Aufnahmen auf einem CD-Player abspielen zu können,
- Weitere unerwünschte Aufnahmen auf einer Disc zu vermeiden,
- Das Löschen von Titeln auf einer CD-RW zu vermeiden.
Auto-Finalisierung
Die Auto-Finalisierung ist möglich, wenn die MAKE CD (CD erstellen)-Aufnahmefunktion verwendet wird. Siehe „Autostart-Aufnahme“
Manuelle Finalisierung

- Legen Sie die zu finalisierende CD-R/RW-Disc ein.
- Drücken Sie bei gestopptem Recorder die FINALIZE (Finalisieren)-Taste.
- Das Display zeigt „FINALIZE“ (FINALISIEREN) und „PRESS RECORD“ (AUFNAHME DRÜCKEN) an.
- Drücken Sie die REC (Aufnahme)-Taste.
- „FINAL“ (FINAL) und die ungefähre Finalisierungszeit erscheinen auf dem Display. Das Display zählt die Finalisierung herunter. Nach Abschluss erscheinen die Gesamtzahl der Titel und die gesamte aufgenommene Zeit auf dem Display.
- Die Disc-Anzeige des Displays wird zu „CD“ (CD).
HINWEISE:
- Stellen Sie sicher, dass die Disc absolut frei von Kratzern und Staubpartikeln ist.
- Das Finalisieren dauert mindestens 2 - 4 Minuten.
- Während der Finalisierung akzeptiert der CD-Recorder keine Bedienbefehle.
Entfinalisieren von CD-RW-Discs
* Nur für CD-RW-Discs.
* Wenn Sie weitere Aufnahmen (oder Löschungen von Titeln) auf einer finalisierten Disc vornehmen möchten, müssen Sie diese zuerst entfinalisieren. Das Inhaltsverzeichnis (TOC) wird entfernt. Zum Entfinalisieren:

- Legen Sie die zu entfinalisierende CD-RW-Disc ein.
- Drücken Sie bei gestopptem CD-Recorder die REC MODE (Aufnahmemodus)-Taste oder die ERASE (Löschen)-Taste.
- „UNFINALIZE“ (ENTFINALISIEREN) und „PRESS ENTER“ (ENTER DRÜCKEN) erscheinen auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (Eingabe)-Taste.
- Die verbleibende Zeit des Entfinalisierungsprozesses wird angezeigt.
- Wenn der Entfinalisierungsprozess abgeschlossen ist, wird der Disc-Synchro-Aufnahmebereitschaftsmodus oder der Titel-Löschbereitschaftsmodus eingestellt.
- Die Disc-Anzeige des Displays wird zu „CD-RW“ (CD-RW).
HINWEISE:
- Stellen Sie sicher, dass die Disc absolut frei von Kratzern und Staubpartikeln ist.
- Das Entfinalisieren dauert ca. 2 Minuten.
- Während der Entfinalisierung akzeptiert der CD-Recorder keine Bedienbefehle.
- Beim Entfinalisieren einer CD-RW-Disc, auf der Text verfügbar ist, wird dieser Text in den Speicher des CD-Recorders übertragen. Es kann vorkommen, dass der Textspeicher voll ist. Die Meldung „MEMORY FULL/FINALIZE CD“ (SPEICHER VOLL/CD FINALISIEREN) wird angezeigt. Sie müssen nun Text löschen, der für andere Discs gespeichert wurde, oder eine andere Disc finalisieren, um Speicherplatz zu erhalten.
CD-RW Discs löschen
* Nur für unfinalisierte CD-RW Discs.
* Sie können löschen:
- Einen oder mehrere Titel vom Ende,
- Die gesamte Disc.
So löschen Sie einen oder mehrere Titel vom Ende

- Legen Sie die zu löschende CD-RW Disc ein.
- Drücken Sie die ERASE (Löschen) Taste einmal.
- Das Display zeigt "ERASE TRACK" (TITEL LÖSCHEN). Die Anzahl der Titel und deren Gesamtspielzeit sowie "PRESS RECORD" (AUFNAHME DRÜCKEN) leuchten auf.
- Wenn die Disc finalisiert ist, erscheint "CD" (CD) auf dem Display, nachdem eine CD-RW in den Recorder eingelegt wurde. Der Recorder fordert Sie auf, die Entfinalisierung zuerst zu bestätigen. Bestätigen Sie dies durch Drücken der ENTER (Eingabe) Taste.
- Wählen Sie den/die Titel, den/die Sie löschen möchten, indem Sie den MULTI JOG Regler nach links drehen.
- Die ausgewählten Titelnummern beginnen auf der Titelanzeige zu blinken.
- Das Display zeigt die verbleibende Anzahl der Titel und die verbleibende Spielzeit nach dem Löschen des/der ausgewählten Titel(s).
- Drücken Sie die REC (Aufnahme) Taste.
- Das Display zeigt die gesamte Countdown-Zeit und "ERASE" (LÖSCHEN).
- Nachdem der/die ausgewählte(n) Titel gelöscht wurde(n), zeigt das Display die verbleibenden Titel und deren Gesamtspielzeit an.
HINWEIS:
- Während des Löschvorgangs sind keine Operationen möglich.
So löschen Sie die gesamte Disc

