Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro TimeCutter MX 4275T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TimeCutter MX 4275T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
TimeCutter
5075T Aufsitzrasenmäher
Modellnr. 74691—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 74695—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3449-836 Rev A
®
MX 4275T und MX
*3449-836*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro TimeCutter MX 4275T

  • Seite 1 Form No. 3449-836 Rev A TimeCutter ® MX 4275T und MX 5075T Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74691—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74695—Seriennr. 400000000 und höher *3449-836* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Vermeidung von Unfällen befolgt werden müssen. Dieses Einsatz des Geräts. Symbol wird mit dem Signalwort Gefahr, Warnungoder Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit und Vorsicht dargestellt. Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Standort • Gefahr: bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
  • Seite 3 Inhalt Prüfen der Riemen ..........43 Austauschen des Mähwerk-Treibriemens ....43 Warten des Mähwerks ..........45 Sicherheit ..............4 Sicherheitshinweise zum Messer......45 Allgemeine Sicherheit..........4 Warten der Schnittmesser........45 Winkelanzeige ............5 Nivellieren des Mähwerks ........47 Sicherheits- und Bedienungsschilder ......6 Entfernen des Mähwerks ........
  • Seite 4 Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 Winkelanzeige g011841 Bild 3 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. Der Aufkleber 99-3943 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt. decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 7 Der Aufkleber 112-9840 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt. decal132-0872 132-0872 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: decal112-9840 Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine 112-9840 müssen einen Abstand zur beweglichen Teile. Maschine halten. 1. Lesen Sie die 3.
  • Seite 8 decal139-2394 139-2394 1. Fahrantrieb 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Feststellbremse decal139-2388 139-2388 decal139-2395 1. Langsam 139-2395 3. Schnell 2. Befördern 1. Feststellbremse 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Fahrantrieb Der Aufkleber 139-2391 istnur für Modelle ohne Betriebsstundenzähler bestimmt.
  • Seite 9 decal140-2748 140-2748 decal142-5864 142-5864...
  • Seite 10 decal132-0869 132-0869 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 11: Produktübersicht

    Produktübersicht g367815 Bild 4 1. Motor 4. Fahrantriebshebel 10. Hinteres Antriebsrad 7. Smart Speed™ Hebel 2. Fahrersitz 5. Vorderes Laufrad 8. Schnitthöhenhebel 11. Armaturenbrett 3. Tankdeckel 6. Mähwerkhubpedal (nur bei 9. Ablenkblech 12. MyRide™ Einstellhebel bestimmten Modellen)
  • Seite 12: Bedienelemente

    Bedienelemente Park-Stellung Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der Mitte nach Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen außen in die P -Stellung, wenn Sie von der Maschine vertraut. absteigen, um die elektrische Bremse anzuziehen (Bild 24).
  • Seite 13: Betrieb

    Verwenden Sie die Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile Maschine nur, wenn sie richtig funktioniert. von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu • Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienerposition gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab, und warten,...
  • Seite 14: Empfohlener Kraftstoff

    Betanken – Um zu verhindern, dass sich der Kraftstoff durch statische Aufladung entzündet, entfernen Sie die Maschine vom Lkw oder Anhänger und betanken Sie sie auf dem Boden, entfernt von allen Fahrzeugen. Wenn dies nicht möglich ist, stellen Empfohlener Kraftstoff Sie einen tragbaren Kraftstoffbehälter auf den Boden, entfernt von allen Fahrzeugen, und füllen Bleifreies Benzin...
  • Seite 15: Durchführen Täglicher Wartungsarbeiten

    Die Sicherheitsschalter stellen den Motor auch ab, wenn sich die Fahrantriebshebel nicht in der P -Stellung befinden, und Sie den Sitz verlassen. Testen der Sicherheitsschalter Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine. Lassen Sie, wenn die Sicherheitsschalter nicht wie nachstehend beschrieben funktionieren, diese unverzüglich von einem Vertragshändler reparieren.
  • Seite 16: Einstellen Des Sitzes

    Einstellen des Sitzes Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel sitzen (Bild g292102 Bild 9 1. MyRide Einstellhebel 3. Stärkere Federung 2. Weichere Federung g027632 Bild 8 Einstellen der Fahrantriebshebel...
  • Seite 17: Einstellen Der Neigung

    Einstellen der Neigung schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die P -Stellung. Sie können die Fahrantriebshebel für den optimalen Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition Bedienerkomfort nach vorne oder hinten verstellt werden. den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, Lösen Sie die obere Schraube, mit der der bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen Schalthebel an der Steuerarmwelle befestigt ist.
  • Seite 18: Maschinen Mit 127-Cm-Mähwerken

    Maschinen mit 127-cm-Mähwerken Entfernen Sie die beiden Sicherungsmuttern (5/16") von den geschweißten Pfosten des linken Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, Ablenkblechs (Bild 14). kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die P -Stellung.
  • Seite 19: Während Des Einsatzes

    Teile, wenn nötig. abgestellt und das Messer gestoppt werden. Wenn • dies nicht der Fall ist, setzen Sie die Maschine nicht Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. mehr ein und wenden Sie sich sofort an einen offiziellen Vertragshändler.
  • Seite 20: Sicherheit An Hanglagen

    – Ermitteln Sie das ungefähre Gefälle des Bereichs mit einem Neigungsmesser. – Setzen Sie die Maschine nie an Gefällen ein, die mehr als 15° aufweisen. – Prüfen Sie die Geländebedingungen an dem Tag, um zu ermitteln, ob die Maschine sicher auf der g229846 Hanglage eingesetzt werden kann.
  • Seite 21: Einsetzen Des Zapfwellenantriebsschalters

    Einsetzen des Zapfwellenantriebs- schalters Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein oder aus. Einkuppeln des Zapfwellenantriebsschalters g229111 Bild 17 g008945 Bild 18 1. Sicherheitszone: Setzen 4. W = Breite der Maschine Sie hier die Maschine auf Hanglagen ein, die Hinweis: Aktivieren Sie die Messer nur, wenn der höchstens ein Gefälle...
  • Seite 22: Einsetzen Der Gasbedienung

    Einsetzen der Gasbedienung Anlassen des Motors Hinweis: Sie können die Gasbedienung zwischen der S - und Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor CHNELL -Stellung bewegen (Bild 21). benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. ANGSAM Benutzen Sie immer die S -Stellung, wenn Sie die Wichtig: CHNELL...
  • Seite 23: Abstellen Des Motors

    Abstellen des Motors Fahren mit der Maschine Stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter in die Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und werden -Stellung, um die Messer auszukuppeln. von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts und die andere vorwärts Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in fahren, sodass sich die Maschine dreht statt wendet.
  • Seite 24: Verwenden Der Smart Speed Steueranlage

    Rückwärts fahren So ändern Sie die Geschwindigkeit: Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Hinweis: Passen Sie beim Rückwärtsfahren und Neutral-Stellung und nach außen in die Wenden immer auf. -Stellung. Stellen Sie die Hebel in die mittlere, entriegelte Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. Stellung.
  • Seite 25: Verwenden Des Seitenauswurfs

    Verwenden des Seitenauswurfs Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, das Die Transportstellung ist die höchste Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Grünfläche Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von 114 mm, wie lenkt. Bild 28 abgebildet. Sie können die Schnitthöhe in Schritten von 13 mm von GEFAHR 38 mm bis 114 mm einstellen.
  • Seite 26: Einstellen Der Antiskalpierrollen

    Einstellen der Antiskalpierrollen Maschinen mit 127-cm-Mähwerken Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn Sie Maschinen mit 107-cm-Mähwerken die Schnitthöhe ändern. Hinweis: Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn Sie Stellen Sie die Antiskalpierrollen so ein, dass die Schnitthöhe ändern. die Rollen in normalen, flachen Mähbereichen den Boden nicht berühren.
  • Seite 27 Wir empfehlen Ihnen nicht, mehr Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen abzuschneiden, außer bei spärlichem Graswuchs oder im Sie es nur durch Originalersatzmesser von Toro. Siehe Spätherbst, wenn das Gras langsamer wächst. Warten der Schnittmesser (Seite 45).
  • Seite 28: Nach Dem Einsatz

    Nach dem Einsatz Schieben der Maschine per Hand Diese Maschine hat eine elektrische Bremse; zum Schieben der Maschine muss der Schlüssel in der L -Stellung Hinweise zur Sicherheit nach dem sein. Die Batterie muss zum Deaktivieren der elektrischen Betrieb Bremse aufgeladen und funktionsfähig sein. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, Allgemeine Sicherheit kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und...
  • Seite 29: Transportieren Der Maschine

    Transportieren der Maschine Verwenden Sie einen robusten Anhänger oder Pritschenwagen zum Transportieren der Maschine. Verwenden Sie eine durchgehende Rampe. Stellen Sie sicher, dass der Anhänger oder Lastwagen mit den gesetzlich erforderlichen Bremsen, Beleuchtung und Kennzeichnungen ausgestattet ist. Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig.
  • Seite 30: Laden Der Maschine

    Wenn Sie einen Anhänger verwenden, schließen Sie ihn an die Zugmaschine an und schließen die Sicherheitsketten an. Falls zutreffend die Anhängerbremsen und Lichter anschließen. Senken Sie die Rampe ab und stellen Sie sicher, dass der Winkel zwischen der Rampe und dem Boden höchstens 15 Grad beträgt (Bild 32).
  • Seite 31: Wartung

    Klemmen Sie das Minuskabel von der Batterie ab, bevor sie die Maschine reparieren. • Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, verwenden Sie nur Original Ersatzteile und Zubehör von Toro. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 32: Empfohlener Wartungsplan

    Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Bei jeder Verwendung • Prüfen Sie die Messer. oder täglich • Prüfen Sie das Ablenkblech auf Defekte. • Entfernen Sie Gras und Schmutz von Mähwerken, Auspuff, Antrieben, Grasfangeinrichtungen und Motor.
  • Seite 33: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Ausführen Aufbocken der Maschine von Wartungsarbeiten Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab, wenn Sie sie anheben. Lösen der Mähwerkabdeckung WARNUNG: Lösen Sie die zwei unteren Schrauben der Abdeckung, Stützen Sie die Maschine nicht auf der unteren um die Oberseite des Mähwerks zugänglich zu machen Schalldämpferabdeckung (Bild...
  • Seite 34: Schmierung

    Schmierung Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor Einfetten der Lager • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie Oberflächen nicht den Händen, Füßen, dem Gesicht die Lager der Laufräder (häufiger bei und anderen Körperteilen sowie mit Kleidungsstücken. sandigen Böden).
  • Seite 35: Warten Des Motoröls

    Warten des Papiereinsatzes des Luftfilters Trennen Sie den Schaumstoff- und Papiereinsatz (Bild 39). Wartungsintervall: Alle 100 Stunden oder jährlich, je nachdem, was zuerst eintritt—Tauschen Sie den Papiereinsatz des Luftfilters aus (öfter in verschmutzten oder staubigen Konditionen). Reinigen Sie den Papiereinsatz durch leichtes Klopfen, um Staub herauszurütteln.
  • Seite 36: Wechseln Des Motoröls Und Des Ölfilters

    Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. eintritt—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter (häufiger in schmutzigen oder Wichtig: Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl in das staubigen Bedingungen). Kurbelgehäuse füllen, kann der Motor beschädigt Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, damit werden.
  • Seite 37 g365790 Bild 44 Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. g027477 Bild 43 Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 44).
  • Seite 38: Wartung Der Zündkerze

    Wartung der Zündkerze Wartungsintervall: Alle 100 Stunden oder jährlich, je nachdem, was zuerst eintritt—Prüfen Sie die Zündkerze(n). Alle 200 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Tauschen Sie die Zündkerzen aus. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der g206628 Bild 46 mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie...
  • Seite 39: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen g365941 und Sachschäden verursachen. Siehe Kraftstoffsicherheit (Seite 13) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. Auswechseln des Inline-Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Inline-Kraftstofffilter aus.
  • Seite 40: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Schieben Sie die Gummiabdeckung vom Pluskabel (Rot). Anlage Klemmen Sie das Pluskabel (Rot) vom Batteriepol (Bild 49). Hinweise zur Sicherheit der Hinweis: Bewahren Sie alle Befestigungen auf. Elektroanlage Nehmen Sie die Batterieklemme ab (Bild 49) und • Klemmen Sie das Minuskabel von der Batterie ab, heben Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
  • Seite 41: Aufladen Der Batterie

    Warten der Sicherungen Aufladen der Batterie Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. die Batterie auf und klemmen Sie die Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Batteriekabel ab. Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite...
  • Seite 42: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Auskuppeln der elektrischen Bremse Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn die elektrische Prüfen des Reifendrucks Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie Stellen Sie den Schlüssel in die A -Stellung und den Reifendruck.
  • Seite 43: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Suchen Sie die Einstellschraube für den Spurlauf in der Nähe des Fahrantriebshebels auf der Seite, die eingestellt werden muss (Bild 54). Prüfen der Riemen Hinweis: Klappen Sie den Sitz hoch, um leichter Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Untersuchen an die Einstellschraube zu gelangen. Sie die Treibriemen auf Verschleiß...
  • Seite 44 Passen Sie beim Entfernen des Riemens auf. Mähwerkriemenscheiben (Bild 57 oder Bild 58). Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) auf den Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den Mähwerkriemen zu spannen (Bild 57 oder Bild 58).
  • Seite 45: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. • Prüfen Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie die Messer in einen Lappen ein oder tragen Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der Messer mit besonderer g006530 Vorsicht vor.
  • Seite 46: Entfernen Der Messer

    g014973 g014973 Bild 61 Bild 63 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, sodass Wenn die Differenz zwischen A und B größer als...
  • Seite 47: Nivellieren Des Mähwerks

    Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 64). Wichtig: Der gebogene Teil des Mähmesser muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild 64).
  • Seite 48: Prüfen Der Schnittmesserneigung In Längsrichtung

    bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Stellen Sie die Schnitthöhe auf 76 mm ein. Drehen Sie die Messer vorsichtig, sodass sie in Längsrichtung zeigen (Bild 69). Messen Sie zwischen der Messerspitze vorne und hinten und der flachen Oberfläche (Bild 69 oder Bild...
  • Seite 49: Seitliches Nivellieren

    g296914 Bild 70 Mähwerke mit drei Messern 1. Messer in Längsrichtung 3. Messen Sie an g298027 dieser Stelle von der Bild 71 Messerspitze bis zu Mähwerke mit zwei Messern ebenen Fläche. 2. Äußere Schnittkanten 1. Holzblock, 6,6 cm dick 2. Holzblock, 7,3 cm dick Seitliches Nivellieren Gehen Sie zur linken Seite der Maschine.
  • Seite 50: Einstellen Der Schnittmesserneigung In Längsrichtung

    Einstellen der Schnittmesserneigung in Längsrichtung Drehen Sie die Einstellmutter an der Vorderseite des Mähers (Bild 75). g294197 Bild 73 1. Schnitthöhenplatte 3. Scheibe g294471 2. Splint Bild 75 1. Einstellstange 3. Einstellmutter Drehen Sie die Schnitthöhenplatte in ein anderes 2. Einstellblock Loch, so dass sie das Gewicht des Mähwerks nach der Montage der Platte trägt (Bild...
  • Seite 51: Einbauen Des Mähwerks

    Entfernen Sie den Splint von der vorderen Stützstange und nehmen Sie die Stange aus der Mähwerkhalterung (Bild 76). g295768 Bild 77 1. Hubarm 3. Scheibe 2. Splint g014635 Bild 76 Entfernen Sie den Hubarm vom Mähwerksstift (Bild 77). 1. Vordere Stützstange 2.
  • Seite 52: Austauschen Des Ablenkblechs

    Befestigen Sie die vordere Stützstange mit den Schieben Sie die Stange mit dem geraden Ende Lastösenbolzen und Splints am Mähwerk (Bild 76). durch den hinteren Grasablenkblechzapfen und dem Ablenkblech. Verlegen Sie den Mähwerkriemen auf der Motorriemenscheibe, siehe Austauschen des Setzen Sie die Feder mit den Enddrähten nach unten Mähwerk-Treibriemens (Seite 43).
  • Seite 53: Reinigung

    Reinigung ab, und warten Sie bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Stellen Sie das Wasser ab und schließen die Reinigen der Unterseite des Mähwerks Kupplung vom Spülanschluss ab. Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung Hinweis: Wenn das Mähwerk nach einer Reinigung Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden noch nicht sauber ist, weichen Sie es 30 Minuten lang...
  • Seite 54: Einlagerung

    Wechseln Sie das Öl im Kurbelgehäuse, siehe Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Wechseln des Motoröls und des Ölfilters (Seite 36). Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. Prüfen Sie den Reifendruck; siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 42).
  • Seite 55: Einlagerung Der Batterie

    Einlagerung der Batterie Laden Sie die Batterie ganz auf. Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen und prüfen Sie dann die Batteriespannung. Hinweis: Wenn die Batteriespannung unter 12,6 Volt liegt, wiederholen Sie die Schritte und 2. Trennen Sie die Kabel von der Batterie ab. Prüfen Sie regelmäßig die Spannung, um sicherzustellen, dass die Spannung mindestens 12,4 Volt ist.
  • Seite 56: Fehlersuche Und -Behebung

    4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 57 8. Wenden Sie sich an den oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler. Kraftstoffanlage. 9. Im Tank befindet sich der falsche 9. Wenden Sie sich an den Toro Kraftstoff. Vertragshändler. Die Maschine fährt nicht. 1. Die Sicherheitsventile sind offen. 1. Schließen Sie die Schleppventile.
  • Seite 58 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 59 Schaltbilder g307974 Elektrisches Schaltbild139-2356 (Rev. A)
  • Seite 60 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.

Diese Anleitung auch für:

Timecutter mx 5075t7469174695

Inhaltsverzeichnis