Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
ACteon Anleitungen
Medizinische Ausstattung
I-Endo Dual
ACteon I-Endo Dual Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für ACteon I-Endo Dual. Wir haben
1
ACteon I-Endo Dual Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Benutzerhandbuch
ACteon I-Endo Dual Benutzerhandbuch (208 Seiten)
Marke:
ACteon
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 2.66 MB
Inhaltsverzeichnis
English
5
Inhaltsverzeichnis
5
1 I - Introduction
7
2 Warnings
7
3 Description
9
Physical Description
9
Technical Description
9
LCD Screen/Control Keypad
9
Control Unit Back Panel
10
Control Footswitch
10
Technical Characteristics
10
IV- Installation / First Use
10
Unpackaging the Device
10
Recommendations
11
Installation
11
V- Adjustments / Settings / Interface
11
Start up
11
Settings
11
Torque Calibration
12
Program Settings Adjustment
12
Rotating Mode
12
F+R Mode
14
VI- Using the Device
15
Switch on the Device
16
7 Shutting down the Device
16
8 Routine Maintenance / Sterilization
16
Contra-Angle Maintenance
16
Rotary Instrument Maintenance
16
Device Maintenance
17
Micro-Motor and Cord Maintenance
17
9 Monitoring / Preventive and Corrective Maintenance
17
Monitoring
17
Preventive and Corrective Maintenance
18
Fuse Replacement
18
Operation Faults
19
10 Electromagnetic Compatibility
21
Electromagnetic Emissions
22
Electromagnetic Immunity
22
Recommended Separation Distances
24
11 Disposal and Recycling
25
Manufacturer's Liability
25
13 Regulations
25
14 Symbols
25
Français
28
Avertissements
30
I - Introduction
30
Description
32
Description Physique
32
Description Technique
32
Écran Lcd/Pavé de Commande
32
Panneau Arrière du Boîtier de Commande
33
Pédale de Commande
33
Caractéristiques Techniques
33
Déballage de L'appareil
34
Recommendations
34
Installation
34
IV- Installation / Mise en Service
34
V- Réglages / Paramètres / Interface
35
Démarrage
35
Paramètres
35
Étalonnage du Couple
35
Mouvement de Rotation Avant-Arrière
35
VI- Utilisation de L'appareil
39
Mise Sous Tension de L'appareil
40
Raccordement Électrique
40
Arrêt de L'appareil
40
Entretien et Stérilisation
41
Entretien du Contre-Angle
41
Entretien des Instruments Rotatifs
41
Entretien de L'appareil
41
Entretien du Micro-Moteur et des Cordons
41
Surveillance / Maintenant Préventive et Corrective
42
Surveillance
42
Maintenance Préventive et Corrective
42
Lubrification
43
Remplacement des Fusibles
43
Anomalies de Fonctionnement
43
Compatibilité Électromagnétique
46
Émissions Électromagnétiques
47
Immunité Électromagnétique
48
Distances de Séparation Recommandées
49
Responsabilité du Fabricant
50
Réglementations
50
Symboles
50
Élimination et Recyclage
50
Español
53
1 I - Introducción
55
2 Atención
55
3 Descripción
57
Descripción Física
57
Descripción Técnica
57
Pantalla Lcd/Teclado de Control
57
Parte Posterior de la Caja de Mando
58
Características Técnicas
58
IV- Instalación / Puesta en Servicio
59
Desembalaje del Equipo
59
Recomendaciones
59
Instalación
59
V- Ajustes / Parámetros / Interfaz
60
Encendido
60
Parámetros
60
Calibración de Par Motor
60
Parámetros de Programas y Ajuste
61
Modo Rotativo
61
Modo F+R
63
6 Utilización del Aparato
64
Encender el Equipo
65
7 Paro del Equipo
65
8 Mantenimiento Rutinario / Esterilización
65
Mantenimiento de Contraángulo
65
Mantenimiento de Instrumentos Rotativos
66
Mantenimiento del Equipo
66
Mantenimiento de Micromotor y Cable
66
9 Vigilancia / Mantenimiento Correctivo y Preventivo
67
Vigilancia
67
Mantenimiento Correctivo y Preventivo
67
Cambio de Los Fusibles
68
Anomalías de Funcionamiento
68
10 Compatibilidad Electromagnética
70
Emisiones Electromagnéticas
71
Inmunidad Electromagnética
71
Distancias de Separación Recomendadas
73
11 Eliminación y Reciclado
74
12 Responsabilidad del Fabricante
74
13 Reglamentación
74
14 Símbolos
74
Deutsch
77
1 I - Einleitung
79
2 Warnhinweise
79
3 Beschreibung
81
Physische Beschreibung
81
Technische Beschreibung
82
LCD-Bildschirm/Steuertastatur
82
Fußschalter
82
Technische Daten
83
IV- Installation / Erstmalige Verwendung
83
Auspacken des Gerätes
83
Empfehlungen
83
Installation
83
V- Anpassungen / Einstellungen / Schnittstelle
84
Erst-Inbetriebnahme
84
Einstellungen
84
Kalibrierung des Drehmoments
84
Anpassung der Programmeinstellungen
85
Drehmodus
85
Modus Vor- und Zurück-Bewegung
87
VI- Anwendung des Gerätes
88
Das Gerät Einschalten
89
7 Abschalten des Gerätes
89
8 Routinewartung / Sterilisierung
90
Wartung des Winkelstücks
90
Wartung der Drehenden Instrumente
90
Wartung des Gerätes
90
Wartung des Mikromotors und des Kabels
90
9 Überprüfen / Präventive und Korrigierende Wartung
91
Überprüfen
91
Präventive und Korrigierende Wartung
91
Schmieren
92
Auswechseln der Sicherung
92
Betriebsstörungen
93
10 Elektromagnetische Kompatibilität
95
Elektromagnetische Emissionen
96
Elektromagnetische Immunität
97
Elektromagnetische Umgebung - Anleitung
97
Empfohlene Trenndistanzen
98
11 Entsorgung und Recycling
99
12 Haftung des Herstellers
99
13 Bestimmungen
99
14 Symbole
99
Italiano
103
1 I - Introduzione
105
2 Avvertenze
105
3 Descrizione
107
Descrizione Fisica
107
Descrizione Tecnica
108
Schermo a Cristalli Liquidi/Keypad DI Controllo
108
Pannello Posteriore Unità DI Controllo
108
Interruttore a Pedale DI Controllo
108
Caratteristiche Tecniche
109
IV- Installazione / Primo Utilizzo
109
Rimuovere Il Dispositivo Dall'imballo
109
Raccomandazioni
109
Installazione
110
V- Correzioni / Regolazioni / Interfaccia
110
Avvio
110
Configurazioni
110
Calibrazione Della Coppia
110
Correzione Configurazioni del Programma
111
Modalità DI Rotazione
111
Modalità F+R
113
VI- Utilizzo del Dispositivo
114
Accensione del Dispositivo
115
7 Arresto del Dispositivo
115
8 Manutenzione DI Routine/Sterilizzazione
115
Manutenzione Contrangolo
116
Manutenzione Strumento Rotante
116
Manutenzione Dispositivo
116
Manutenzione Micromotore E Cavo
116
9 Monitoraggio / Manutenzione Preventiva E Correttiva
117
Monitoraggio
117
Manutenzione Preventiva E Correttiva
117
Lubrificazione
118
Sostituzione Dei Fusibili
118
Guasti DI Funzionamento
118
Compatibilita' Elettromagnetica
121
Emissioni Elettromagnetiche
122
Immunita' Elettromagnetica
123
Distanze DI Separazione Consigliate
124
11 Smaltimento E Riciclaggio
125
Responsabilita' del Produttore
125
13 Normative
125
14 Simboli
125
Dutch
128
1 I - Inleiding
130
2 Waarschuwingen
130
3 Beschrijving
132
Fysieke Beschrijving
132
Technische Beschrijving
133
LCD-Scherm/Toetsenbord
133
Achterkant Bedieningspaneel
133
Technische Kenmerken
133
Bedieningspedaal
133
Iia Regel 9 in Bijlage
133
IV- Installatie / Eerste Gebruik
134
Het Apparaat Uitpakken
134
Aanbevelingen
134
Installatie
134
V- Afstellingen / Instellingen / Interface
135
Opstarten
135
Instellingen
135
Koppel Ijken
135
Programma-Isntellingen Wijzigen
136
Draaimodus
136
A Modus
138
VI- Het Apparaat Gebruiken
139
7 Het Apparaat Uitschakelen
140
8 Routine-Onderhoud / Sterilisatie
140
Onderhoud Contrahoek
140
Onderhoud Draaiende Instrumenten
141
Onderhoud Apparaat
141
Onderhoud Van de Micromotor en de Kabel
141
9 Controle / Preventief en Correctief Onderhoud
142
Controle
142
Preventief en Correctief Onderhoud
142
Zekeringen Vervangen
143
Problemen Bij Gebruik
143
10 Electromagnetische Compatibiliteit
146
Electromagnetische Emissie
147
Elektromagnetische Immuniteit
147
Aanbevolen Scheidingsafstanden
148
11 Wegwerpen en Recycling
149
12 Aansprakelijkheid Fabrikant
149
13 Regelgeving
149
14 Symbolen
149
Svenska
152
1 I - Inledning
154
2 Varningar
154
3 Beskrivning
156
Fysisk Beskrivning
156
Teknisk Beskrivning
156
LCD-Skärm/Tangentbord
156
Kontrollenhetens Bakre Panel
157
Fotpedal
157
Tekniska Egenskaper
157
IV- Installation/Första Användningstillfället
158
Uppackning Av Enheten
158
Rekommendationer
158
Installation
158
V- Justeringar/Inställningar/Gränssnitt
158
Start
158
Inställningar
159
Justering Av Programinstälningar
159
Roterande Läge
159
F+R-Läge
161
VI- Använda Enheten
162
Slå På Enheten
163
7 Stänga Av Enheten
163
8 Rutinmässigt Underhåll/Sterilisering
164
Underhåll Av Vinkelstycke
164
Underhåll Av Det Roterande Instrumentet
164
Underhåll Av Enheten
164
Underhåll Av Mikromotor Och Sladd
164
9 Övervakning/Förebyggande Och Korrigerande Underhåll
165
Övervakning
165
Förebyggande Och Korrigerande Underhåll
165
Byte Av Säkring
166
Operationsfel
166
10 Elektromagnetisk Kompatibilitet
169
Elektromagnetisk Emission
170
Elektromagnetisk Immunitet
170
Rekommenderade Separationsavstånd
171
11 Avfallshantering Och Återvinning
172
12 Tillverkarens Ansvar
172
13 Bestämmelser
172
14 Symboler
174
Ελληνικά
176
I - ΔιΑγωγη
178
ΠροδιδοποιηΔι
178
Πδριγραυη
180
ΥτΙκη Πδριγραυη
180
Οθόμη Lcd/Πληκςοξλόγιξ Ελέγυξσ
181
Πίμακαπ Μξμάδαπ Ελέγυξσ
181
Πεμςάλ Ελέγυξσ
181
Σδφνικη Πδριγραυη
181
Σευμικά Υαοακςηοιρςικά
181
IV- ΔγκασαΣαΗ / Πρωση ΦρηΗ
182
ΑποΤΚδταΙα Ση ΤΚδτη
182
ΔγκασαΣαΗ
182
ΤΣαΔι
182
V- ΡτθμιΔι / Παραμδσροι / Διδπαυη
183
ΒαθμονομηΗ Ροπη
183
ΔκκινηΗ
183
Παραμδσροι
183
Πεοιρςοξτική Λειςξσογία
184
ΡτθμιΗ Παραμδσρων Προγραμμασο
184
Λειςξσογία Δ+Ο (F+R)
186
VI- ΦρηΗ Ση ΤΚδτη
187
ΠατΗ Ση ΤΚδτη
188
ΤνσηρηΗ Γωνιακη Φδιρολαβη
189
ΤνσηρηΗ Μικρομοσδρ Και Καλωδιοτ
189
ΤνσηρηΗ ΠδριΣρδυομδνων Δξαρσημασων
189
ΤνσηρηΗ Ροτσινα / ΑποΣδιρωΗ
189
ΤνσηρηΗ Ση ΤΚδτη
189
ΠαρακολοτθηΗ
190
ΠαρακολοτθηΗ / Προληπσικη Και Διορθωσικη ΤνσηρηΗ
190
Προληπσικη Και Διορθωσικη ΤνσηρηΗ
190
ΑνσικασαΣαΗ Σων ΑΥαλδιων
191
Ανωμαλιδ Κασα Ση Λδισοτργια
192
Ηλδκσρομαγνησικη Τμβασοσησα
194
Ηλδκσρομαγνησικδ Δκπομπδ
195
Ηλδκσρομαγνησικη ΘωρακιΗ
196
ΤνιΣωμδνδ ΑποΣαΔι ΔιαφωριΜοτ
197
Απορριχη Και ΑνακτκλωΗ
198
Δτθτνη Σοτ ΚασαΚδταΣη
198
ΚανονιΜοι
198
Τμβολα
198
Δπικοινωνια Πδλασων
202
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
ACteon I-SURGE LED
Acteon 109452
ACteon AIR MAX
ACteon AIR-N-GO easy
Acteon C50
ACteon Endocenter
ACteon Mini LED III
ACteon Mini LED ORTHO 2
ACteon NEWTRON
ACteon Newtron P5XS
ACteon Kategorien
Medizinische Ausstattung
Zahnärztliche Ausrüstung
Laborzubehör & Laborgeräte
Lichtanlage
Scanner
Weitere ACteon Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen