Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 45.139.34 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 45.139.34:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
9
Art.-Nr.: 45.139.34
Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 1
TE-CD 18/40 Li
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
I.-Nr.: 21010
20.05.2020 10:43:20
20.05.2020 10:43:20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.139.34

  • Seite 1 Аккумуляторный гайковерт Original-bruksanvisning Batteridriven Originalna navodila za uporabo borrmaskin/skruvdragare Akumulatorski vrtalni izvijač Originální návod k obsluze Eredeti használati utasítás Akumulátorový vrtací šroubovák Akkus-fúrócsavarozó Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δράπανο μπαταρίας Art.-Nr.: 45.139.34 I.-Nr.: 21010 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 1 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 1 20.05.2020 10:43:20 20.05.2020 10:43:20...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 2 20.05.2020 10:43:30 20.05.2020 10:43:30...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 3 20.05.2020 10:43:31 20.05.2020 10:43:31...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in den Service-Informationen am Ende der An- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen leitung. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:....0-400 / 0-1500 min ßig. Drehmomentstufen: ........20+1 • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Seite 7: Bedienung

    6. Bedienung Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh- moment ist von mehreren Faktoren abhängig: 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3) • von der Art und Härte des zu bearbeitenden 1. Akku-Pack (5) aus dem Handgriff heraus Materials.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 2 oder 1 LED(’s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Ersatzteilbestellung 1 LED blinkt: Gefahr! Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Alle LED’s blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein 7.1 Reinigung defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- •...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Nur für EU-Länder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- müll! führt werden.
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 13 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 13...
  • Seite 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 15: Safety Regulations

    • Danger! Remove the packaging material and any When using the equipment, a few safety pre- packaging and/or transportation braces (if cautions must be observed to avoid injuries and available). • damage. Please read the complete operating Check to see if all items are supplied. •...
  • Seite 16: Before Starting The Equipment

    Danger! hazards may arise in connection with the Sound and vibration equipment’s construction and layout: Sound and vibration values were measured in 1. Lung damage if no suitable protective dust accordance with EN 62841. mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- sound pressure level .....
  • Seite 17 If the battery pack fails to become charged, ple- 6.4 Forward/Reverse switch (Fig. 5 / Item 3) ase check With the slide switch above the On/Off switch you • whether there is voltage at the socket-outlet can select the direction of rotation of the battery- •...
  • Seite 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.9 Changing the tool (Fig. 7) 7.2 Maintenance Important. Set the changeover switch (3) to its There are no parts inside the equipment which centre position whenever you carry out any work require additional maintenance. (for example changing the tool, maintenance work, etc.) on the cordless screwdriver.
  • Seite 19: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 25: Données Techniques

    industrielles, tout comme pour toute activité Avertissement : équivalente. Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, 4. Données techniques en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à...
  • Seite 26 rois et murs, controlez s’il y a des conduites 6.2 Réglage du couple (fi g. 4/pos. 1) de courant, de gaz ou d’eau cachées. Attention ! Réglez la bague d’arrêt pour le coup- le uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt. La visseuse sans fi...
  • Seite 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 6.7 Affi chage de la capacité de la batterie (fi g. 6/pos. 2) commande de pièces de Appuyez sur l’interrupteur pour affi cher la capa- rechange cité de l’accumulateur (a). L’affi chage de la capa- cité de l’accumulateur (2) vous indique l’état de Danger ! charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.
  • Seite 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Ne jetez pas les outils électriques dans les ordu- troduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione alimentazione motore ....18 V d.c. Numero di giri a vuoto: ..0-400 / 0-1500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Livelli del momento torcente: .......
  • Seite 35 6. Uso 6.2 Regolazione del momento torcente (Fig. 4/Pos. 1) Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione per 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3) il momento torcente solo con l‘utensile fermo. 1. Estraete la batteria (5) dall’impugnatura pre- L’avvitatore a batteria è dotato di un’impostazione mendo verso il basso il tasto di arresto (8).
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 6.7 Indicazione di carica della batteria (Fig. 6/Pos. 2) ordinazione dei pezzi di ricambio Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (a). L’indicazione di carica della Pericolo! batteria (2) segnala lo stato di carica per mezzo Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat- di 3 spie.
  • Seite 37: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Solo per paesi membri dell’UE rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e Non smaltite gli elettroutensili nei rifi...
  • Seite 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 41 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 43: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor .....18 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Omdrejningstal, ubelastet: ...0-400 / 0-1500 min mellemrum. Drejningsmomenttrin: ........20+1 •...
  • Seite 44 DK/N 6. Betjening Drejningsmomentet for en bestemt skruestørrelse indstilles på justerringen (1). Drejningsmomentet afhænger af fl ere faktorer: 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) • af arbejdsemnets art og hårdhed 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens • af de anvendte skruers art og længde du trykker anslagsknappen (8) ned.
  • Seite 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 1 LED blinker: ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, Batteriet er afl adet; oplad batteriet. at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el- Alle LED’er blinker: værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. Batteriet er blevet dybafl...
  • Seite 46: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 48: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 50 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Seite 52: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....18 V d.c. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångs-varvtal ....0-400 / 0-1500 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Vridmomentssteg: ........20+1 •...
  • Seite 53 6. Använda Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med ställringen (1). Vridmomentet är beroende av fl era olika faktorer: 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) • materialets typ och hårdhet 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck •...
  • Seite 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Alla lysdioder blinkar: vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt- inte längre använda eller ladda ett defekt batteri. riska slag. 6.8 LED-ljus (bild 6/pos. 10) 7.2 Underhåll Du kan använda LED-ljuset (10) för att få...
  • Seite 55: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 56 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 57 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 58 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 59 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). •...
  • Seite 61: Technická Data

    4. Technická data Varování: Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit Zdroj napětí motoru: ......18 V d.c. od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu Otáčky na volnoběh: ... 0-400 / 0-1500 min používání elektrického nářadí, zejména na tom, Stupně...
  • Seite 62 6. Obsluha Utahovací moment pro určitou velikost šroubu se nastavuje na stavěcím kroužku (1). Utahovací mo- ment je závislý na několika faktorech: 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku • Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate- (obr. 2–3) riálu. 1. Akumulátorový článek (5) vytáhněte z rukoje- •...
  • Seite 63: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    1 LED bliká: by mohly narušit plastové díly přístroje. Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje Všechny LED blikají: zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt- ní...
  • Seite 64: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 65 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 66: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 67: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 68 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! konci návodu. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo z balenia. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- transportné...
  • Seite 70: Technické Údaje

    4. Technické údaje Výstraha: Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného Otáčky pri voľnobehu: ..0-400 / 0-1500 min spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude Stupne točivého momentu: ......
  • Seite 71 achádzajú skryté elektrické vedenia, plynové 6.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 4/ rozvody alebo vodovody. pol. 1) Pozor! Nastavovací krúžok točivého momentu nastavovať len, ak je prístroj v stave pokoja. 6. Obsluha Akumulátorový skrutkovač je vybavený mecha- nickým nastavením točivého momentu. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr.
  • Seite 72: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie 6.7 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 6/pol. 2) náhradných dielov Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- mulátora (a). Zobrazenie kapacity akumulátora (2) Nebezpečenstvo! signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami kontroliek.
  • Seite 73: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Len pre krajiny EÚ bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu Neodstraňujte elektrické...
  • Seite 74: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 75: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 76: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 77 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 78: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele bepalingen aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Open de verpakking en neem het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies voorzichtig uit de verpakking.
  • Seite 79: Technische Gegevens

    • 4. Technische gegevens Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. bruikt. Onbelast toerental: ....0-400 / 0-1500 t/min • Draag handschoenen. Koppelstanden: ...........
  • Seite 80 6. Bediening Het koppel voor een bepaalde schroefgrootte wordt ingesteld aan de stelring (1). Het koppel is afhankelijk van meerdere factoren: 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) • van het soort en de hardheid van het te be- 1.
  • Seite 81: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu. bestellen van wisselstukken Alle LEDs knipperen: Gevaar! De accu werd diep ontladen en is defect. Een de- Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de fecte accu mag niet meer gebruikt en opgeladen netstekker van de accu uit het stopcontact.
  • Seite 82: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Enkel voor EU-landen is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil erd.
  • Seite 83: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 84: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 85: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 86 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la compra del artículo presentando un recibo de serie de medidas de seguridad para evitar le- compra válido. A este respeto, observar la tabla siones o daños.
  • Seite 88: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío: .0-400 / 0-1500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Seite 89 6. Manejo 6.2 Ajuste de par (fi g. 4/pos. 1) ¡Atención! Regular el anillo de ajuste para el par de giro solo cuando la herramienta esté parada. 6.1 Cargar la batería LI (fi g. 2-3) El atornillador inalámbrico está equipado con un 1.
  • Seite 90: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.7 Indicador de capacidad de batería (fi g. 6/pos. 2) de piezas de repuesto Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de cap- ¡Peligro! acidad de batería (2) le indica el estado de carga Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- de la batería sirviéndose de 3 LEDs.
  • Seite 91: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Sólo para países miembros de la UE embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El No tirar herramientas eléctricas en la basura ca- aparato y sus accesorios están compuestos de sera.
  • Seite 92: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 93: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 94: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 95 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 96 • Vaara! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sesta. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Seite 97: Ennen Käyttöönottoa

    Suurin ruuvin läpimitta tarkoittaa puuhun ruuvatta- Vaara! van ruuvin suurinta sallittua läpimittaa. Puulajista Jäämäriskit riippuen ruuvin läpimitta voi vaihdella. Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Vaara! jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Melu ja tärinä teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin seuraavia vaaroja: EN 62841 mukaisesti.
  • Seite 98 Jos akun lataaminen ei onnistu, tarkistakaa, 6.4 Pyörimissuunnan vaihtokytkin • onko pistorasiassa jännitettä (kuva 5/nro 3) • onko kontakti latauslaitteen latauspisteisiin Päällä-/pois-kytkimen yläpuolella olevalla työnt- hyvä. ökytkimellä voidaan vaihtaa akkuruu vinvääntimen Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, pyy- pyörimissuuntaa sekä varmistaa akkuruuvin- dämme Teitä...
  • Seite 99: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6.9 Työkalun vaihto (kuva 7) 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen laitteen tyyppi • kiertosuuntakytkin (3) keskiasentoon. laitteen tuotenumero • Akkuruuvinväännin on varustettu pikaistukalla laitteen tunnusnumero •...
  • Seite 100: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 101 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 102 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 103 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 104 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 105: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 7. Переключатель 1-й и 2-й скорости При использовании устройств необходимо 8. Фиксирующая клавиша соблюдать определенные правила техники 9. Быстрозажимный патрон безопасности для того, чтобы избежать 10. Светодиодная лампочка травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее 2.2 Состав комплекта устройства руководство...
  • Seite 106: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Уровень давления шума L ..... 70,2 дБ(A) с предназначением Неопределенность K ....... 3 дБ Уровень мощности шума L ... 81,2 дБ(A) Аккумуляторный гайковерт предназначен Неопределенность K ......3 дБ для ввинчивания и вывинчивания винтов на деревянных предметах, а также для Используйте...
  • Seite 107: Работа С Устройством

    6. Работа с устройством Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете 6.1 Зарядка блока литиевых описываемый электрический инструмент аккумуляторов (рис. 2-3) в соответствии с предписанием, то и тогда 1. Извлеките аккумуляторный блок (5) всегда остается место для риска. Ниже из...
  • Seite 108 повреждению аккумуляторного блока! 6.5 Переключатель «включено- выключено» (рис. 5, поз. 4) 6.2 Настройка момента вращения (рис. 4, При помощи переключателя «включено- поз. 1) выключено» можно бесступенчато Внимание! Вращайте установочное кольцо регулировать скорость вращения. Чем для настройки момента вращения только при сильнее...
  • Seite 109: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    6.9 Смена насадки (рисунок 7) устройства. Следите за тем, чтобы вода не Внимание! Установите переключатель попала вовнутрь устройства. Попадание направления вращения (3) при всех работах воды в электрическое устройство (например: замена насадки; техобслуживание повышает опасность получения удара и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в током.
  • Seite 110 9. Хранение Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции Храните устройство и его принадлежности фирмы, полностью или частично, разрешено в темном, сухом и неподверженном производить только с однозначного воздействию мороза, а также недоступном разрешения ISC GmbH. для детей месте. Оптимальная температура хранения...
  • Seite 111: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 112: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 113: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 114 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 115: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 116: Tehnični Podatki

    • 4. Tehnični podatki Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. • Ne preobremenjujte naprave. Oskrba z napetostjo motor: ....18 V d.c. • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. Število obratov v prostem teku: ......•...
  • Seite 117 • 6. Upravljanje od zahtev do vijačnega spoja. Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega izstopi z glasnim zvokom. vložka (sliki 2-3) 1. Potegnite akumulatorski vložek (5) iz ročaja, 6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1) ob tem potisnite zaskočno tipko (8) navzdol. Za vrtanje nastavite nastavni obroč...
  • Seite 118: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6.8 LED-lučka (slika 6/poz. 10) 7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne LED-lučka (10) osvetli mesto vijačenja ali vrtanja, opreme: če svetlobne razmere niso dobre. LED-lučka (10) Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- samodejno zasveti takoj, ko pritisnete na stikalo lednje: •...
  • Seite 119: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 120 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 121: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 122: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 123 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 124: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén A készülékek használatánál, a sérülések és a a szervíz-információkban található szavatossági károk megakadályozásának az érdekébe be kell táblázatot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a használati utasítást / biztonsági utasításokat a készüléket a csomagolásból.
  • Seite 125: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- darabok lesznek megdolgozva. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Üresjárati-fordulatszám: ..0-400 / 0-1500 perc egy minimumra! Forgató nyomatékfokok: ......20+1 • Csak kifogástalan készülékeket használni. Jobbra - / balra - menet: ........
  • Seite 126 6. Kezelés Egy bizonyos csavarnagysághoz tartozó for- gatónyomaték az állítógyűrűn (1) lesz beállítva. A forgatónyomaték az több tényezőtöl függ: 6.1 Az LI-akku-csomag feltöltése • a megmunkálandó anyag fajtájától és kemé- (ábrák 2-től – 3-ig) nységétöl. 1. Kihúzni az akku-csomagot (5) a kézi marko- •...
  • Seite 127: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut. pótalkatrészmegrendelés Minden LED villog: Veszély! Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut. tes akkut nem szabad többet használni és nem szabad többet tölteni! 7.1 Tisztítás •...
  • Seite 128: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- Csak az EU-országoknak lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi si hulladék közé! körforgáshoz.
  • Seite 129: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 130 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 131 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 132 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 133: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους Διαβάστε...
  • Seite 134: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ιδιαίτερα από το είδος του αντικειμένου που θα κατεργασθείτε. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Αριθμός στροφών ραλεντί: .. 0-400/0-1500 min δονήσεις στο ελάχιστο! Βαθμίδες ροπής στρέψης: .... 20+1 βαθμίδα • Να...
  • Seite 135: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία πυρκαγιά! Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. τις υποδείξεις: Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα 1.
  • Seite 136: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • 6.5 Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη Ανοίξτε την υποδοχή (9). Το άνοιγμα της ενεργοποίησης/απενεργοποίησης υποδοχής (a) πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο (εικ. 5/αρ. 4) για να υποδεχθεί το εργαλείο (τρυπάνι ή Με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ μπιτ κατσαβιδιού). • απενεργοποίησης μπορείτε να ελέγξετε Επιλέξτε...
  • Seite 137: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα • Αριθμός ανταλλακτικού οικιακάαπορρίμματα! Θα...
  • Seite 138 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 139 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 140 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 141 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 18/40 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 142 - 142 - Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 142 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 142 20.05.2020 10:44:15 20.05.2020 10:44:15...
  • Seite 143 - 143 - Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 143 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 143 20.05.2020 10:44:15 20.05.2020 10:44:15...
  • Seite 144 EH 05/2020 (01) Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 144 Anl_TE_CD_18_40_Li_4513934_SPK9.indb 144 20.05.2020 10:44:15 20.05.2020 10:44:15...

Diese Anleitung auch für:

Te-cd 18/40 li

Inhaltsverzeichnis