- Legen Sie die zu löschende CD-RW Disc ein.
- Drücken Sie die ERASE (Löschen) Taste zweimal.
- Das Display zeigt "ERASE DISC" (DISC LÖSCHEN). Die Anzahl der Titel und deren Gesamtspielzeit sowie "PRESS RECORD" (AUFNAHME DRÜCKEN) leuchten auf.
- Wenn die Disc finalisiert ist, erscheint "CD" (CD) auf dem Display, nachdem eine CD-RW in den Recorder eingelegt wurde. Der Recorder fordert Sie auf, die Entfinalisierung zuerst zu bestätigen. Bestätigen Sie dies durch Drücken der ENTER (Eingabe) Taste.
- Drücken Sie die REC (Aufnahme) Taste.
- Das Display zeigt die gesamte Countdown-Zeit und "ERASE" (LÖSCHEN). Die gesamte Disc wird gelöscht.
- Das Löschen einer kompletten Disc kann bis zu 15 Sekunden dauern.
- Die Zeitanzeige wird auf "0:00" gesetzt, sobald der Löschvorgang abgeschlossen ist.
WIEDERGABE
Wiedergabe einer CD

- Legen Sie die abzuspielende Disc ein.
- Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (WIEDERGABE/PAUSE) (
) oder die Taste PLAY (WIEDERGABE) (
) auf der Fernbedienung, um die CD-Wiedergabe zu starten.
- "
" leuchtet auf und die Titelnummer sowie die Titellaufzeit des aktuell wiedergegebenen Titels erscheinen auf der Anzeige. - Drücken Sie die Taste DISPLAY (ANZEIGE) ein-, zwei- oder dreimal, um Folgendes anzuzeigen: Verbleibende Titellaufzeit, gesamte verbleibende Zeit, Textinformationen.
- "
* Um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (WIEDERGABE/PAUSE) (
) erneut oder die Taste PAUSE (PAUSE) (
) auf der Fernbedienung.
- "
" leuchtet auf der Anzeige. - Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (WIEDERGABE/PAUSE) (
erneut oder die Taste PLAY (WIEDERGABE) (
) oder die Taste PAUSE (PAUSE) (
) auf der Fernbedienung.
* Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste STOP (STOPP) (
).
- Die Anzahl der Titel und die gesamte Wiedergabezeit erscheinen auf der Anzeige.
HINWEIS:
- "NO DISC" (KEINE CD) wird angezeigt, wenn keine Disc eingelegt ist, die Disc aufgrund von Kratzern oder Verschmutzungen nicht richtig gelesen werden kann oder die Disc falsch herum eingelegt ist.
Titelauswahl
Auswahl eines Titels während der Wiedergabe

- Drehen Sie das MULTI JOG-Rad, bis die gewünschte Titelnummer auf der Anzeige erscheint.
- Die Wiedergabe springt zum Anfang des ausgewählten Titels.
oder
Geben Sie die gewünschte Titelnummer mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung ein. Bei zweistelligen Titelnummern drücken Sie die Tasten schnell hintereinander. - Beispiel:
15. Titel: Drücken Sie die Taste 1 und dann die Taste 5 auf der Fernbedienung.
oder
Drücken Sie die Taste für die automatische Rückwärtssuche (
) oder die Taste für die automatische Vorwärtssuche (
) auf der Fernbedienung ein- oder mehrmals.
- Die Wiedergabe springt zum Anfang des ausgewählten Titels.
Auswahl eines Titels bei gestoppter CD-Wiedergabe

- Drehen Sie das MULTI JOG-Rad, bis die gewünschte Titelnummer auf der Anzeige erscheint.
- Drücken Sie die Taste ENTER (BESTÄTIGEN) zur Bestätigung oder die Taste PLAY (WIEDERGABE) (
), um die Wiedergabe zu starten.
oder
- Geben Sie die gewünschte Titelnummer mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung ein. Bei zweistelligen Titelnummern drücken Sie die Tasten schnell hintereinander. Die Wiedergabe beginnt.
oder
- Drücken Sie die Taste für die automatische Rückwärtssuche (
) oder die Taste für die automatische Vorwärtssuche (
) auf der Fernbedienung ein- oder mehrmals kurz. - Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste PLAY (WIEDERGABE) (
) oder der Taste ENTER (BESTÄTIGEN) auf der Fernbedienung.
Manuelle Suche

- Halten Sie die Taste für die manuelle Rückwärtssuche (
) oder die Taste für die manuelle Vorwärtssuche (
) gedrückt.
- Der Player sucht zuerst rückwärts oder vorwärts mit 10-facher Normalgeschwindigkeit bei geringer Lautstärke, dann mit 50-facher Normalgeschwindigkeit bei stummgeschaltetem Ton.
- Lassen Sie die Taste an der gewünschten Stelle los.
- Die Wiedergabe beginnt an der gewünschten Stelle.
HINWEISE:
- Während der Zufallswiedergabe, Titelwiederholung oder programmierten Wiedergabe ist die Suche auf den aktuell wiedergegebenen Titel beschränkt.
- Ein Drücken der Taste für die manuelle Rückwärtssuche (
) oder der Taste für die manuelle Vorwärtssuche (
) während der Pause führt dazu, dass das Gerät im Stummmodus schnell vorspult. - Das Gedrückthalten der Taste für die manuelle Vorwärtssuche (
) führt dazu, dass das Gerät am Ende des zuletzt aufgenommenen Titels stoppt.
Zufallswiedergabe (Shuffle)
* Die auf der Disc aufgenommenen Titel können in zufälliger Reihenfolge angehört werden.

- Drücken Sie die Taste SHUFFLE (ZUFALL) vor oder während der CD-Wiedergabe, um die Zufallswiedergabe zu starten.
- Die Titel auf der CD (oder das Programm, falls eingestellt) werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
* Drücken Sie die Taste PLAY (WIEDERGABE) (
) auf der Fernbedienung, um zur normalen CD-Wiedergabe zurückzukehren.
HINWEIS:
- Die Zufallswiedergabe wird auch gelöscht, wenn Sie die Disc-Schublade öffnen.
Wiederholte Wiedergabe

- Drücken Sie die Taste REPEAT (WIEDERHOLEN) ein- oder mehrmals während der CD-Wiedergabe.
- Wenn "REPEAT TRACK" (TITEL WIEDERHOLEN) aufleuchtet, wird der aktuelle Titel wiederholt wiedergegeben. Wenn "REPEAT ALL" (ALLES WIEDERHOLEN) aufleuchtet, wird die Disc oder das Programm wiederholt wiedergegeben.
- Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie die Taste REPEAT (WIEDERHOLEN) ein- oder mehrmals, bis:
- Die Anzeige "REPEAT" (WIEDERHOLEN) von der Anzeige verschwindet.
HINWEISE:
- Sie können die Zufallswiedergabe in Kombination mit "REPEAT ALL" (ALLES WIEDERHOLEN) oder der programmierten Wiedergabe verwenden.
- Die Wiederholungswiedergabe wird abgebrochen, wenn der Discfach geöffnet wird oder wenn die Taste STOP (STOPP) (
) gedrückt wird, während das Gerät gestoppt ist.
PROGRAMMIERUNG
* Sie können bis zu 99 Titel programmieren, um sie in beliebiger Reihenfolge abzuspielen.
* Titel können mehrfach programmiert werden, wobei jedes Mal als ein Titel ("STEP" (SCHRITT)) zählt.
Programmierung

- Drücken Sie im Stoppmodus die Taste PROGRAM (PROGRAMMIEREN), um in den Programmiermodus zu wechseln.
- "PROGRAM" (PROGRAMM) blinkt und "PROGRAM" (PROGRAMM) erscheint auf der Anzeige.
- Wählen Sie die gewünschten Titelnummern durch Drehen des MULTI JOG-Rades nach links oder rechts aus und speichern Sie diese durch Drücken der Taste ENTER (BESTÄTIGEN).
oder
Geben Sie eine Titelnummer mit den Zifferntasten ein und speichern Sie diese durch Drücken der Taste ENTER (BESTÄTIGEN). Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie die Tasten schnell hintereinander.- Der Titel wird im Programm gespeichert.
- Die Titelnummer, die gesamte Programmlaufzeit und die Anzahl der programmierten Titel ("STEP" (SCHRITT)) werden angezeigt.
- Wiederholen Sie Schritt 2 für alle zu programmierenden Titel.
- Drücken Sie die Taste STOP (STOPP) (
) oder die Taste PROGRAM (PROGRAMMIEREN), um die Programmierung zu beenden.
- "PROGRAM" (PROGRAMM) leuchtet dauerhaft.
- Drücken Sie die Taste PLAY (WIEDERGABE) (
), um die programmierte Wiedergabe zu starten.
HINWEISE:
- Um das Programm zu überprüfen, drücken Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMMIEREN), gefolgt von der Taste für die manuelle Rückwärtssuche (
) oder der Taste für die manuelle Vorwärtssuche (
), während sich der CD-Recorder im Stoppmodus befindet. - Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4.
- Wenn Sie versuchen, mehr als 99 Titel zu speichern, erscheint "PROG FULL" (PROG VOLL) auf der Anzeige.
- Die gesamte Programmlaufzeit wird nicht angezeigt, wenn sie 199 Minuten überschreitet. Ebenso wird die verbleibende Programmlaufzeit nicht angezeigt, wenn die verbleibende Zeit der programmierten Wiedergabe 199 Minuten überschreitet.
- Programmoperationen sind während der Wiedergabe oder Pause nicht möglich.
Ein Programm löschen
- Drücken Sie die Taste STOP (STOPP) (
), falls erforderlich, um die programmierte Wiedergabe zu stoppen. - Drücken Sie die Taste STOP (STOPP) (
) erneut, um das Programm zu löschen.
- "PROGRAM" (PROGRAMM) verschwindet von der Anzeige.
- Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie die Disc-Schublade öffnen.
Löschen eines Titels aus einem Programm
- Drücken Sie im Stoppmodus die Taste PROGRAM (PROGRAMMIEREN), um in den Programmiermodus zu wechseln.
- Verwenden Sie die Taste für die manuelle Rückwärtssuche (
) oder die Taste für die manuelle Vorwärtssuche (
), um den zu löschenden Titel auszuwählen.
- Die Titelnummer und der Programmschritt werden auf der Anzeige angezeigt.
- Drücken Sie die Taste CANCEL/DELETE (ABBRECHEN/LÖSCHEN), um den Titel aus dem Programm zu löschen.
- Die verbleibenden Programmschritte und die verbleibende Wiedergabezeit des Programms werden angezeigt.
Intro Scan Wiedergabe
* Die ersten 10 Sekunden vom Anfang des Titels können nacheinander für die auf der Disc aufgenommenen Titel angehört werden.

- Drücken Sie die Taste SCAN (SUCHEN), während das Gerät gestoppt ist.
- Die "SCAN" (SUCHEN)-Anzeige leuchtet auf. Die Zeitanzeige zählt von 0:10 auf 0:00 herunter.
- Die Intro Scan Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel.
* Die Wiedergabe stoppt, wenn alle aufgenommenen Titel beendet sind.
* Um einen Titel während der Intro Scan Wiedergabe bis zum Ende anzuhören, drücken Sie die Taste SCAN (SUCHEN) oder die Taste PLAY (WIEDERGABE) (
) auf der Fernbedienung einmal.
* Ein Drücken der Taste SCAN (SUCHEN) während der Programmeinstellung führt dazu, dass die Intro Scan Wiedergabe in der Reihenfolge der programmierten Titel beginnt.
MENÜMODUS
Hinweise zum Menümodus
- Im Menümodus haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen, die über die regulären Tasten (an der Vorderseite des Geräts und auf der Fernbedienung) nicht verfügbar sind.
- Die TEXT-Untermenüs ermöglichen es Ihnen, Discs und Titeln Namen zu geben. Die Disc- und Titelnamen werden während der Wiedergabe angezeigt.
- In den RECORDING-Untermenüs können Sie Auto Track (Automatische Titelmarkierung), Balance (Balance) und Fade (Ein-/Ausblenden) einstellen.
- Alle im Menümodus vorgenommenen Einstellungen (außer Balance) werden im Speicher des Geräts abgelegt und können jederzeit abgerufen und geändert werden.
Allgemeine Bedienung
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um in den Menümodus zu gelangen.
- "TEXT EDIT" (TEXT BEARBEITEN) erscheint auf dem Display.
- Drehen Sie den MULTI JOG-Drehregler, um die gewünschten Untermenüs auszuwählen.
Menüstruktur
Durch Drehen des MULTI JOG-Drehreglers im Uhrzeigersinn ändert sich das Menü wie folgt.
Struktur des Menümodus im Stopp-Zustand
Struktur des Menümodus während der Aufnahme-Pause
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
- Drehen Sie den MULTI JOG-Drehregler, um Optionen in den Untermenüs auszuwählen.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um Einstellungen zu speichern und zum Untermenü zurückzukehren.
- Drücken Sie die STOP (STOPPEN)-Taste (
), um Einstellungen zu speichern und den Menümodus zu verlassen.
HINWEISE:
- Text kann nur für unfinalisierte Discs bearbeitet werden. (Finalisierte CD-RW-Discs müssen zuerst entfinalisiert werden.)
- Der Einstellungmodus für die automatische Titelaufnahme wird im automatischen Startaufnahmemodus nicht angezeigt.
Textbearbeitungen
* Im Textbearbeitungsmodus können verschiedene Informationen wie der Albumtitel, der Künstlername sowie einzelne Titelnamen und zugehörige Künstlernamen hinzugefügt und korrigiert werden.
* Die Eingabe der Textdaten wird nicht direkt auf die Disc aufgenommen, sondern zuerst im Speicher dieses Geräts abgelegt. (Text für bis zu 30 Discs kann im Speicher abgelegt werden.) Durch Finalisieren der Disc werden die Textdaten der Disc automatisch auf die Disc aufgenommen.
Namen speichern "TEXT EDIT" (TEXT BEARBEITEN)
- Wählen Sie das TEXT EDIT (TEXT BEARBEITEN)-Untermenü.
- "TEXT EDIT" (TEXT BEARBEITEN) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Drehen Sie den MULTI JOG-Drehregler, um die gewünschte Option im Untermenü auszuwählen:
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Wählen Sie die Zeichen durch Drehen des MULTI JOG-Drehreglers oder durch Drücken der entsprechenden Ziffern-/Buchstabentaste auf der Fernbedienung.
- Durch Drehen des MULTI JOG-Drehreglers im Uhrzeigersinn ändern sich die angezeigten Zeichen wie folgt. (Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die entgegengesetzte Anordnung zu erhalten.)
Angezeigte Zeichen
- Durch Drehen des MULTI JOG-Drehreglers im Uhrzeigersinn ändern sich die angezeigten Zeichen wie folgt. (Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die entgegengesetzte Anordnung zu erhalten.)
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um die Zeichen zu speichern und zur nächsten Cursorposition zu wechseln.
- Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 und geben Sie die Zeichen nacheinander ein.
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um einen eingegebenen Namen zu speichern und zum Untermenü zurückzukehren, oder die STOP (STOPPEN)-Taste (
), um zu beenden.
HINWEISE:
- Die Textbearbeitung ist bei kommerziellen Audio-CDs oder finalisierten CD-R/RW-Discs nicht möglich.
- Pro Element können maximal 60 Zeichen gespeichert werden. Pro Disc können ca. 2.700 Zeichen eingegeben werden.
- Durch Drücken der ENTER (EINGABE)-Taste, ohne zuvor ein Zeichen ausgewählt zu haben, können Sie ein Leerzeichen zwischen Zeichen einfügen.
- Mit der Taste zum manuellen Rückwärtssuchen (
) und der Taste zum manuellen Vorwärtssuchen (
) können Sie zu einer gewünschten Cursorposition springen. - Mit der CANCEL (ABBRECHEN)-Taste können Sie ein Zeichen löschen.
- Wenn ein Künstlername für einen bestimmten Titel gespeichert wurde, wird der Name automatisch für den nächsten Titel kopiert.
Der Name kann durch Drücken der STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste bestätigt oder ein neuer Name wie oben beschrieben eingegeben werden.
Namen löschen "TEXT ERASE" (TEXT LÖSCHEN)
* Im Textlöschmodus kann der gesamte Albumtext auf einmal gelöscht werden, oder der Albumtitel oder Künstlername, oder die einzelnen Titelnamen und zugehörigen Künstlernamen können separat gelöscht werden.

- Wählen Sie das TEXT ERASE (TEXT LÖSCHEN)-Untermenü.
- "TEXT ERASE" (TEXT LÖSCHEN) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Drehen Sie den MULTI JOG-Drehregler, um die gewünschte Option im Untermenü auszuwählen:
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Das Display fragt Sie, ob Sie Ihre Auswahl erneut bestätigen möchten.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste zur erneuten Bestätigung.
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um zum Untermenü zurückzukehren, oder die STOP (STOPPEN)-Taste (
), um zu beenden.
HINWEIS:
- Das Löschen von Text ist bei kommerziellen Audio-CDs oder finalisierten CD-R/RW-Discs nicht möglich.
Textspeicher überprüfen/Textspeicher löschen "MEMORY VIEW" (SPEICHER ANZEIGEN)
* Im Textspeicher-Überprüfungsmodus können die in diesem Gerät gespeicherten Textdaten überprüft und der Text für jede Disc gelöscht werden.
- Wählen Sie das MEMORY VIEW (SPEICHER ANZEIGEN)-Untermenü.
- "MEMORY VIEW" (SPEICHER ANZEIGEN) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Der anfängliche Albumtitel wird angezeigt.
- Drehen Sie den MULTI JOG-Drehregler im Uhrzeigersinn, um die gespeicherten Albumtitel nacheinander anzuzeigen.
- Nach Abschluss der Überprüfung drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um zur Menüanzeige zurückzukehren.
- Wählen Sie die Disc, die Sie löschen möchten.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- "ERASE MEMORY" (SPEICHER LÖSCHEN) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste zur erneuten Bestätigung.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um das Löschen des Textes für diese bestimmte Disc zu bestätigen.
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um zum Untermenü zurückzukehren, oder die STOP (STOPPEN)-Taste (
), um zu beenden.
HINWEISE:
- Wenn sich keine Discs im Speicher befinden, erscheint die Meldung "MEMORY EMPTY" (SPEICHER LEER) auf dem Display.
- Es ist nicht möglich, den Text einer finalisierten Disc zu überprüfen oder zu löschen. Wenn die Disc finalisiert wird, wird der im Speicher dieses Geräts abgelegte Text auf die Disc übertragen.
- Wenn der Textspeicher Ihres CD-Recorders voll ist, erscheint die Meldung "MEMORY FULL" (SPEICHER VOLL), gefolgt von "FINALIZE CD" (CD FINALISIEREN). Wenn Sie eine CD zur Liste der Discs hinzufügen möchten, für die Text gespeichert ist, müssen Sie eine Disc aus dieser Liste löschen oder eine andere Disc finalisieren. ("for which text is stored" (für die Text gespeichert ist))
- "MEMORY FULL/FINALIZE CD" (SPEICHER VOLL/CD FINALISIEREN) kann auch erscheinen, wenn eine CD-RW-Disc entfinalisiert wird, für die Text gespeichert war (siehe 'Unfinalizing CD-RW discs' (Entfinalisieren von CD-RW-Discs)). Dieselbe(n) Maßnahme(n) sollte(n) ergriffen werden, um Speicherplatz zu gewinnen.
Aufnahmeeinstellungen
* Der Aufnahme-Einstellungsmodus ermöglicht die Einstellung von Fade-Aufnahme, der automatischen Titelfunktion und der Aufnahmebalance.
* Details der Aufnahmeeinstellungen werden in diesem Gerät gespeichert. Das nächste Mal, wenn eine Aufnahme gemacht wird, kann sie mit denselben Einstellungen gemacht werden. Um andere Einstellungen zu verwenden, ändern Sie diese Einstellungen bei Bedarf.
* Beachten Sie, dass Einstellungsdetails nur für den Aufnahmebalance-Einstellungsmodus nicht gespeichert werden. Nehmen Sie die Einstellungen nach Bedarf vor.
Fade "SET FADE" (FADE EINSTELLEN)
* Dieses Gerät ermöglicht die Fade-in-Aufnahme, bei der der Aufnahmepegel vom Beginn der Aufnahme an allmählich ansteigt, sowie die Fade-out-Aufnahme, bei der der Aufnahmepegel allmählich abnimmt, nachdem die STOP (STOPPEN)-Taste (
) gedrückt und die Aufnahme beendet wurde, oder nachdem die PLAY/PAUSE (WIEDERGABE/PAUSE)-Taste (
) oder die PAUSE (PAUSE)-Taste (
) auf der Fernbedienung gedrückt und die Aufnahme pausiert wurde.

- Wählen Sie das SET FADE (FADE EINSTELLEN)-Untermenü.
- "SET FADE" (FADE EINSTELLEN) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- "FADE ON/OFF" (FADE EIN/AUS) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste und drehen Sie den MULTI JOG-Drehregler, um "ON" (EIN) oder "OFF" (AUS) auszuwählen.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- "FADE ON/OFF" (FADE EIN/AUS) erscheint erneut auf dem Display.
- Drehen Sie den MULTI JOG-Drehregler, um "SET FADE IN" (FADE-IN EINSTELLEN) oder "SET FADE OUT" (FADE-OUT EINSTELLEN) auszuwählen.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Die aktuell eingestellte Fade-Zeit wird angezeigt.
- Durch Drehen des MULTI JOG-Drehreglers können Sie die FADE IN (FADE-IN) oder FADE OUT (FADE-OUT)-Zeit einstellen.
- Die Fade-Zeit kann von 0 bis 10 Sekunden in Schritten von 0,05 Sekunden eingestellt werden. Sie wird in der Form von
angezeigt - FADE IN (FADE-IN) startet automatisch, wenn Sie RECORD (AUFNAHME) drücken, um die Aufnahme zu starten. Ihre Aufnahme wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie die STOP (STOPPEN)-Taste (
) oder die PLAY/PAUSE (WIEDERGABE/PAUSE)-Taste (
) oder die PAUSE (PAUSE)-Taste (
) auf der Fernbedienung drücken.
- Die Fade-Zeit kann von 0 bis 10 Sekunden in Schritten von 0,05 Sekunden eingestellt werden. Sie wird in der Form von
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um Einstellungen zu speichern und zum Untermenü zurückzukehren, oder die STOP (STOPPEN)-Taste (
), um zu beenden.
HINWEISE:
- Fade-in (Einblenden) und Fade-out (Ausblenden) funktionieren nicht im Synchro-recording-Modus. Der Ton wird jedoch ausgeblendet, wenn die STOP (STOPPEN)-Taste (
) oder die PAUSE (PAUSE)-Taste (
) während der synchronisierten Aufnahme gedrückt wird. - Verwenden Sie die manuelle Aufnahme, wenn Sie Fade-in-Aufnahmen durchführen.
Automatische Titelmarkierung "AUTO TRACK" (AUTO-TITEL)
* Die Einstellung der automatischen Titelfunktion kann im manuellen Aufnahmemodus umgeschaltet werden. Es ist auch möglich, Titelnummern manuell während der Aufnahme zu vergeben.
* Die Betriebsbedingungen der automatischen Titelfunktion variieren je nach Eingangsquelle. Weitere Informationen finden Sie unter "Track Numbers" (Titelnummern).
* Der Einstellungsmodus wird gespeichert, wodurch die Einstellungsinformationen auch beim nächsten Mal, wenn eine Aufnahme gemacht wird, verwendet werden können.

- Wählen Sie das AUTO TRACK (AUTO-TITEL)-Untermenü.
- "AUTO TRACK" (AUTO-TITEL) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Wählen Sie die Auto-Titel-Funktion "ON" (EIN) oder "OFF" (AUS).
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Wenn "ON" (EIN) ausgewählt ist, werden die Titelnummern während der Aufnahme automatisch erhöht.
- Wenn "OFF" (AUS) ausgewählt ist, können Sie die aufgenommenen Titel selbst nummerieren. (Drücken Sie die TRACK MARK (TITELMARKIERUNG)-Taste auf der Fernbedienung.)
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um Einstellungen zu speichern und zum Untermenü zurückzukehren, oder die STOP (STOPPEN)-Taste (
), um zu beenden.
HINWEISE:
- Im Autostart-Aufnahmemodus kann die Titelnummer nicht manuell zugeordnet werden.
- Im Autostart-Aufnahmemodus wird die Auto-Titelfunktion automatisch aktiviert, unabhängig davon, ob der Auto-Titel-Modus auf "ON" (EIN) oder "OFF" (AUS) eingestellt ist.
- Die Titelnummer kann nach der Aufnahme nicht geändert werden.
- Die Titelnummer kann 4 Sekunden nach der letzten Änderung nicht geändert werden. (Siehe "Restrictions in Recording with this Unit" (Einschränkungen bei der Aufnahme mit diesem Gerät).)
Balance "SET BALANCE" (BALANCE EINSTELLEN)
* Die Balance kann zwischen dem linken und rechten Aufnahmepegel eingestellt werden.

- Wählen Sie das SET BALANCE (BALANCE EINSTELLEN)-Untermenü.
- "SET BALANCE" (BALANCE EINSTELLEN) erscheint auf dem Display.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- "
" und
erscheinen auf dem Display. - Anfänglich sind die linken und rechten Pegel gleich.
- "
- Passen Sie die Aufnahmebalance durch Drehen des MULTI JOG-Drehreglers an.
- Nach rechts drehen: links zählt hoch, rechts zählt runter.
- Nach links drehen: rechts zählt hoch, links zählt runter.
- Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um zu bestätigen.
- Drücken Sie die STORE/MENU (SPEICHERN/MENÜ)-Taste, um Einstellungen zu speichern und zum Untermenü zurückzukehren, oder die STOP (STOPPEN)-Taste (
), um zu beenden.
HINWEIS:
- Die Balance-Einstellung wird nicht gespeichert.
Abtastrate (Monitor-Modus) Konverter
* Der Abtastratenkonverter wird verwendet, um Eingangssignale in CD-Standard-Digitalausgangssignale umzuwandeln.
- Verbinden Sie die nicht-digitale Quelle mit einem der Eingangsanschlüsse des Recorders.
- Verbinden Sie das optionale Aufnahmegerät mit dem digitalen Ausgangsanschluss (DIGITAL OUT COAXIAL oder DIGITAL OUT OPTICAL).
- Drücken Sie die REC MODE (AUFNAHMEMODUS)-Taste (ohne eine Disc im Recorder).
- "MONITOR MODE" (MONITORMODUS) wird angezeigt. Das Signal wird nun in ein CD-Standard-Digitalausgangssignal (44,1 kHz) umgewandelt.
* Verwenden Sie den MULTI JOG-Drehregler, um den Aufnahmepegel einzustellen.
- "MONITOR MODE" (MONITORMODUS) wird angezeigt. Das Signal wird nun in ein CD-Standard-Digitalausgangssignal (44,1 kHz) umgewandelt.
FEHLERBEHEBUNG
Überprüfen Sie erneut, bevor Sie eine Fehlfunktion des Players annehmen.
- Sind alle Anschlüsse korrekt?
- Befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch?
- Funktionieren Verstärker und Lautsprecher ordnungsgemäß?
Sollte der CDR-1000 nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie die nachstehende Tabelle. Sollte dies das Problem nicht lösen, könnte der CDR1000 beschädigt sein. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihr Einkaufsgeschäft oder die nächste DENON-Verkaufsstelle.
| Symptom | Überprüfung |
| Keine Stromversorgung. |
|
| Auto Track funktioniert nicht. |
|
| Kein Ton. |
|
| Verstärkerklang ist verzerrt. |
|
| Wiedergabe startet nicht. |
|
| Fernbedienung funktioniert nicht. |
|
| Keine Aufnahme möglich. |
|
| Aufnahme ist verzerrt. |
|
| 20 Sekunden Pause zwischen Aufnahmen. |
|
| "DISC RECOVER" (Disc wiederherstellen) auf dem Display. |
|
| "DISC ERROR" (Disc-Fehler) auf dem Display. |
|
| Eine aufgenommene CD-R-Disc kann auf einem anderen Player nicht abgespielt werden. |
|
HAUPTSPEZIFIKATIONEN
| AUDIO | |
| Frequenzgang: | 2 Hz~22.05 kHz |
| Dynamikbereich: | Bei digitaler Aufnahme/Wiedergabe: 100 dB |
| Signal-Rausch-Verhältnis: | Bei digitaler Aufnahme/Wiedergabe: 108 dB |
| Harmonische Verzerrung: | Bei digitaler Aufnahme/Wiedergabe: 0.003% (1 kHz) |
| Kanaltrennung: | Bei digitaler Aufnahme/Wiedergabe: 105 dB |
| Leistung bei digitaler Eingangsaufnahme/Wiedergabe: | Gleich wie bei CD-Wiedergabe |
| Empfindlichkeit des analogen Eingangs: | 500 mV |
| Gleichlaufschwankungen: | Unterhalb der messbaren Grenze: (±0.001% W. peak) |
| Ausgangsspannung: | 2.0 V |
| DISCS | CD-DA (Compact Disc-Digital Audio) Format CD-R Discs für den Audio-Konsumentengebrauch CD-RW Discs für den Audio-Konsumentengebrauch |
| SIGNALFORMAT | |
| Abtastfrequenz: | 44.1 kHz |
| Quantisierungsbits: | 16 Bit linear/Kanal |
| Übertragungsbitrate: | 4.3218 Mb/Sek. |
| DIGITALES AUSGANGSSIGNALFORMAT | |
| Format: | Digital Audio Interface |
| Koaxiale Ausgangsspannung: | 0.5 Vp-p / 75 Ω/Ohm |
| Optischer Ausgang: | –15 dBm ~ –21 dBm |
| Emissionswellenlänge: | 660 nm |
| ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN | |
| Stromversorgung: | AC 120V, 60 Hz |
| Stromverbrauch: | 26 W |
| Abmessungen: | 434 (B) x 100.5 (H) x 285 (T) mm (17-1/16" x 3-15/16" x 11-3/16") |
| Gewicht: | 4.5 kg (9.921 lbs.) |
| FERNBEDIENUNGSEINHEIT | RC-276 |
| Fernbedienungssystem: | Infrarot-Pulssystem |
| Stromversorgung: | 3 V; DC, zwei R03 (Standardgröße AAA) Trockenbatterien |
| Außenabmessungen: | 50 (B) x 144 (H) x 24 (T) mm (1-15/16" x 5-5/8" x 15/16") |
| Gewicht: | 70 g (0.1543 lbs.) (einschließlich Batterien) |
* Design und Spezifikationen können im Zuge der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
SICHERHEITSHINWEISE
STROMGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Produktgehäuses aufmerksam machen, die ausreichend groß sein kann, um ein Stromschlagrisiko für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden Literatur aufmerksam machen.
UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, SETZEN SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
- Anweisungen lesen – Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten vor Inbetriebnahme des Geräts gelesen werden.
- Anweisungen aufbewahren – Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
- Warnungen beachten – Alle Warnungen am Gerät und in den Bedienungsanleitungen sollten beachtet werden.
- Anweisungen befolgen – Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen sollten befolgt werden.
- Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden – zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschbottichs, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens und Ähnlichem.
- Wagen und Ständer – Das Gerät sollte nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständer verwendet werden.
6A.
![]()
Eine Kombination aus Gerät und Wagen sollte mit Vorsicht bewegt werden. Schnelle Stopps, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Oberflächen können dazu führen, dass die Kombination aus Gerät und Wagen umkippt. - Wand- oder Deckenmontage – Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller empfohlen an einer Wand oder Decke montiert werden.
- Belüftung – Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass seine Lage oder Position die ordnungsgemäße Belüftung nicht behindert. Zum Beispiel sollte das Gerät nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche platziert werden, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnte; oder in einer Einbauinstallation, wie einem Bücherregal oder Schrank, die den Luftstrom durch die Lüftungsöffnungen behindern könnte.
- Hitze – Das Gerät sollte von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) entfernt aufgestellt werden.
- Stromquellen – Das Gerät sollte nur an eine Stromversorgung des in den Bedienungsanweisungen beschriebenen Typs oder wie auf dem Gerät gekennzeichnet angeschlossen werden.
- Erdung oder Polarisierung – Es sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit die Erdungs- oder Polarisierungsvorrichtung eines Geräts nicht umgangen wird.
- Netzkabelschutz – Netzkabel sollten so verlegt werden, dass nicht darauf getreten oder sie durch darauf oder dagegen gestellte Gegenstände eingeklemmt werden können, wobei besonderes Augenmerk auf Kabel an Steckern, Mehrfachsteckdosen und dem Punkt, an dem sie das Gerät verlassen, zu legen ist.
- Reinigung – Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller empfohlen gereinigt werden.
- Stromleitungen – Eine Außenantenne sollte von Stromleitungen entfernt aufgestellt werden.
- Erdung der Außenantenne – Wenn eine Außenantenne an den Empfänger angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass das Antennensystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und aufgebaute statische Ladungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur ordnungsgemäßen Erdung des Mastes und der Tragstruktur, zur Erdung des Zuleitungskabels zu einer Antennenentladeeinheit, zur Größe der Erdungsleiter, zum Standort der Antennenentladeeinheit, zum Anschluss an Erdungselektroden und zu den Anforderungen an die Erdungselektrode. Siehe Abbildung A.
![Denon - CDR-1000 - Erdung der Außenantenne Erdung der Außenantenne]()
Abbildung A
- Nichtgebrauchszeiten – Das Netzkabel des Geräts sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn es längere Zeit unbenutzt bleibt.
- Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten – Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände hineinfallen und keine Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das Gehäuse gelangen.
- Wartungsbedürftige Schäden – Das Gerät sollte von qualifiziertem Servicepersonal gewartet werden, wenn:
- Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurde; oder
- Gegenstände hineingefallen sind oder Flüssigkeit in das Gerät verschüttet wurde; oder
- Das Gerät Regen ausgesetzt war; oder
- Das Gerät nicht normal zu funktionieren scheint oder eine deutliche Leistungsänderung aufweist; oder
- Das Gerät fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.
- Wartung – Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät über das in den Bedienungsanweisungen beschriebene Maß hinaus zu warten. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Servicepersonal überlassen werden.
HINWEISE ZUR VERWENDUNG

- Hohe Temperaturen vermeiden.
Sorgen Sie für ausreichende Wärmeableitung bei der Installation in einem Rack.

- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Fassen Sie den Stecker an, wenn Sie das Kabel abziehen.

- Halten Sie das Gerät frei von Feuchtigkeit, Wasser und Staub.

- Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.

* (Für Geräte mit Lüftungsöffnungen)
- Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.

- Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gerät gelangen.

- Lassen Sie Insektizide, Benzin und Verdünner nicht mit dem Gerät in Kontakt kommen.

- Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät niemals.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um
Beschädigen oder verformen Sie das Netzkabel nicht. Bei Beschädigung oder Verformung kann es bei Gebrauch zu einem Stromschlag oder einer Fehlfunktion kommen. Beim Herausziehen aus der Steckdose achten Sie darauf, den Stecker am Gehäuse zu halten und nicht am Kabel zu ziehen. - Obere Abdeckung nicht öffnen
Um einen Stromschlag zu vermeiden, öffnen Sie die obere Abdeckung nicht. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich an Ihren DENON HÄNDLER. - Nichts hineinlegen
Legen Sie keine Metallgegenstände hinein und verschütten Sie keine Flüssigkeiten in den CD-Recorder.
Dies kann zu einem Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen.
Bitte notieren und bewahren Sie den Modellnamen und die Seriennummer Ihres Geräts, die auf dem Typenschild angegeben sind, auf.
Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Bezugnahme auf, falls Fragen oder Probleme auftreten sollten.
Bitte überprüfen Sie, ob die folgenden Artikel zusammen mit dem Hauptgerät im Karton enthalten sind:
- Bedienungsanleitung: 1
- Verbindungskabel: 2
- Lichtwellenleiterkabel: 1
- Fernbedienung RC-276: 1
- R03/AAA Trockenbatterie: 2
- Netzkabel: 1
- Liste der Servicestellen: 1
HINWEIS:
Dieser CD-Recorder verwendet einen Halbleiterlaser. Um Musik bei stabilem Betrieb genießen zu können, wird empfohlen, das Gerät in einem Raum mit 10°C (50°F) ~ 30°C (86°F) zu verwenden.
- Aufstellungsort
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, lassen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Vorderseite, den Seiten und der Rückseite des Geräts und Wänden oder anderen Objekten, die die Belüftung behindern könnten.

Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Denon CDR-1000 - CD-REKORDER-Handbuch herunterladen


( _ ist ein Leerzeichen.)





PLAY/PAUSE)
:




angezeigt
" und
erscheinen auf dem Display.
