Herunterladen Diese Seite drucken
Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Bedienungsanleitung
Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Bedienungsanleitung

Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Bedienungsanleitung

Zugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Greensmaster eTriFlex 3370:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Greensmaster
Zugmaschine
Modellnr. 04591—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3465-185 Rev B
®
eTriFlex 3370
*3465-185*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Greensmaster eTriFlex 3370

  • Seite 1 Form No. 3465-185 Rev B Greensmaster ® eTriFlex 3370 Zugmaschine Modellnr. 04591—Seriennr. 400000000 und höher *3465-185* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Originalersatzteile von Toro oder weitere Richtlinien; weitere Details finden Sie in der Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und WARNUNG: die Seriennummer angebracht sind.
  • Seite 3 Inhalt Befördern der Maschine ........38 Abschleppen der Maschine ......38 Warten von Lithium-Ionen Akku ......40 Sicherheit ..............4 Transport von Lithium-Ionen Akkus....40 Allgemeine Sicherheitshinweise für Funktionsweise des Ladegeräts für Maschinen ............4 Lithium-Ionen-Akkus ........41 Sicherheitshinweise für den Rasenmäher... 6 Wartung ..............
  • Seite 4 Sicherheit Ausstecken des Geräts. Bringen Sie das Kabel nicht mit Hitze, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen Allgemeine Sicherheitshin- in Verbindung.Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die Gefahr eines weise für Maschinen Stromschlags. Wenn Sie die Maschine im Freien verwenden, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Warnung: Lesen Sie alle Sicherheits- und Außeneinsatz geeignet ist.
  • Seite 5 in unerwarteten Situationen eine bessere der Maschine, ob bewegliche Teile Kontrolle über die Maschine. falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile beschädigt sind oder andere Tragen Sie entsprechende Kleidung. Bedingungen vorliegen, welche Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke Maschine beeinträchtigen könnten. Falls oder Schmuck.
  • Seite 6 Arzt auf. Vom Akku ausgestoßene um sicherzustellen, dass das Messer und Flüssigkeit kann zu Hautreizungen oder die Messerbaugruppe nicht verschlissen Verbrennungen führen. oder beschädigt sind. Verschlissene oder beschädigte Bauteile erhöhen die Verwenden Sie keine beschädigten oder Verletzungsgefahr. modifizierten Akkus oder Maschinen. Beschädigte oder umgebaute Akkus Nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab.
  • Seite 7 • Rasenmähers kann zu schweren Verletzungen Erlauben Sie nur verantwortungsbewussten und führen. körperlich fähigen Personen die Bedienung der Maschine. Bewahren Sie alle Warnungen und • Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung Anweisungen für einen späteren der Maschine. Tun Sie nichts, was Sie ablenken Bezug auf.
  • Seite 8 Sicherheits- und Bedienungsschilder decal133-8061 133-8061 Die Sicherheits- und Bedienungs- aufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenberei- che. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal137-8037 137-8037 1. Lesen Sie die 4.
  • Seite 9 decal137-8127 137-8127 1. Achtung: Nicht mit Hochdruck-Wasserstrahl abspritzen. decal139-8321 139-8321 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen...
  • Seite 10 decal147-3125 147-3125 decal144-0275 144-0275 1. Beim Laden des Akkus 2. Warnung: Lesen Sie die muss die Temperatur Bedienungsanleitung, 1. Akkus sind brennbar. zwischen 0 °C und 45 °C bevor Sie liegen; lesen Sie die Wartungsarbeiten Bedienungsanleitung. durchführen und die Batterie aufladen; schließen Sie das Ladegerät bei angeschlossenen...
  • Seite 11 decal137-8052 137-8052 decal145-5301 145-5301 1. Minuspol des Akkus decal145-5338 145-5338 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Stromschlaggefahr: Keine Wartungsarbeiten am Akku durchführen. 2. Warnung: Den Akku nicht öffnen; keine beschädigten Akku 5. Gefahr eines Stromschlags verwenden. 3. Explosionsgefahr: Niemals Funken oder offenem Feuer aussetzen.
  • Seite 12 Lenkrad Kappe Montage des Lenkrads. Unterlegscheibe Sicherungsmutter Grasfangkorbhaken Befestigen der Grasfangkorbhaken. Bundbolzen Mähwerk (separat bestellen; wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler) Grasfangkorb Einbauen der Mähwerke. Elektrisches Gegengewicht Kopfschraube O-Ring – Keine Teile werden benötigt Anschluss der Hauptstromanschlüsse. Passen Sie die Maschineneinstellungen –...
  • Seite 13 Nehmen Sie die obere Kistenstütze von der Kiste ab. Kaufen Sie den Sitz (treten Sie mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Kontakt) und sehen Sie für Entfernen Sie den Überrollbügel von der Kiste. den Einbau des Sitzes in den Einbauanweisungen Verwenden Sie 8 Sechskantschrauben (⅜ x des Sitzes nach.
  • Seite 14 Montage des Lenkrads Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Lenkrad Kappe Unterlegscheibe Sicherungsmutter g277096 Bild 4 Verfahren Premiumsitz (Modell 04729) Tragen Sie Gleitmittel auf die Lenkwelle auf (in 1. Wartungsaufkleber 3. 18.5 cm Bild 6 dargestellt). 2. 2,5 cm g010834 Bild 6 1.
  • Seite 15 Befestigen der Montieren der Mähwerke Grasfangkorbhaken Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Mähwerk (separat bestellen; wenden Sie sich an Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Ihren Toro-Vertragshändler) Grasfangkorbhaken Grasfangkorb Bundbolzen Elektrisches Gegengewicht Kopfschraube Verfahren O-Ring Verwenden Sie die 12 Bundbolzen, um 6 Grasfangkorbhaken an die Enden der Verfahren Aufhängearmstangen zu montieren...
  • Seite 16 g036342 Bild 9 1. Kopfschraube 3. Vorhandenes Gegengewicht 2. Elektrisches Gegengewicht Einbau der Mähwerke, siehe Montieren der g389174 Mähwerke (Seite 54). Bild 10 Montieren Sie jeden Grasfangkorb an den 1. Hauptstromanschlüsse 2. Steckerabdeckung Grasfangkorbhaken. Anschluss der Anpassen der Hauptstromanschlüsse Maschineneinstellungen Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren...
  • Seite 17 3. Rahmenrohr Diese Maschine entspricht den geltenden Standards, 2. Herstellungsjahr- wenn das Heckballast-Kit installiert ist. Wenden Aufkleber Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler, um das Heckballast-Kit zu erhalten. • CE-Warnaufkleber: Bringen Sie den CE-Warnaufkleber (Bestellnr. 139-8321) über den Wenn die Maschine mit einem Dreiradantrieb geliefert vorhandenen Warnaufkleber (Bestellnr.
  • Seite 18 Produktübersicht Befestigung des Akkuladegeräts an der Wand Optional Keine Teile werden benötigt Verfahren Sie können das Ladegerät mit den Aussparungen zur Wandmontage auf der Rückseite der Einheit an der Wand befestigen. Verwenden Sie Schrauben mit einem Durchmesser von 6 mm und einem Kopfdurchmesser von 11 mm.
  • Seite 19 Bedienelemente • Stellung M : Wird zum Mähen verwendet ÄHEN • Stellung T : Wird für den Transport RANSPORT verwendet Sie können den Schalthebel von M ÄHEN oder T auf M (nicht auf RANSPORT RANSPORT ÄHEN ), während Sie mit der Maschine fahren; EUTRAL dabei können keine Schäden auftreten Sie können den Schalter von T...
  • Seite 20 Bremspedal Teil, um rückwärts zu fahren oder das Anhalten während des Vorwärtsfahrens zu unterstützen. Treten Sie auf das Bremspedal (Bild 18), um die Lassen Sie das Pedal zum Anhalten in die Maschine anzuhalten. -Stellung gehen. Bringen Sie Ihre Ferse EUTRAL nicht auf die Stellung R auf dem Fahrpedal, ÜCKWÄRTS...
  • Seite 21 g292768 Bild 19 1. Stromstärke des 2. Akkusystem Ladestand Akkusystems • Informationsbildschirm für den Motor des Mähwerks (Bild 20): Zeigt die Geschwindigkeit und den Strom jedes Mähwerkmotors an. g020650 Bild 22 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste •...
  • Seite 22 Liste der letzten Maschinendefekte. Weitere Informationen zum PIN-Code -Menü finden Sie EHLER in der Wartungsanleitung oder wenden Sie CAN-Bus sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. InfoCenter Das W enthält ARTUNG ARTUNGSMENÜ Informationen zur Maschine, u. a. Betriebsstundenzähler Schalter und ähnliche Angaben.
  • Seite 23 Fehler (cont'd.) Settings (cont'd.) Menüelement Beschreibung Steuert die geschützten ROTECT ETTINGS Menüs. [Aktuell] Auflistung der Gesamtstunden URRENT mit Schlüssel Ein (d. h. die Setzt das InfoCenter auf die ESET EFAULTS Stunden, die der Schlüssel in Standardeinstellungen zurück. der Stellung E war).
  • Seite 24 Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen About (cont'd.) haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren S/W Rev Listet die Softwarerevision des Taste auf das Menü E und drücken INSTELLUNGEN Hauptsteuergeräts auf.
  • Seite 25 Der Fehler wird in einem Protokolleintrag im Menü gespeichert, welches Sie oder Ihr Händler EHLER verwenden können, um das Problem zu finden, das den Fehler ausgelöst hat. Eine Liste der Fehler finden Sie in der Wartungsanleitung oder bei Ihrem Toro- g389175 Vertragshändler. Bild 23 1. Hauptstromanschlüsse Hauptstromanschlüsse 2.
  • Seite 26 Amperestunden 199,85 Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 27 Betrieb Vor dem Einsatz Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheit • Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die Maschine weder verwenden noch warten. Örtliche Vorschriften bestimmen u. U. das Mindestalter von Benutzern. Der Besitzer ist für die Schulung aller g289940 Bediener und Mechaniker verantwortlich.
  • Seite 28 • Maximale Rückwärtsfahrgeschwindigkeit; Schnittsteuerungseinstellung A ist; siehe Einstellen siehe Einstellen der maximalen Rückwärtsfahrge- der Schnittsteuerung (Seite 29). schwindigkeit (Seite 30). Die verfügbaren Spindeldrehzahlen und ihre • Verlangsamen und Wenden; siehe Einstellen der entsprechenden Schrittnummern sind in der Tabelle Funktion Langsam und Wenden (Seite 30).
  • Seite 29 Einstellen der Schnittsteuerung Optionen der Spindeldrehzahl zum Läppen (cont'd.) Rufen Sie die Option S auf, um die CHNITTSTEUERUNG RDS-Systemfunktion einzustellen. • Schnittsteuerung auf EIN: Die Maschine verwendet Ihre Einstellungen aus den Optionen S CHNITTHÖHE und M ESSERANZAHL UND DIE LINKE UND RECHTE ADDREHZAHL UM DIE REHZAHL JEDER...
  • Seite 30 Einstellen der maximalen Erläuterung der Rückwärtsfahrgeschwindigkeit Dialogmeldungen im Rufen Sie die Option M auf, um die EVERSE InfoCenter maximale Rückwärtsfahrgeschwindigkeit einzustellen. Sie können die Geschwindigkeit von 3,2 km/h bis Bei der Kalibrierung der Maschine erscheinen 8,0 km/h in Schritten von 0,8 km/h einstellen. Dialogmeldungen im InfoCenter.
  • Seite 31 Durchführen täglicher Dialogmeldungen (cont'd.) Wartungsarbeiten Achtung: Maschine muss auf Wagenhebern Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder abgestützt werden. Weiter? täglich Kalibrierung blockieren. Schütz ist offen Führen Sie täglich die folgenden Maßnahmen durch, Kalibrierung blockieren. Pedal in Leerlauf bevor Sie die Maschine einschalten: Pedal in die Neutral-Stellung bewegen •...
  • Seite 32 • Setzen Sie die Maschine nur bei guten auf Beschädigungen und halten Sie alle Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere Befestigungen angezogen. verborgene Gefahren zu vermeiden. • Tauschen Sie alle beschädigten Teile des • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei Überrollschutzes aus.
  • Seite 33 Funktion der Sicherheits- einen Sicherheitsabstand von der Maschine zur Gefahrenstelle ein. schalter • Achten Sie auf Gefahren unten am Hang. Mähen Sie die Hanglage mit einer handgeführten Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Maschine, wenn Gefahren vorhanden sind. täglich • Halten Sie die Schneideinheiten, sofern möglich, beim Einsatz der Maschine an Hanglagen GEFAHR abgesenkt.
  • Seite 34 bewegen Sie den Funktionsschalter in die Stellung Anheben und Absenken der Mähwerke, das Wenden oder T und aktivieren Sie das der Maschine). ÄHEN RANSPORT Fahrpedal. Prüfen Sie das Grün auf Fremdkörper, entfernen Sie Die Maschine sollte sich nicht bewegen, da alles, was die Mähwerke beim Mähen beschädigen die Feststellbremse aktiviert ist.
  • Seite 35 die Sichtlinie mit ein, d. h. halten Sie die Kante des Lenkrads mit einer Stelle ausgefluchtet, die immer im gleichen Abstand von der Vorderseite der Maschine bleibt. Ziehen Sie den Joystick für das Anheben, Absenken bzw. Mähen zurück, wenn die Vorderseite der Körbe die Kante des Grüns überqueren, und halten Sie den Hebel gedrückt, bis die Mähwerke angehoben sind.
  • Seite 36 Umgebung aufgeladen wird; Abstellen der Maschine schützen Sie sie vor Regen und Schnee. • Die Verwendung eines nicht von Toro empfohlenen Fahren Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. oder verkauften Zubehörteils birgt Brand-, Bringen Sie den Funktionsschalter in die Stromschlag oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 37 • Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler, Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenden um das richtige Ladegerät und Netzkabel zu Sie sich an einen Toro Vertragshändler, um ein erhalten. Ersatzkabel zu erhalten. • Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es Betrieb beschädigt ist.
  • Seite 38 kann das Gewicht des angehängten Geräts zu einem Verlust der Haftung und Kontrolle führen. • Halten Sie Kinder und andere Personen immer von angehängten Geräten fern. • Fahren Sie langsam und berücksichtigen den längeren Bremsweg, wenn Sie mit einem angehängten Gerät fahren. Prüfen und Reinigen nach dem Mähen Waschen Sie die Maschine nach dem Mähen...
  • Seite 39 Führen Sie eine Knarre (⅜") durch das Loch an der Armhalterung und drücken Sie die Aktuatorwelle nach innen. GEFAHR Wenn der Aktuator von der Bremse gelöst wird, ist die Maschine im Freilauf. Personen in der Umgebung können durch eine Maschine im Freilauf verletzt werden.
  • Seite 40 • Aktivieren Sie die Feststellbremse. Lagern bzw. parken Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder einem Entfernen Sie das Abschleppseil von der Abstellbereich ohne direkte Sonneneinstrahlung Laufradgabel. und Wärmequellen sowie fern von feuchten Setzen Sie die Feder ein, siehe Bild Witterungseinflüssen (Regen, Nebel, usw.).
  • Seite 41 ACHTUNG 1. Netzkabel 2. Ausgangsbuchse und Ein Versuch, den Akku mit einem anderen Kabel Ladegerät als dem von Toro bereitgestellten zu laden, kann zu starker Hitzeentwicklung und anderen produktbezogene Defekten Anschließen an eine Stromquelle führen, die Sachschäden oder Verletzungen verursachen können.
  • Seite 42 InfoCenter. Zur Behebung von Fehlern lesen Sie bitte die Wartungsanleitung der Maschine. Wenn das Problem durch keine der Lösungen behoben werden kann, wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler. g389188 Bild 33 1. Ladegerätstecker 3. Steckerabdeckung Abschließen des Ladevorgangs 2.
  • Seite 43 Trennen Sie den Ladegerätstecker vom Maschinenanschluss. Bewahren Sie den Ladegerätstecker und das Kabel in einer Position auf, die Schäden vermeidet. Stellen Sie sicher, dass die Hauptstroman- schlüsse sauber sind. Die Hauptstromanschlüsse anschließen; siehe Hauptstromanschlüsse (Seite 25). Starten Sie die Maschine, siehe Einschalten der Maschine (Seite 33).
  • Seite 44 Aufkleber. Fläche ab. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von – Bringen Sie den Funktionsschalter in die Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu Stellung N EUTRAL gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung – Stellen Sie sicher, dass die Mähwerke könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 45 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Reifendruck. Prüfen Sie die Einstellung der Spindel zum Untermesser.
  • Seite 46 g286954 Bild 35 1. Fußtritt: linke Seite der Maschine 3. Laufradgabel: hinten an der Maschine 2. Anhebepunkt: rechte Seite der Maschine Die Maschine nach dem Aufbocken an den folgenden Stellen mit Ständern sichern (Bild 36): • Anhebepunkt hinten an der Maschine •...
  • Seite 47 Warten der elektrischen Öffnen der Motorhaube Anlage Lösen Sie den Motorhaubenriegel (Bild 37). Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Vor der Reparatur der Maschine die Hauptstromanschlüsse abtrennen. • Laden Sie den Akku in offenen, gut gelüfteten Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer.
  • Seite 48 Ermitteln der Lage der Sicherungen Ermittlung der Lage der Sicherungen für das 60-V-System Die Sicherungen des 60-V-Elektrosystems befinden sich unter dem Sitz (Bild 38). g279712 Bild 39 1. Abdeckung rechts 2. Schraube Siehe Bild 40 für eine Beschreibung der einzelnen Sicherungen in den Sicherungskästen: g288685 Bild 38...
  • Seite 49 Ermitteln der Lage der Ermitteln der Lage der Sicherungen für den Vorladeregler-Sicherung Spindelantriebskreis Die Sicherung, die den Vorladeregler sichert, befindet sich in einer eigenen Halterung im Die Sicherungen für den Spindelantriebskreis Maschinenkabelbaum links vom mittleren (hinteren) befinden sich unter der Abdeckung auf der linken Akkusatz (Bild 43).
  • Seite 50 Klemmen entfernt werden. • Wickeln Sie die Kabel auf, wenn Sie sie nicht verwenden. • Prüfen Sie die Kabel regelmäßig auf Schäden und ersetzen Sie sie bei Bedarf mit von Toro genehmigtem Ersatz. g296483 Bild 46 1. Hauptstromanschlüsse 2. Elektrosystemsicherung:...
  • Seite 51 Warten des Wechsel der Flüssigkeit des Fahrmotorgetriebes Antriebssystems Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Prüfen des Reifendrucks Alle 800 Betriebsstunden Flüssigkeitsspezifikation: SAE 80W90 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Getriebeölkapazität: ca. 384 ml Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, Heben Sie die Maschine an, siehe Aufbocken abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen der Maschine (Seite...
  • Seite 52 g322517 Bild 49 g322518 Bild zeigt die linke Seite der Maschine Bild 50 1. Ablauföffnung 3. Wanne 1. Entlüftungsschlauch und 2. Füllöffnung 2. Ablassschraube Anschlussstück Entfernen Sie den Stopfen aus der Ablauföffnung Füllen Sie das Getriebe mit 384 ml der (Bild 49).
  • Seite 53 Warten der Bremsen Warten der Mähwerk Einstellen der Bremsen Sicherheitshinweise zum Messer Wenn die Bremsen die geparkte Maschine nicht mehr halten, können Sie die Bremsen einstellen; wenden Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder lesen Untermesser kann zerbrechen und Teile davon Sie in der Wartungsanleitung nach.
  • Seite 54 ACHTUNG Die Fußplattform kann Finger quetschen, wenn es in die geschlossene Stellung fällt. Halten Sie Ihre Finger von dem Bereich fern, in dem die Fußplattform sitzt, während sie geöffnet ist. g014596 Bild 51 2. Einstellschraubenmutter 1. Stützständer (nicht mitgeliefert) für Untermesser Montieren der Mähwerke g014602 Bild 52...
  • Seite 55 g014611 Bild 54 1. Aufhängearmstange 2. Mähwerksstange Drücken Sie die Riegel nach unten um die Mähwerksstange herum und arretieren sie (Bild 53). Hinweis: Wenn die Riegel ordnungsgemäß einrasten, können Sie einen Klick hören und fühlen. Schmieren Sie die Keilwelle des Mähwerksmotors mit sauberem Fett ein (Bild 55).
  • Seite 56 Wichtig: Heben Sie die Federung nicht WARNUNG: auf die Transportstellung an, wenn sich Wenn Sie die Stromzufuhr zu der die Spindelmotoren in den Haltern im Maschine nicht trennen, könnten die Maschinenrahmen befinden. Die Motoren Mähwerke versehentlich angelassen oder Kabel könnten beschädigt werden. Wenn Sie die Zugmaschine ohne montierte werden und schwere Hand- und Mähwerke bewegen müssen, befestigen Sie...
  • Seite 57 Einlagerung bringen Sie den Funktionsschalter in die N -Stellung, aktivieren Sie die EUTRAL Feststellbremse, schalten Sie die Maschine aus Wenn Sie die Maschine längere Zeit einlagern und ziehen Sie den Schlüssel ab. möchten, sollten Sie die in Vorbereiten der Stellen Sie zuerst die Spindeln und Untermesser Schneefräse für das Einlagern (Seite 57) aufgeführten für das Läppen an allen Mähwerken ein, die Sie...
  • Seite 58 Teile. Wenn Sie Teile reparieren oder ersetzen möchten, • Bevor Sie die Maschine lagern, laden oder wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler. entladen Sie die Akkus zwischen 40% und 60% (54,3V bis 57,3V). Bewahren Sie das Ladegerät mit dem Netzkabel...
  • Seite 59 Hinweise:...
  • Seite 60 Hinweise:...
  • Seite 61 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 62 Produkt Garantiezeitraum Vista Shuttle-Fahrzeug 5 Jahreoder 1,5 MWh* Workman Lithium-Nutzfahrzeug 5 Jahre oder 1,5 MWh* Greensmaster eTriFlex 3370 Zugmaschine 4 Jahreoder 1,5 MWh* Greensmaster eFlex 1021/e1021 Grünsmäher 4 Jahreoder 1,5 MWh* Groundsmaster e3200 Zugmaschine 4 Jahre oder 1,5 MWh* *Je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 63 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.
  • Seite 64 Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.

Diese Anleitung auch für:

04591