Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Renfert Anleitungen
Laborzubehör & Laborgeräte
BASIC
Renfert BASIC Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Renfert BASIC. Wir haben
1
Renfert BASIC Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungsanleitung
Renfert BASIC Bedienungsanleitung (204 Seiten)
Marke:
Renfert
| Kategorie:
Laborzubehör & Laborgeräte
| Dateigröße: 12 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
4
Inhaltsverzeichnis
4
Einleitung
5
1�1 Verwendete Symbole
5
Sicherheit
5
2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung
5
2�2 Bedeutung dieser Anleitung
5
2�3 Anforderungen an die Bediener
5
2�4 Sicherer Zustand des Geräts
6
2�5 Gefahren durch Änderungen und Reparaturen
6
2�6 Gefahr durch Stromschlag und Brand
6
2�7 Gefahr von Augenverletzungen und Hautverletzungen
6
2�8 Gesundheitsgefahr durch Staub
6
Produktbeschreibung
7
3�1 Allgemeine Beschreibung
7
3�2 Baugruppen und Funktionselemente
7
Inbetriebnahme
9
Elektrischer Anschluss
9
Anschluss an Absaugung
9
4�6 Füllen der Strahltanks
10
4�6�1 Freigegebene Strahlmittel
10
4�7 Einstellen des Arbeitsdrucks
10
Ausblasdüse
11
Bedienung
11
5�1 Prebonder Strahlkonzept
11
5�1�1 Control Tip
11
5�1�2 Jet-Nozzle
11
5�1�3 Funktionskontrolle mit dem Control Pad
11
5�2 Hinweise zum Strahlen
11
5�3 Kaltsilanisieren IM Strahlgerät
12
Reinigung / Wartung
12
6�2 Säubern des Innenraumes
12
6�4 Strahldüsen-Wechsel
12
6�5 Dosierdüse Reinigen
13
6�6 Filterpatrone Reinigen / Wechseln
13
6�9 Hinweise zum Versand
13
Störungen Beseitigen
14
Technische Daten
15
Garantie
16
Haftungsausschluss
16
10 Informationspflichten
17
Entsorgungshinweis für die Länder der EU
17
11�1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland
17
English
20
1�1 Employed Symbols
21
2�1 Intended Use
21
2�2 Meaning of These Instructions
21
Introduction
21
Safety
21
2�3 Requirements that the Operator Must Meet
22
2�4 Safe Condition of the Unit
22
2�7 Risk of Injury to the Eyes or Skin
22
2�8 Risk to Health as a Result of Dust
22
Risk as a Result of Electric Shock and Fire
22
Risks as a Result of Modifications and Repairs
22
3�1 General Description
23
3�2 Components and Functional Elements
23
Product Description
23
3�3 Standard Delivery
24
Accessories
24
4�3 Compressed Air Connection
25
4�5 Connection to Suction Device
25
Commissioning
25
Electrical Connection
25
4�6 Filling the Sandblasting Tanks
26
4�6�1 Authorised Sandblasting Material
26
4�7 Adjusting the Operating Pressure
26
4�8 Air Nozzle
27
5�1 Prebonder Blasting Concept
27
5�1�1 Control Tip
27
5�1�2 Jet Nozzle
27
5�1�3 Function Check with the Control Pad
27
5�2 Blasting Notes
27
Operation
27
5�3 Cold Silanization in the Sandblasting Unit
28
6�1 Sandblasting Tank
28
6�2 Cleaning the Interior
28
6�4 Blasting Nozzle Replacement
28
Cleaning / Maintenance
28
6�5 Cleaning the Dosing Nozzle
29
6�7 Lamp Cover
29
6�8 Spare Parts
29
6�9 Shipping Notes
29
Cleaning / Replacing the Filter Cartridge
29
Trouble Shooting
30
Technical Specifications
31
9�1 Liability Exclusion
32
Information on Disposal for Countries Within the EC
32
Obligations Regarding Information
32
Warranty
32
Français
34
1�1 Symboles Utilisés
35
2�1 Utilisation Conforme
35
Introduction
35
Signification de Ce Mode D'emploi
35
Sécurité
35
Conditions de Sécurité de L'appareil
36
Conditions Requises pour les Utilisateurs
36
Danger Causé Par une Décharge Électrique et un Incendie
36
Danger pour la Santé Dû à la Poussière
36
Dangers Causés Par les Modifications et les Réparations
36
Risque de Blessure des Yeux et de la Peau
36
Composants et Éléments Fonctionnels
37
Description du Produit
37
Description Générale
37
Equipement Complet
38
4�4 Raccordement Électrique
39
Fonctionnement
39
Mise en Place
39
Raccordement au Système D'aspiration
39
Raccordement de L'air Comprimé
39
Raccordement de la Commande à Pied
39
4�6�1 Abrasifs Autorisés
40
Remplissage du Silo de Sablage
40
Réglage de la Pression de Travail
40
5�1�2 Jet-Nozzle
41
Concept de Sablage Prebonder
41
Control Tip
41
Contrôle du Fonctionnement Avec le Control Pad
41
Soufflette
41
Utilisation
41
6�1 Silo de Sablage
42
6�2 Nettoyage de la Cabine de Sablage
42
6�3 Eau de Condensation
42
Nettoyage / Entretien
42
Silanisation à Froid Dans un Appareil de Sablage
42
6�5 Nettoyage de la Buse de Dosage
43
Indication pour le Transport
43
Nettoyer/Remplacer la Cartouche Filtrante
43
Pièces de Rechange
43
Remplacement des Buses
43
Écran de la Lampe
43
Élimination de Défauts
44
Caractéristiques Techniques
45
Exclusion de Responsabilité
46
Garantie
46
10 Obligation D'information
47
Consignes de Mise aux Déchets Destinées aux Pays de L'ue
47
Italiano
50
1�1 Simboli Utilizzati
51
2�1 Uso Consentito
51
Introduzione
51
Sicurezza
51
Significato Delle Presenti Istruzioni
51
Condizioni Operative Sicure Dell'apparecchio
52
Pericoli Dovuti a Modifiche E Riparazioni
52
Pericolo DI Lesioni Agli Occhi E Alla Pelle
52
Pericolo DI Scosse Elettriche E DI Incendio
52
Requisiti Per Gli Operatori
52
Rischi Per la Salute Dovuti Alla Polvere
52
3�1 Descrizione Generica
53
Componenti Ed Elementi Funzionali
53
Descrizione del Prodotto
53
Collegamento All'aspirazione
55
Collegamento Elettrico
55
Messa in Funzione
55
Raccordo del Comando a Pedale
55
Impostazione Della Pressione DI Esercizio
56
Materiali DI Sabbiatura Approvati
56
Riempire I Serbatoi
56
4�8 Siringa D'aria
57
5�1�2 Jet-Nozzle
57
Control Tip
57
Operazione
57
Principio DI Sabbiatura Prebonder
57
Test DI Funzionamento con Control Pad
57
6�1 Serbatoio DI Sabbiatura
58
Pulizia / Manutenzione
58
Pulizia Dell'interno
58
Silanizzazione a Freddo Nella Sabbiatrice
58
6�3 Acqua DI Condensa
59
6�4 Sostituzione Degli Ugelli
59
6�5 Pulire L'ugello Dosatore
59
6�8 Parti DI Ricambio
59
Copertura Della Lampada
59
Pulizia/Sostituzione Della Cartuccia del Filtro
59
Consigli Per Il Trasporto
60
Eliminare I Malfunzionamenti
60
Dati Tecnici
61
10 Obblighi Informativi
62
9�1 Esclusione Dalla Garanzia
62
Garanzia
62
Indicazioni Sullo Smaltimento Per I Paesi Dell'ue
62
Español
64
1�1 Símbolos Empleados
65
2�1 Utilización Conforme al Uso Previsto
65
Introducción
65
Seguridad
65
Significado de Estas Instrucciones
65
2�3 Requisitos para Los Usuarios
66
2�4 Estado de Seguridad del Aparato
66
2�6 Peligro de Descarga Eléctrica E Incendio
66
2�8 Peligro para la Salud por el Polvo
66
Peligro de Lesiones Oculares y Cutáneas
66
Peligros por Modificaciones y Reparaciones
66
3�1 Descripción General
67
4�2 Conexión para el Interruptor de Pie
67
4�3 Conexión de Aire a Presión
67
Descripción del Producto
67
Grupos Constructivos y Elementos Funcionales
67
4�4 Conexión Eléctrica
69
4�5 Conexión al Sistema de Aspiración
69
Puesta en Marcha
69
4�6 Llenado del Depósito de Arenado
70
4�6�1 Abrasivos Autorizados
70
4�7 Ajuste de la Presión de Trabajo
70
4�8 Boquilla de Soplado
71
5�1 Concepto de Arenado Prebonder
71
5�1�1 Control Tip
71
5�1�2 Jet-Nozzle
71
5�1�3 Control de Funcionamiento con la Control Pad
71
Manejo
71
5�2 Indicaciones para el Chorreado
72
5�3 Silanización en Frío en la Arenadorat
72
6�1 Depósito de Arenado
72
6�2 Limpieza del Interior
72
6�3 Agua de Condensación
72
Limpieza / Mantenimiento
72
6�4 Cambio de la Boquilla de Pulverización
73
6�8 Piezas de Repuesto
73
6�9 Observaciones para el Envío
73
Cubierta de la Lámpara
73
Limpiar la Boquilla Dosificadora
73
Limpiar/Cambiar el Cartucho Filtrante
73
Eliminación de Averías
74
Datos Técnicos
75
9�1 Declinación de Responsabilidades
76
Garantía
76
Indicación de Eliminación para Países de la UE
77
Obligaciones de Información
77
Português
80
1�1 Símbolos Utilizados
81
2�1 Utilização Prevista
81
Introdução
81
Segurança
81
Significado Do Presente Manual
81
2�3 Requisitos Aos Operadores
82
2�4 Estado Seguro Do Equipamento
82
2�5 Perigos Devido a Alterações E Reparos
82
2�8 Perigo para a Saúde Devido a Poeira
82
Perigo de Ferimentos Dos Olhos E da Pele
82
Perigo Devido a Choques Elétricos E Incêndio
82
Descrição Do Produto
83
Descrição Geral
83
Módulos E Elementos Funcionais
83
Acessórios
84
Material Fornecido
84
4�5 Conexão da Aspiração
85
Colocação Em Funcionamento
85
Conexão Do Ar Comprimido
85
Conexão Do Pedal de Acionamento
85
Ligação Elétrica
85
Ajuste da Pressão de Trabalho
86
Enchimento Dos Reservatórios de Jateamento
86
Materiais de Jateamento Aprovados
86
5�1�1 Control Tip
87
5�1�2 Jet-Nozzle
87
Bico Soprador
87
Conceito de Jateamento Prebonder
87
Controle Do Funcionamento Com O Control Pad
87
Indicações Relativas Ao Jateamento
87
Manejo
87
6�2 Limpeza Do Interior
88
Limpeza / Manutenção
88
Silanização a Frio no Jateador
88
Tanque de Jato
88
Água de Condensação
88
6�7 Cobertura das Lâmpadas
89
6�8 Peças Sobressalentes
89
Indicações Relativas à Expedição
89
Limpar / Trocar O Cartucho Do Filtro
89
Limpar O Bocal Doseador
89
Substituir os Bicos de Jateamento
89
Eliminar Falhas
90
Dados Técnicos
91
9�1 Exoneração de Responsabilidade
92
Garantia
92
10 Obrigações de Informação
93
Indicações Relativas à Eliminação para Países da UE
93
Türkçe
96
Bu Talimatların Anlamı
97
Giriş
97
Güvenlik
97
Kullanılan Semboller
97
KullanıM Amacı
97
Cihazın Güvenli KullanıMı
98
DeğIşiklikler Ve Onarımlar Sonucu Ortaya Çıkan Riskler
98
Elektrik Çarpması Ve Yangın Riski
98
Gözlerde Veya Ciltte Yaralanma Riski
98
KullanıCının Yerine Getirmesi Gereken Gereksinimler
98
Tozun Bir Sonucu Olarak Sağlık Riski
98
Genel TanıM
99
Yapı Grupları Ve Işlev Gören Elemanlar
99
Ürün TanıMı
99
Aksesuar
100
Teslimat IçeriğI
100
Basınçlı Hava Bağlantısı
101
Elektrik Bağlantısı
101
Emiş Düzeneğine Bağlantı
101
Kurulum
101
Pedallı Anahtar Bağlantısı
101
İşletime Alma
101
Onaylanmış Parlatma Malzemeleri
102
Püskürtme Tanklarının Doldurulması
102
Çalışma Basıncının Ayarlanması
102
Control Pad Ile Fonksiyon Kontrolü
103
Controlt Tip
103
Jet-Nozzle
103
KullanıM
103
Parlatma Işlemine Yönelik Talimatlar
103
Prebonder Kumlama Konsepti
103
Üfleme Nozülü
103
Kumlama Cihazı Haznesi
104
Parlatma Cihazı Içinde Soğuk Silanlama
104
Püskürtme Nozüllerinin DeğIştirilmesi
104
Temizlik / BakıM
104
Yoğuşma Suyu
104
İç Odanın Temizlenmesi
104
Dozaj Nozülün Temizlenmesi
105
Filtre Kartuşunu Temizleme / DeğIştirme
105
Gönderim Için Talimatlar
105
Lamba Kapağı
105
Yedek Parçalar
105
Arızaların Giderilmesi
106
Teknik Veriler
107
10 Bilgiye Ilişkin Yükümlülükler
108
Garanti
108
Sorumluluğun Reddi
108
AB Ülkeleri Için Imha Uyarısı
109
Русский
112
Безопасность
113
Введение
113
Значение Данной Инструкции
113
Использование По Назначению
113
Используемые Символы
113
Безопасное Состояние Оборудования
114
Опасности В Результате Изменений И Ремонтных Работ
114
Опасность В Результате Поражения Электрическим Током И Возгорания
114
Опасность Для Здоровья, Вызванная Пылью
114
Опасность Травмирования Органов Зрения И Кожного Покрова
114
Требования К Пользователям
114
Конструкционные И Функциональные Элементы
115
Общие Положения
115
Описание Продукта
115
Объем Поставки
116
Принадлежности
116
Ввод В Эксплуатацию
117
Подключение К Электросети
117
Подсоединение Педали
117
Подсоединение Сжатого Воздуха
117
Поключение К Вытяжке
117
Установка
117
Допущенные Струйные Средства
118
Настройка Рабочего Давления
118
Control Tip
119
Настройка Рабочего Давления
119
Обслуживание
119
Продувочное Сопло
119
Струйная Концепция Prebonder
119
Jet-Nozzle
120
Бачок Пескоструйного Оборудования
120
Контроль Функционирования При Помощи Control Pad
120
Указания
120
Холодная Силанизация В Пескоструйном Аппарате
120
Чистка / Уход
120
Замена Струйного Сопла
121
Конденсат
121
Очистка / Замена Фильтр-Патрона
121
Чистка Внутреннего Пространства
121
Чистка Дозирующего Сопла
121
Запчасти
122
Защитный Щиток Подсветки
122
Указания По Отправке
122
Устранение Неисправностей
122
Технические Характеристики
124
10 Требования К Представлению Информации
125
Гарантия
125
Исключение Ответственности
125
Указание По Утилизации Для Стран ЕС
125
Polski
128
Bezpieczeństwo
129
Użyte Symbole
129
Wprowadzenie
129
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
129
Znaczenie Niniejszej Instrukcji
129
Bezpieczny Stan Urządzenia
130
Niebezpieczeństwo Dla Zdrowia Spowodowane Pyłem
130
Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem I Pożaru
130
Niebezpieczeństwo Urazów Oczu I Obrażeń Skóry
130
Wymagania Wobec Operatorów
130
Zagrożenia Związane Z Modyfikacjami I Naprawami
130
Moduły I Elementy Funkcyjne
131
Opis Ogólny
131
Opis Produktu
131
Wyposażenie Dodatkowe
132
Zakres Dostawy
132
Podłączenie Do Wyciągu
133
Podłączenie Elektryczne
133
Podłączenie Włącznika Nożnego
133
Uruchomienie
133
Ustawienie
133
Dozwolone Piaski
134
Napełnianie Zbiornika Na Piasek
134
Ustawienie CIśnienia Roboczego
134
Control Tip
135
Dmuchawka
135
Jet-Nozzle
135
Koncepcja Piaskowania Prebonder
135
Kontrola Działania Za Pomocą Control Pad
135
Obsługa
135
Czyszczenie / Konserwacja
136
Czyszczenie Wnętrza
136
Silanizacja Na Zimno W Piaskarkach
136
Wskazówki Do Piaskowania
136
Zbiornik Strumieniowy
136
Czyszczenie / Wymiana Wkładu Filtrującego
137
Czyszczenie Dyszy Dozującej
137
CzęśCI Zamienne
137
Osłona Oświetlenia
137
Woda Kondensacyjna
137
Wymiana Dyszki Piaskującej
137
Lista BłęDów
138
Wskazówki Dotyczące Wysyłki
138
Dane Techniczne
139
10 Wymogi Informacyjne
140
Gwarancja
140
Wskazówki Dotyczące Utylizacji W Krajach UE
140
Wyłączenie OdpowiedzialnośCI
140
汉语
142
安全性
143
对操作者的要求
143
本说明手册的重要性
143
相关标识
143
预期用途
143
伤害眼睛和皮肤的危险
144
更动和维修的危险
144
电击和火灾的危险
144
粉尘引发的健康危害
144
设备的安全状态
144
产品描述
145
部件和功能元件
145
供货范围
146
与吸尘器连接
147
压缩空气连接件
147
导电连接
147
脚控开关连接件
147
首次开机
147
4.6.1 经授权的喷砂料
148
喷箱的填充
148
空气喷嘴
148
调节工作压力
148
喷射提示
149
在喷砂机内完成冷硅烷基底涂层作业
149
射流喷嘴 (Jet-Nozzle)
149
控制喷嘴 (Control Tip)
149
用控制板进行功能检查 (Control Pad)
149
预粘结剂喷砂概念
149
内腔的清理
150
凝结水
150
喷嘴的更换
150
清洗 / 维护
150
辐射槽
150
备用件
151
清洁/更换滤芯
151
清洁定量喷咀
151
运输提示
151
故障分析 故障分析
152
技术数据
153
10 信息需求
154
11 欧盟国关于设备废弃的信息
154
质量保证
154
日本語
156
この説明書の意味
157
はじめに
157
使用シンボル
157
使用目的
157
安全性
157
使用者が満たすべき要件
158
感電や火災の危険性
158
改造 修理に伴うリスク
158
本機の安全状態
158
目や皮膚への危険性
158
粉塵による健康への影響
158
構成部品と機能要素
159
製品説明
159
付属品
160
納入範囲
160
フットスイッチの接続
161
吸引装置への接続
161
圧縮空気の接続
161
組み立ておよび操作開始
161
電気的接続
161
タンクの充填
162
作業圧力の設定
162
Prebonder ブラストコンセプト
163
エアーノズル
163
コントロールチップ (Control Tip)
163
ジェットノズル (Jet-Nozzle)
163
噴射に関する指摘事項
163
サンドブラスターによるシラン処理
164
サンドブラストタンク
164
ノズルの交換
165
フィルターカートリッジの清掃 交換
165
ベーシック クラッシック
165
ランプカバー
165
交換部品
165
流入ノズルのクリーニング
165
トラブル・シューティング
166
技術仕様
167
10 情報に関する義務
168
11 Ec各国向けの廃棄に関する情報
168
조선말/한국어
170
사용 심벌
171
사용 용도
171
이 설명서의 의미
171
감전 및 화재로 인한 위험
172
개조 및 수리로 인한 위험
172
기기의 안전 상태
172
눈이나 피부 부상 위험
172
먼지로 인한 건강 위험
172
작업자 요건
172
구성 요소 및 기능 요소
173
일반적 설명
173
제품 설명
173
부속품
174
인도형태
174
시운전
175
압축 공기 연결
175
전기 연결
175
풋 스위치 연결
175
흡입 장치 연결
175
분사탱크 충전
176
승인된 샌드블래스팅 재료
176
작업압력 설정
176
공기 노즐
177
분사에 관한 참고
177
제트 노즐 (Jet-Nozzle)
177
컨트롤 팁 (Control-Tip)
177
컨트롤 패드로 기능 점검 (Control-Pad)
177
프리본더 블라스팅 컨셉
177
분사노즐 교체
178
샌드블라스팅 탱크
178
샌드블라스팅기 냉각 실란화
178
세척 / 정비
178
응축수
178
장치내부 세척하기
178
램프 덮개
179
부속품
179
분사노즐 청소하기
179
필터 카트리지 청소/교체
179
문제 해결
180
기술적 데이터
181
10 정보 관련 의무 사항
182
11 Ec 국가용 폐기 정보
182
책임해제
182
EG-Konformitätserklärung
199
Verwandte Produkte
Renfert Basic master
Renfert Bijou 90
Renfert Vario basic 2960-0000
Renfert Vario basic 2960-1000
Renfert Vario basic 2960-0005
Renfert Vario basic 2960-1005
Renfert 1043 1000
Renfert 1043 2000
Renfert 1734 0000
Renfert 1803 000-Serie
Renfert Kategorien
Laborzubehör & Laborgeräte
Medizinische Ausstattung
Zahnärztliche Ausrüstung
Dunstabzugshauben
Staubsauger
Weitere Renfert Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen