Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZWF 81443W Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZWF 81443W:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWF 81443W
NL Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
20
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZWF 81443W

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWF 81443W NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3 De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) • mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met • de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
  • Seite 4 • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los • Was geen stoffen die zwaarbevuild zijn met olie, te koppelen. Trek altijd aan de stekker. vet of andere vettige substanties. Dit kan • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. rubberen onderdelen van de wasmachine beschadigen.
  • Seite 5 KINDERBEVEILIGING Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren in de trommel worden opgesloten. • Draai het draaigedeelte rechtsom totdat de groef horizontaal staat. U kunt de deur niet sluiten. • Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef weer verticaal staat. SET BEVESTIGINGSPLAATJES (4055171146) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
  • Seite 6 EENVOUDIGE START BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Startuitstel 90° 1400 60° Départ différé 40° 30° Programmaknop Toets Extra kort (Snel/Rapide) Display Toets Spoelstop (Spoelstop/Anti-froissage) Startuitsteltoets (Startuitstel/Départ différé) Toets kort centrifugeren (Centrif./Essorage) Toets temperatuur (Temp.) Deur vergrendeld-indicatielampje Start/Pauze-toets (Start/Pauze Départ/Pause) Extra spoel-toets (Extra spoelen/Rinçage plus) WEERGAVE C.
  • Seite 7 – U het programma wijzigt als het in • De display toont het bericht enkele werking is. seconden als: – U een functie instelt die niet van toepassing is op het programma. PROGRAMMATABEL Maximale bela- Programma ding Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid Katoen/Coton...
  • Seite 8 Maximale bela- Programma ding Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid Dekbed/Couette 3 kg Speciaal programma voor één synthetische deken, 40°C - 30°C 700 tpm dekbed, sprei enz. Jeans 8 kg Jeans en kleding van tricot. Ook voor donkere kleding. 60°C - Koud 900 tpm 30'@ 30°...
  • Seite 9 Startuit- Spoelstop/ Extra spoe- Snel/Rapi- Centrif./ stel/ Programma Anti-frois- len/Rinça- Essorage Départ dif- sage ge plus féré ■ ■ ■ ■ Antikreuk/Repassage facile ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■ Dekbed/Couette ■ ■ ■ Jeans ■ 30'@ 30° 1) Als u gebruik maakt van de Snel/Rapide-optie, raden we aan om de hoeveelheid wasgoed te beperken. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een goed wasresultaat kan niet worden gegaran- deerd.
  • Seite 10 Resterende Geschatte pro- Belading Energiever- Waterverbruik vochtigheid programma’s grammaduur (kg) bruik (kWh) (liter) (minuten) Wol-Laine/Hand- was-Lavage à la 0,45 main 30°C Standaard katoenprogramma's Standaard 60°C ka- 0,96 toen Standaard 60°C ka- 0,73 toen Standaard 40°C ka- 0,62 toen 1) Aan het einde van de centrifugefase. 2) Niet beschikbaar voor sommige modellen.
  • Seite 11 STARTUITSTEL/DÉPART DIFFÉRÉ • Het indicatielampje brandt: de deur kan niet geopend worden. Met deze optie kunt u de start van een programma • Het indicatielampje knippert: de deur opent na uitstellen van 30 minuten tot 20 uur. een paar minuten. Op het display verschijnt het bijbehorende •...
  • Seite 12 Om vloeibaar wasmiddel LET OP! te gebruiken: Zorg ervoor 1. Verwijder de lade. Duw dat er geen de rand van de lade op wasgoed de plaats van de pijl (PUSH) om de lade mak- tussen de kelijk te verwijderen. deur blijft klemmen.
  • Seite 13 EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER EEN 2. Wijzig de opties. UITGESTELDE START 3. Druk nogmaals op toets Start/Pauze Départ/ Pause. Druk op de knop Start/Pauze Départ/Pause. Het wasprogramma gaat verder. • Het indicatielampje Start/Pauze Départ/ Pause stopt met knipperen en blijft EEN ACTIEF PROGRAMMA ANNULEREN branden.
  • Seite 14 • Haal het wasgoed uit het apparaat. Zorg ervoor • Druk op de knop Start/Pauze Départ/ dat de trommel leeg is. Pause. Het apparaat voert het water af en • Draai de waterkraan dicht. centrifugeert. • Laat de deur iets open staan om de vorming van 2.
  • Seite 15 • Gebruik niet meer dan de benodigde • Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke hoeveelheid wasmiddel om het milieu te systeem om de juiste hoeveelheid wasmiddel te beschermen. gebruiken. Zie "Waterhardheid". • Volg altijd de instructies die u vindt op de WATERHARDHEID verpakking van deze producten.
  • Seite 16 HET AFWASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN 45° 20° VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST 5. Als er geen water meer stroomt, plaats de toevoerslang en de afvoerslang terug. Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u het WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat resterende water uit de afvoerslang en de...
  • Seite 17 Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie • - De deur is open of niet goed gesloten. tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact Controleer de deur! op met de Servicedienst. • - De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht Bij sommige problemen werken de tot de stroomtoevoer stabiel is.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oplossing Er ligt water op de vloer. • Zorg dat de aansluitingen van de waterslangen goed vast zitten en dat er geen lekken zijn. • Controleer of de watertoevoerslang en/of de waterafvoerslang niet is beschadigd. • Zorg dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoeveelheid gebruikt. U kunt de deur van het ap- •...
  • Seite 19 Niveau van bescherming tegen het binnendringen van IPX4 vaste deeltjes en vocht gewaarborgd door het bescherm- deksel, behalve wanneer de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht heeft Druk watertoevoer Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0.8 MPa) Koud water Watertoeover Toelaatbare maximum be- Katoen (Cotton)
  • Seite 20 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 21 Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent • pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux • neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
  • Seite 22 • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la • Veillez à retirer tout objet métallique du linge. fiche avec des mains mouillées. • Ne lavez pas les textiles très tachés par de • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour l'huile, de la graisse ou une autre substance débrancher l'appareil.
  • Seite 23 SÉCURITÉ ENFANTS Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. • Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Vous ne pouvez pas fermer le hublot de l'appareil. • Pour fermer le hublot, tournez le dispositif vers la gauche jusqu’à...
  • Seite 24 DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Startuitstel 90° 1400 60° Départ différé 40° 30° Sélecteur de programme Touche Rapide (Snel/Rapide) Affichage Touche Arrêt cuve pleine (Spoelstop/Anti- froissage) Touche Départ différé (Startuitstel/Départ Touche de réduction de la vitesse d'essorage différé) (Centrif./Essorage) Voyant Couvercle verrouillé...
  • Seite 25 • La durée du programme. – Vous avez sélectionné une option qui • Les codes d'alarme. n'est pas compatible pour ce En cas d'anomalie de fonctionnement de programme. l'appareil, les codes d'alarme s'affichent. – Vous avez modifié le programme Reportez-vous au chapitre « En cas pendant le fonctionnement de d'anomalie de fonctionnement ».
  • Seite 26 Programme Charge maximale Description du programme Plage de tempéra- Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) tures ge maximale Opfrissen/Rafraî- 1 kg Articles en textiles synthétiques et délicats. Légère- chir 20' 900 tr/min ment sale ou articles à rafraîchir. 30 °C Dekbed/Couette 3 kg...
  • Seite 27 Spoelstop/ Extra spoe- Startuits- Snel/Rapi- Centrif./ Programme Anti-frois- len/Rinça- tel/Départ Essorage sage ge plus différé ■ ■ ■ ■ Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage ■ Pompen/Vidange ■ ■ Centrifugeren/Essorage ■ ■ ■ ■ Antikreuk/Repassage facile ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■...
  • Seite 28 Durée approxi- Consomma- Consomma- Humidité rési- mative du pro- Programmes Charge (kg) tion énergéti- tion d'eau (li- gramme (mi- duelle (%) que (kWh) tres) nutes) Fijne was/Délicats 0,55 40 °C Wol-Laine/Hand- was-Lavage à la 0,45 main 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C stan- 0,96 dard...
  • Seite 29 Utilisez cette option pour les personnes allergiques VOYANT COUVERCLE VERROUILLÉ aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le voyant vous indique à quel moment le hublot peut être ouvert : Le voyant correspondant s'allume. • Le voyant est allumé...
  • Seite 30 LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE La position par défaut du ATTEN- TION! Veil- volet est A (lessive en lez à ce qu'il poudre). n'y ait pas de linge co- incé entre le joint et le hublot. Cela pourrait pro- voquer une Pour utiliser une lessive fuite d'eau liquide :...
  • Seite 31 INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET 2. Si nécessaire, modifiez la température et la MODIFICATION DES OPTIONS vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, Vous ne pouvez modifier que quelques options le voyant correspondant s'allume. avant qu'elles ne soient actives. 1.
  • Seite 32 Vidange de l'eau : • Le symbole s'affiche. 1. Pour vidanger l'eau : • Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/ • Sélectionnez le programme Pompen/ Pause s'éteint. Vidange ou Centrifugeren/Essorage. • Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint. • Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/ Pause.
  • Seite 33 – lessives liquides, de préférence pour les • Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous programmes de lavage à basse température réglez un programme à basse température. (60 °C max.) pour tous les types de textiles, • Pour utiliser la bonne quantité de produit de ou lessives spéciales pour les lainages lavage, vérifiez la dureté...
  • Seite 34 NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 5. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. Si l'appareil est installé...
  • Seite 35 Dans un premier temps, essayez de trouver une • - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. solution au problème (reportez-vous au tableau). Si Vérifiez le hublot ! le problème persiste, contactez le service après- • - L'alimentation électrique est instable. vente agréé.
  • Seite 36 Problème Solution possible La phase d'essorage n'a • Sélectionnez le programme d'essorage. pas lieu ou le cycle de la- • Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à vage dure plus longtemps nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de pro- que d'habitude.
  • Seite 37 Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli- IPX4 des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité...
  • Seite 38 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 39 Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) darf • nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder •...
  • Seite 40 Kundendienst, wenn Sie Fragen zur • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung Verwendung möglicher Zubehörteile haben. im Haushalt bestimmt. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf ELEKTRISCHER ANSCHLUSS der Waschmittelverpackung. • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder • Das Gerät muss geerdet sein. Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten •...
  • Seite 41 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Füße für die Ausrichtung des Geräts SICHERHEIT FÜR KINDER Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. • Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet.
  • Seite 42 EINFACHES STARTEN BEDIENFELDBESCHREIBUNG Startuitstel 90° 1400 60° Départ différé 40° 30° Programmwahlschalter Taste Extra Kurz (Snel/Rapide) Display Taste Spülstopp (Spoelstop/Anti-froissage) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel/Départ différé) Taste Schleuderdrehzahl (Centrif./Essorage) Taste Temperatur (Temp.) Anzeige Tür verriegelt Taste Start/Pause (Start/Pauze Départ/Pause) Taste Extra Spülen (Extra spoelen/Rinçage plus) ANZEIGE Das Symbol erscheint im Display, wenn die...
  • Seite 43 Bei einer Störung des Geräts erscheinen im – Sie eine Option auswählen, die nicht Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt mit dem eingestellten Programm „Fehlersuche“. kombinierbar ist. – Sie das laufende Programm ändern. • erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: PROGRAMMÜBERSICHT Maximale Bela- Programm dung...
  • Seite 44 Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Temperaturbereich Maximale Schleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) derdrehzahl Opfrissen/Rafraî- 1 kg Pflegeleichte und Feinwäsche. Leicht verschmutzte chir 20' 900 U/min oder aufzufrischende Wäschestücke. 30 °C Dekbed/Couette 3 kg Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tagesde- 40 °C - 30 °C 700 U/min cke usw.
  • Seite 45 Spoelstop/ Extra spoe- Startuits- Snel/Rapi- Centrif./ Programm Anti-frois- len/Rinça- tel/Départ Essorage sage ge plus différé Spoelen/Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Pompen/Vidange ■ ■ Centrifugeren/Essorage ■ ■ ■ ■ Antikreuk/Repassage facile ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■ Dekbed/Couette ■ ■ ■ Jeans ■...
  • Seite 46 Ungefähre Restfeuchte Beladung Energiever- Wasserver- Programm- Programme (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Mi- nuten) Fijne was/Délicats 0,55 40 °C Wol-Laine/Hand- was-Lavage à la 0,45 main 30 °C Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 0,96 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 0,73 Standardprogramm Baumwolle 40 °C...
  • Seite 47 Wählen Sie diese Option für leicht verschmutzte Im Display wird die entsprechende Anzeige oder aufzufrischende Wäschestücke. eingeblendet. EXTRA SPOELEN/RINÇAGE PLUS ANZEIGE TÜR VERRIEGELT Mit dieser Option können Sie dem Die Anzeige informiert darüber, wann die Tür Waschprogramm Spülgänge hinzufügen. geöffnet werden kann: Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die •...
  • Seite 48 2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Fach für flüssige Pflegemittel Trommel. (Weichspüler, Stärke). 3. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. VORSICHT! Die Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. Einfüllmenge MAX Die maximale Beladung finden Sie in den nicht überschreiten.
  • Seite 49 • Die Tür lässt sich nicht öffnen und die Befindet sich die Klappe in der Position B, und Sie Anzeige leuchtet. möchten Pulverwaschmit- • Das Gerät zählt die Zeit herunter. tel verwenden: • Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das 1. Ziehen Sie die Programm automatisch.
  • Seite 50 ÖFFNEN DER TÜR Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. Während ein Programm oder Startuitstel/Départ différé aktiv ist, ist die Tür verriegelt. Die Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: Kontrolllampe leuchtet. • Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
  • Seite 51 • Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziellen Mittel. speziell für Wolle. • Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. behandeln Sie sie vor, bevor Sie sie in die •...
  • Seite 52 TÜRDICHTUNG Halten Sie sich immer an die Überprüfen Sie die Tür- Anweisungen auf der Verpackung des dichtung regelmäßig und Produkts. entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstän- WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben.
  • Seite 53 WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. FEHLERSUCHE • - Der Wassereinlauf in das Gerät WARNUNG! Siehe Kapitel funktioniert nicht ordnungsgemäß.
  • Seite 54 Störung Mögliche Abhilfe Der Wassereinlauf in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversor- ordnungsgemäß. gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ih- rem lokalen Wasserversorger.
  • Seite 55 Störung Mögliche Abhilfe Das Programm ist kürzer Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend der Be- als die angezeigte Zeit. ladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“. Das Programm ist länger Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlängert sich als die angezeigte Zeit. die Programmdauer.
  • Seite 56 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...