Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster-Serie Bedienungsanleitung
Toro Groundsmaster-Serie Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster-Serie Bedienungsanleitung

Zugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine der Serie
Groundsmaster
7210
Modellnr. 30487TC—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 30495—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 30495TC—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3409-588 Rev A
®
7200 oder
*3409-588* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster-Serie

  • Seite 1 Form No. 3409-588 Rev A Zugmaschine der Serie Groundsmaster ® 7200 oder 7210 Modellnr. 30487TC—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 30495—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 30495TC—Seriennr. 400000000 und höher *3409-588* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Einsatz des Produkts. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Warten des Motoröls..........41 Warten der Kraftstoffanlage ........42 Warten des Wasserabscheiders .........43 Sicherheit ..............4 Reinigen des Kraftstofftanks........43 Allgemeine Sicherheit ..........4 Prüfen der Kraftstoffleitung und der Geräuschpegel und Vibrationsniveau ......4 -anschlüsse ............43 Winkelanzeige ............5 Entlüften der Kraftstoffanlage .........43 Sicherheits- und Bedienungsschilder ......
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine entspricht den Anforderungen des CEN-Standards ANSI B71.4-2012 und ISO EN 5395:2013, wenn die entsprechenden CE-Kits gemäß der Konformitätsbescheinigung montiert sind. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
  • Seite 5: Winkelanzeige

    Winkelanzeige G011841 g011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, ist in der obigen Tabelle angegeben. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hanglagen ein, die ein Gefälle haben, das über dem in der Tabelle angegebenen liegt.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. decal93-6696 93-6696 1. Gefahr gespeicherter Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal106-6755 106-6755 1.
  • Seite 7 decal107-1866 107-1866 1. Gefahr des Umkippens und Rutschgefahr und möglicher Verlust der Fahrzeugkontrolle Umkippens auf Abhängen: Wenden Sie nicht plötzlich bei hoher Geschwindigkeit, verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und wenden Sie langsam. Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, Hanglagen mit einem Gefälle von mehr als 15 Grad oder in der Nähe von Gewässern ein.
  • Seite 8 decal110-9796 110-9796 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. decal117-2718 117-2718 decal110-8253 110-8253 1. Zapfwelle: Ausgekuppelt 4. Stufenlos einstellbare Einstellung 5. Langsam 2. Zapfwelle: Eingekuppelt 3. Schnell decaloemmarkt Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist.
  • Seite 9 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 10 decal110-8252 110-8252 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Hydrauliköl 5. Motorkühlmittel 2. Feststellbremse 6. Motoröl 4. Kraftstoff decal110-9781 110-9781 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gift und ätzende Flüssigkeit/Verätzungsgefahr: Halten Sie Kinder in einem sicheren Abstand zur Batterie. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4.
  • Seite 11 decal120-9195 120-9195 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem 8. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. Einsatz und setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 2. Quetsch-/Amputationsgefahr von Unbeteiligten: Nehmen Sie 9. Einkuppeln nie Passagiere mit und achten Sie darauf, dass Unbeteiligte einen Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten.
  • Seite 12 decal127-6519 127-6519 1. Transportposition 2. Schnitthöhe...
  • Seite 13: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Hochklappen des Überrollschutzes. Installationsanleitung für Mähwerk Einbauen des Mähwerks. Einstellen des vorderen, linken – Keine Teile werden benötigt Laufrads.
  • Seite 14: Einstellen Des Vorderen, Linken Laufrads

    Einstellen des vorderen, linken Laufrads Keine Teile werden benötigt Verfahren Stellen Sie das vordere, linke Laufrad für 183-cm-Mähwerke auf die äußere Stellung und für 152-cm- und 157-cm-Mähwerke auf die innere Stellung ein. Prüfen des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen.
  • Seite 15: Montieren Von Ballast (Für Ce-Konformität)

    Achsständer 11,3 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/Zugmaschine 7210 und TÜV-Zulassung Groundsmaster 0 kg 0 kg 0 kg 7200/Zugmaschine 7210 und Achsständer Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler, um den entsprechenden Ballast für die Maschine zu kaufen.
  • Seite 16: Prüfen Der Flüssigkeitsstände

    Produktübersicht Prüfen der Flüssigkeitsstände Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls vor dem Anlassen des Motors, siehe Warten der Hydraulikanlage (Seite 55). 2. Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor und nach dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Motorölstands G020877 (Seite 41)
  • Seite 17 Fahrantriebshebel Betriebsstundenzähler Die Fahrantriebshebel steuern die Vorwärts- und Der Betriebsstundenzähler zeichnet die Betriebsstunden auf, Rückwärtsbewegung und das Wenden der Maschine. Siehe wenn das Zündschloss in der L -Stellung ist. Richten Sie Fahren mit der Maschine (Seite 29). Ihre regelmäßigen Wartungsmaßnahmen nach dieser Angabe. Feststellbremshebel Glühkerzenlampe (orangefarbene Lampe)
  • Seite 18 g004637 Bild 7 1. Benzinuhr...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten g191202 Bild 8 Beschreibung Bild 8 Abmessung oder Gewicht Referenz 183 cm Höhe mit aufgeklapptem Überrollbügel 125 cm Höhe mit abgesenktem Überrollbügel Gesamtlänge 246 cm Gesamtbreite 145 cm Radstand 145 cm Radspur (Reifenmitte zu Mitte) hinten 114 cm...
  • Seite 20: Anbaugeräte, Zubehör

    Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der...
  • Seite 21: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Betanken Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Empfohlener Kraftstoff Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff oder Biodiesel mit einem extrem niedrigen (<15 ppm) Vor dem Einsatz Schwefelgehalt, der ASTM D975 oder EN590 entspricht. Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein.
  • Seite 22: Prüfen Des Motoröls

    Verwenden des Tank auf den anderen. Beim Auffüllen ist es wichtig, dass Sie auf einer ebenen Oberfläche parken. Wenn Sie Überrollschutzes an einem Gefälle parken, können Sie versehentlich zu viel in die Tanks füllen. WARNUNG: Wichtig: Füllen Sie die Kraftstofftanks nicht zu voll. Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und Wichtig: Öffnen Sie die Kraftstofftanks nicht, wenn Sie arretiert und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um...
  • Seite 23: Zusammenklappen Des Überrollschutzes

    g031624 g031636 g031631 Bild 10 g031635 Bild 11 Wichtig: Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn Hinweis: Befestigen Sie den Überrollschutz, damit er nicht der Überrollbügel aufgestellt und arretiert ist. Legen die Motorhaube beschädigt. Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
  • Seite 24: Verwendung Der Sicherheitsschalter

    GEFAHR Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Ertrinken führen. G009027 Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von g009027 Bild 13 Abhängen ein. 1. Tragen Sie eine 2. Tragen Sie einen Schutzbrille.
  • Seite 25: Diagnostizieren Von Systemproblemen Mit Dem Scm

    Weitere Informationen zur Verwendung der restlichen den anderen Fahrantriebshebel. SCM-Funktionen finden Sie in der Wartungsanleitung, die von einem offiziellen Toro Vertragshändler erhältlich ist. 5. Lösen die Feststellbremse, wenn kein Bediener auf dem Sitz sitzt, stellen den Zapfwellenschalter in die -Stellung und schieben die Fahrantriebshebel in -Stellung.
  • Seite 26: Einstellen Des Sitzes

    Einstellen des Sitzes Setzen Sie sich nicht auf den Sitz und drehen Sie das Handrad vorne in eine Richtung, bis der gewünschte Komfort erreicht (Bild 16). g004489 Bild 18 1. Handrad für die 2. Einstellung für das Sitzfederung Bedienergewicht Ändern der Rückenlehneneinstellung g004478 Bild 16 Sie können die Rückenlehne des Sitzes einstellen, um...
  • Seite 27: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Setzen Sie die Maschine nur bei guten Sichtverhältnissen Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugfahrzeug. ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu • Verwenden Sie nur von The Toro® Company vermeiden. zugelassenes Zubehör, zugelassene Anbaugeräte und • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei Ersatzteile.
  • Seite 28: Betätigen Der Feststellbremse

    Betätigen der Feststellbremse Wichtig: Fahren Sie mit der Maschine für ein oder zwei Minuten und stellen Sie die Gasbedienung in die Aktivieren Sie die Feststellbremse immer, wenn Sie die -Stellung, wenn Sie das Motoröl gewechselt, ANGSAM Maschine anhalten oder unbeaufsichtigt lassen. den Motor, das Getriebe oder den Radmotor überholt haben, oder wenn Sie den Motor zum ersten Mal Aktivieren der Feststellbremse...
  • Seite 29: Fahren Mit Der Maschine

    Hinweis: Je mehr Sie die Fahrantriebshebel in eine Richtung bewegen, desto schneller fährt die Maschine in dieser Richtung. g031495 Bild 22 Fahren mit der Maschine Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungshebel einstellen, die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird. Stellen Sie den Gasbedienungshebel für die optimale Leistung in die S -Stellung.
  • Seite 30: Aktivieren Der Zapfwelle

    g032826 Bild 25 Auskuppeln der Zapfwelle G009174 g009174 Bild 26 G020873 Einstellen der Schnitthöhe g020873 Sie können die Schnitthöhe von 2,5 cm bis 15,2 cm in Bild 24 Schritten von 6 mm durch das Umstecken des Anschlagstifts 1. Mähwerkhubschalter in verschiedene Löcher einstellen. 1.
  • Seite 31: Betriebshinweise

    Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Schärfen Sie verteilt, was wiederum die Zersetzung und Düngung die Messer ggf. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt verbessert. ist, ersetzen Sie es nur durch Toro Originalersatzmesser. Mähgeschwindigkeit Fahren Sie zur Verbesserung der Schnittqualität bei bestimmten Konditionen langsamer.
  • Seite 32: Nach Dem Einsatz

    Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Mähwerken, den Auspuffen und dem Motorraum, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf. • Wenn die Mähwerke in der Transport-Stellung sind, verwenden Sie die positive mechanische Sperre (falls vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 33: Verladen Der Maschine

    2. Schließen Sie ggf. die Anhängerbremsen an. WARNUNG: 3. Laden Sie die Maschine auf den Anhänger oder Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger Pritschenwagen. oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche 4. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab, aktivieren die Feststellbremse und schließen den Verletzungen verursacht.
  • Seite 34 g027996 g027996 Bild 31 1. Rampe über die ganze 4. Rampe ist mindestens Breite in Lagerstellung viermal länger als der Abstand des Anhängers oder Pritschenwagens vom Boden. 2. Seitansicht einer Rampe 5. H = Abstand des über die ganze Breite in Anhängers oder Ladestellung Pritschenwagens zum...
  • Seite 35: Wartung

    • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Alle 2 Jahre • Spülen Sie das Kühlsystem und tauschen Sie die Kühlmittelflüssigkeit aus. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Eine ausführliche Wartungsanleitung ist auch vom offiziellen Toro Vertragshändler erhältlich.
  • Seite 36: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie das Grasablenkblech in der abgesenkten Stellung (falls zutreffend). Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Hydraulikölstand.
  • Seite 37: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. decal110-8252nc Bild 32 Wartungsintervall-Tabelle Verfahren vor dem Sicherheitshinweise vor...
  • Seite 38: Entriegeln Des Sitzes

    Schmierung – Warten Sie den Stillstand aller Teile ab. – Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. Einfetten der Lager und • Wenn die Mähwerke in der Transport-Stellung sind, Büchsen verwenden Sie die positive mechanische Sperre (falls vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (häufiger in lassen.
  • Seite 39: Wechseln Des Getriebeschmiermittels Des Mähwerks

    6. Nehmen Sie den Ölpeilstab bzw. die Füllschraube 8. Drehen Sie die Ablassschraube wieder auf. oben am Getriebe ab und stellen Sie sicher, dass das Öl 9. Füllen Sie Schmiermittel auf, ungefähr 283 ml, bis der zwischen den Markierungen am Peilstab liegt (Bild 34).
  • Seite 40: Warten Des Motors

    Warten des Motors Wichtig: Verwenden Sie keine hohe Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlass gedrückt werden könnte. Sicherheitshinweise zum Wichtig: Reinigen Sie den gebrauchten Filter nicht, um Motor eine Beschädigung des Filtermediums zu vermeiden. • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Wichtig: Verwenden Sie nie beschädigte Filter.
  • Seite 41: Warten Des Motoröls

    Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (wärmer als -17° C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Hinweis: Toro Premium Motoröl ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, senken das Mähwerk ab, stellen die Gasbedienung...
  • Seite 42: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist.
  • Seite 43: Warten Des Wasserabscheiders

    Warten des Wasserabschei- Prüfen der Kraftstoffleitung ders und der -anschlüsse Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Alle 400 Betriebsstunden Beschädigung, Abreibungen oder lockere Anschlüsse. Entlüften der Kraftstoffanlage 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank mindestens halb voll ist.
  • Seite 44: Entlüften Der Injektoren

    Warten der elektrischen jedoch nicht anspringt, können Luftblasen zwischen der Einspritzpumpe und den Düsen stecken; siehe Anlage Entlüften der Injektoren (Seite 44). Entlüften der Injektoren Hinweise zur Sicherheit der Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Elektroanlage Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, •...
  • Seite 45: Einlagerung Der Batterie

    Hinweis: Wenn Sicherungen oft durchbrennen, haben Sie WARNUNG: möglicherweise einen Kurzschluss in der Elektroanlage. Sie Batteriepole und Metallwerkzeuge können an sollten sie von einem qualifizierten Kundendienstmechaniker metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, warten lassen. was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 46: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Auswechseln der Laufräder und -lager Antriebssystems 1. Sie erhalten neue Laufräder, konische Lager und Lagerdichtungen vom offiziellen Toro Vertragshändler. Prüfen des Reifendrucks 2. Nehmen Sie die Sicherungsmutter von der Schraube (Bild 46). Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Prüfen Sie den Druck alle 50 Betriebsstunden oder...
  • Seite 47: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage 8. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, bis sich das Rad nicht mehr ungehindert drehen kann. Lösen Sie die Mutter dann, bis sich das Rad ungehindert dreht. Hinweise zur Sicherheit des 9. Setzen Sie eine Schmierfettpresse auf die Schmiernippel Kühlsystems am Laufrad und füllen Sie Nr.
  • Seite 48: Reinigen Des Kühlers

    Warten der Bremsen Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel ein. 3. Setzen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes auf. Einstellung des Reinigen des Kühlers Sicherheitsschalters für Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich die Feststellbremse Alle 1500 Betriebsstunden—Tauschen Sie die 1. Halten Sie die Maschine an, stellen Sie beweglichen Schläuche aus.
  • Seite 49: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Prüfen der Spannung des Lichtmaschinenriemens Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1. Wenden Sie eine Kraft von 44 N zwischen den Riemenscheiben auf den Lichtmaschinenriemen an. 2. Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder weniger als 10 mm die Befestigungsschrauben der Lichtmaschine (Bild 50).
  • Seite 50: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Bedienelementanlage Einstellen des Sicherheits- schalters für die Neutralstel- lung des Schaltbügels 1. Halten Sie die Maschine an, stellen Sie die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE -Stellung, aktivieren die Feststellbremse und EUTRAL ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Nehmen Sie die Schrauben ab, mit denen die Frontplatte befestigt ist, und nehmen Sie sie ab (Bild 51).
  • Seite 51: Einstellen Der Leerlaufstellung Für Den Fahrantrieb

    G020875 g020875 g004918 Bild 53 Bild 55 1. Schraube 1. N 2. A RRETIERTE EUTRAL EUTRAL TELLUNG 2. Armaturenbrett Stellung 4. Schieben Sie den Schaltbügel in die N -Stellung, EUTRAL 7. Sollte eine Einstellung erforderlich sein, lockern Sie die jedoch nicht in die arretierte Stellung (Bild 55).
  • Seite 52 WARNUNG: Diese Einstellung muss bei laufendem Motor durchgeführt werden. Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Halten Sie Ihre Hände, Füße, das Gesicht, Kleidungsstücke und andere Körperteile von sich drehenden Teilen, vom Auspuff und anderen heißen Oberflächen fern.
  • Seite 53: Einstellen Der Maximalen Fahrgeschwindigkeit

    WARNUNG: Bei angeschlossenem Überbrückungskabel kann die Elektroanlage keine Notabschaltung vornehmen. • Ziehen Sie das Überbrückungskabel vom Kabelbaumstecker ab und schließen Sie den Stecker den Sitzschalter an, wenn Sie die Einstellung abgeschlossen haben. • Verwenden Sie diese Maschine nie mit Überbrückungskabel und übersteuertem Sitzschalter.
  • Seite 54: Einstellen Der Spurweite

    Einstellen der Spurweite 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, stellen die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE -Stellung und aktivieren die Feststellbremse. EUTRAL 2. Schieben Sie den Gasbedienungshebel in die -Stellung, stellen den Motor ab, ziehen den ANGSAM Schüssel ab und verlassen den Sitz erst, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 55: Warten Der Hydraulikanlage

    (Bild 61). finden Sie im Ersatzteilkatalog oder erhalten sie vom Toro Vertragshändler.) Ersatzöle: Wenn das Toro Öl nicht verfügbar ist, können Sie Mobil® 424 Hydrauliköl verwenden. Hinweis: Toro übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen falschen Ersatz verursacht werden.
  • Seite 56: Wechseln Des Hydrauliköls Und Des -Filters

    Wechseln des Hydrauliköls Reinigung und des -filters Reinigen unter dem Mähwerk Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, stellen 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, stellen die Fahrantriebshebel in die die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE ARRETIERTE...
  • Seite 57: Einlagerung

    1. Reinigen Sie die Maschine, das Mähwerk und den einer Drahtbürste und Natronlauge. Motor gründlich, achten Sie besonders auf die folgenden Bereiche: C. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro • Kühler und -gitter Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um •...
  • Seite 58 Hinweise:...
  • Seite 59 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 60 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis