Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-CD 18/40 Li BL Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-CD 18/40 Li BL Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CD 18/40 Li BL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.139.95 (2x 2.0Ah)
Art.-Nr.: 45.139.97 (Solo)
Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 1
TE-CD 18/40 Li BL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
I.-Nr.: 21010
I.-Nr.: 21010
18.01.2021 11:29:18
18.01.2021 11:29:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CD 18/40 Li BL

  • Seite 1 TE-CD 18/40 Li BL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrschrauber Akumulatorski vrtalni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless drill/screwdriver Akkus-fúrócsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Perceuse sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Πρωτότυπες...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 2 18.01.2021 11:29:20 18.01.2021 11:29:20...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 3 18.01.2021 11:29:20 18.01.2021 11:29:20...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 4 18.01.2021 11:29:22 18.01.2021 11:29:22...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zungen verursachen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen für die Zukunft auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Unsicherheit K ........... 5 dB Verwendung Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- wirken. drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff . Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
  • Seite 7: Bedienung

    schutzmaske getragen wird. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- nicht möglich sein, bitten wir Sie, • schutz getragen wird. das Ladegerät • 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- und den Akku-Pack Schwingungen resultieren, falls das Gerät an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    nen zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um arretierung ausgestattet. • eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, Drehen Sie das Bohrfutter (5) auf. Die Bohr- darf die Drehrichtung nur im Stillstand umge- futteröffnung (a) muss groß genug sein, um schaltet werden. Befi ndet sich der Schiebeschal- das Werkzeug (Bohrer bzw.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 16: Technical Data

    case of misuse. The user/operator and not the Drilling in metal manufacturer will be liable for any damage or inju- Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s ries of any kind caused as a result of this. K uncertainty = 1.5 m/s Please note that our equipment has not been de- The stated vibration emission levels and stated signed for use in commercial, trade or industrial...
  • Seite 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment short circuits and fi res. To ensure that the battery pack provides long ser- Be sure to read the following information before vice, you should take care to recharge it promptly. you use your cordless screwdriver for the fi rst You must recharge the battery pack when you time: notice that the performance of the device drops.
  • Seite 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • Select the suitable tool. Push the tool as far For our latest prices and information please go to as possible into the chuck opening (a). www.Einhell-Service.com • Tighten the chuck (5) and then check that the tool is secure.
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes.
  • Seite 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..75 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........5 dB Niveau de puissance acoustique L ..86 dB(A) La perceuse sans fi l convient au vissage et dé- Imprécision K ..........5 dB vissage de vis dans le bois, ainsi qu‘au perçage dans le bois, le métal et le plastique.
  • Seite 26: Avant La Mise En Service

    • ruction et le modèle de cet outil électrique : que les contacts du chargeur sont fiables. 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. S’il n’est toujours pas possible de charger le pa- 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer •...
  • Seite 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.4 Commutateur de sens de rotation 6.9 Changement d’outils (fi gure 7) (fi g. 5/pos. 2) Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement L’interrupteur à coulisse au-dessus de d’outils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir fi...
  • Seite 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 30...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti nel legno che per perforare Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- legno, metallo e plastica.
  • Seite 35: Prima Della Messa In Esercizio

    no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a Per un invio corretto contattate il nostro ser- lungo, non viene tenuto in modo corretto o se vizio di assistenza clienti o il punto vendita la manutenzione non è appropriata. dove avete acquistato l’apparecchio. Limitate il tempo di lavoro.
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • 6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 3) Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il Con l’interruttore acceso/spento si può progressi- più possibile nell’apertura (a) del mandrino. • vamente comandare il numero dei giri. Più che si Avvitate bene il mandrino (5) e verificate quin- preme l’interruttore e più...
  • Seite 37: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 39...
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Seite 43: Tekniske Data

    DK/N for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Boring i metal vert ansvar for skader, det være sig på personer Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s eller materiel, som måtte opstå som følge af, at Usikkerhed K = 1,5 m/s maskinen ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Seite 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N kører uden belastning). Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- 5. Inden ibrugtagning ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge akkupack‘en! Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug:...
  • Seite 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel Vigtigt! Rotations-inverteren (2) på akku- Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden www.Einhell-Service.com arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.). • Tip! Det anbefales at bruge Akku-skruemaskinen er udstyret med en førsteklasses tilbehør fra...
  • Seite 46 DK/N 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. - 46 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 46 Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 46 18.01.2021 11:29:57 18.01.2021 11:29:57...
  • Seite 47: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 48...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 52: Tekniska Data

    terar av sådan användning ansvarar användaren/ Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget värden har mätts upp enligt en standardiserad ansvar. provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell...
  • Seite 53 2. Använd endast skarpa borr samt intakta och Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med lämpliga bits. en mekanisk vridmoments-inställning. 3. Innan du borrar eller skruvar i väggar och mu- rar måste du kontrollera om dessa innehåller Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med ström-, gas- eller vattenledningar.
  • Seite 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnumret för reservdelen • Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad Aktuella priser och ytterligare information fi nns på med en snabbchuck (5) med automatisk www.Einhell-Service.com spindelspärr. • Vrid chucken (5) så att den öppnas. Öppnin- Tips: För bra arbetsresultat gen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor rekommenderar vi högvärdi-...
  • Seite 55: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 56 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 56 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 56...
  • Seite 57 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 58 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 60: Technická Data

    hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání podle svého účelu určení konstruovány pro elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- živnostenské, řemeslnické...
  • Seite 61: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- mulátoru! Před uvedením akumulátorového šroubováku do 6.2 Nastavení utahovacího momentu provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: (obr. 4/pol. 1) 1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou. Pozor! Stavěcí kroužek pro utahovací mo- 2.
  • Seite 62: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu • Otáčením otevřete sklíčidlo (5). Otvor sklíčidla Aktuální ceny a informace naleznete na (a) musí být dostatečně veliký, aby bylo www.Einhell-Service.com možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout. • Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot- Tip: Pro dobré pracovní...
  • Seite 63: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 64: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 65 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 65 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 65...
  • Seite 66: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 67: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 69: Technické Údaje

    alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Vŕtanie do kovu nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhu- Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s júca osoba, nie však výrobca. Faktor neistoty K = 1,5 m/s Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené roje neboli svojim určením konštruované...
  • Seite 70: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Pred uvedením Vášho akumulátorového keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne Akumulátor by nemal byť...
  • Seite 71: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu skľučovadla (a) musí byť dostatočne veľký, Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke aby sa do skľučovadla mohol vložiť nástroj www.Einhell-Service.com (vrták resp. skrutkovací hrot). • Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. Tip! Pre dobré výsledky Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru...
  • Seite 72: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 73: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 74 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 74 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 74...
  • Seite 75: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 76: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 77: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 78: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. De accu-boorschroefmachine is geschikt om Boren in metaal schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s ren in hout, metaal en kunststof. Onzekerheid K = 1,5 m/s De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en...
  • Seite 79: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd. Zorg er bij de verzending of verwerking van Daarbij rekening houden met alle aandelen van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden om kortsluitingen en brand te vermijden! waarin het gereedschap wel ingeschakeld is maar zonder belasting draait).
  • Seite 80: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Draai de boorhouder (5) open. De boor- Actuele prijzen en info vindt u terug onder houderopening (a) moet groot genoeg zijn om www.Einhell-Service.com het gereedschap (boor of schroevendraaier- bit) op te nemen. • Tip! Voor een goed werkre- Kies het gepaste gereedschap.
  • Seite 81: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 82: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 83 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 83 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 83...
  • Seite 84: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 85: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 86: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Seite 87: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Nivel de potencia acústica L ....86 dB(A) Imprecisión K ..........5 dB El taladro atornillador con batería está diseñado para atornillar y desatornillar tornillos en madera, Usar protección para los oídos. así como para taladrar en madera, metal y plá- La exposición al ruido puede ser perjudicial para stico.
  • Seite 88: Antes De La Puesta En Marcha

    ce una protección para los oídos adecuada. De continuar siendo imposible cargar el conjunto 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio nes de las manos y los brazos si el aparato técnico postventa: •...
  • Seite 89: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    de velocidad únicamente estando el aparato pa- queo automático de husillo. • rado. El botón de conexión/desconexión se halla Desenroscar el portabrocas (5). El orificio del bloqueado si el interruptor deslizante está en portabrocas (a) debe ser lo suficientemente posición central. grande como para poder alojar la herramien- ta (broca o portatornillos).
  • Seite 90: Eliminación Y Reciclaje

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 91: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 92 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 92 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 92...
  • Seite 93: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 94: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 95 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Poraus metalliin tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Tärinän päästöarvo a ≤ 2,5 m/s ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Mittausvirhe K = 1,5 m/s tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut sen valmistaja.
  • Seite 97: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- goittuminen! Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkuruuvin- 6.2 Vääntömomentin säätö (kuva 4/nro 1) vääntimesi käyttöönottoa: Huomio! Säädä vääntömomentin säätörengasta 1. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitteel- vain kun kone ei käy. Akkuruuvinväännin on varustettu mekaanisella 2.
  • Seite 98: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Akkuruuvinväännin on varustettu pikaistukalla Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- (5), josa on automaattinen karan lukitus. tosta www.Einhell-Service.com • Kierrä poranistukka (5) auki. Istukan aukon (a) tulee olla kyllin iso, jotta työkalu (poranterä Vinkki: Hyvän työtuloksen tai ruuvauskärki) mahtuu siihen.
  • Seite 99 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 99 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 99 Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 99 18.01.2021 11:30:10 18.01.2021 11:30:10...
  • Seite 100: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 101 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 101 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 103 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 104: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev vrtilnega momenta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 105: Tehnični Podatki

    kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za Vrtanje v kovine kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Vrednost emisije tresljajev a ≤ 2,5 m/s zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Negotovost K = 1,5 m/s uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu...
  • Seite 106: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek! Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- 6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1) nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le med napotke: mirovanjem. 1. Akumulator polnite z dobavljenim napajalni- Akumulatorski vijačnik je opremljen z mehansko kom.
  • Seite 107: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    številka potrebnega nadomestnega dela stikalo za smer vrtenja (2) v središčni položaj. Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Akumulatorski vijačnik je opremljen s hitro spletni strani: www.Einhell-Service.com vpenjalno glavo (5) s samodejnom aretirnim sistemom vretena. Namig! Za dobre delovne •...
  • Seite 108: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 109 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 109 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 109...
  • Seite 110: Servisne Informacije

    Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 111: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 112: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást/biztonsági utasításokat 1. Forgatónyomaték beállítás gondosan átolvasni.
  • Seite 113: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe az EN 62841 szerint lettek meghatározva. és műanyagba levő fúrásra alkalmas. Fémbe fúrni A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Rezgésemisszióérték a ≤...
  • Seite 114: Beüzemeltetés Előtt

    szabályszerűen vezetve és karbantartva. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, Korlátolja a munkaidőt. ahol vásárolta a készüléket. Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- den részét (mint például az időket, amelyekben Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- vagy megsemmisítésénél vegye fi...
  • Seite 115: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • 6.5 Be/ki-kapcsoló (5-ös ábra/poz. 3) Csavarja feszesen be a fúrótokmányt (5), A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- és ellenőrizze azután le a szerszám feszes atmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja fekvését. a kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarozó fordulatszáma. 6.10 Csavarozni Legjobb ha öncentrírozó...
  • Seite 116: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 117: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 118 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 118 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 118...
  • Seite 119 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 120 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 121: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 122: Date Tehnice

    Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare vectorială a trei direcţii), calculate conform care depăşeşte acest domeniu este considerată EN 62841. neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Găurire în metal neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/...
  • Seite 123: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi timpul de lucru. Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, (de exemplu, timpii în care aparatul electric este ca acestea să fi e ambalate separat în pungi decuplat şi timpii în care, aparatul este pornit, dar din material plastic, pentru a evita un scurt- funcţionează...
  • Seite 124: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.5 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 5/Poz. 3) verificaţi apoi poziţia fixă a sculei. Cu întrerupătorul pornire/oprire puteţi regla turaţia fără trepte. Cu cât mai departe împingeţi 6.10 Şuruburi întrerupătorul, cu atât mai ridicată este turaţia Şuruburile cele mai adecvate sunt cele cu auto- maşinii de înşurubat cu acumulator.
  • Seite 125: Eliminarea Şi Reciclarea

    Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 126 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 127 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 127 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 127...
  • Seite 128: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 129: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 130: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τεχνικά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Διαβάστε...
  • Seite 131: Σωστή Χρήση

    • Μπαταρία (στο προϊόν με αρ.: 45.139.97 Κίνδυνος! δεν συμπαραδίδεται) Θόρυβος και δονήσεις • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν • Υποδείξεις ασφαλείας σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....75 dB(A) 3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα...
  • Seite 132: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν κουμπώματος (b) προς τα κάτω. την χρησιμοποιείτε. 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται στην • Να φοράτε γάντια. ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή (c) στην πρίζα. Προσοχή! Το...
  • Seite 133 • από το είδος και το μήκος των Είναι αναμμένα και τα 3 LED: χρησιμοποιούμενων βιδών. Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. • από τις απαιτήσεις για τους βιδωτούς συνδέσμους. Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Η...
  • Seite 134 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 134 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 134...
  • Seite 135 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 136 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 136 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 136...
  • Seite 137 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 138 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 139: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções/estas 1.
  • Seite 140: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de potência acústica L ....86 dB(A) Incerteza K ..........5 dB O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado para aparafusar e desaparafusar parafusos em Use uma protecção auditiva. madeira, bem como para furar madeira, metal e O ruído pode provocar danos auditivos.
  • Seite 141: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • protecção auditiva adequada. se há um contacto perfeito nos pontos de 3. Danos para a saúde resultantes das vib- contacto do aparelho carregador. rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de Se ainda não for possível carregar o acumulador, tempo ou se não for operada e feita a manu- solicitamos enviar...
  • Seite 142: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    aparafusadora e evitar que ela seja ligada por 6.9 Substituição do acessório (fi gura 7) descuido. Pode-se seleccionar a rotação à es- Atenção! Coloque o comutador do sentido de ro- querda ou à direita. Para evitar uma danifi cação tação (2) na posição central em quaisquer trabal- da transmissão, só...
  • Seite 143: Eliminação E Reciclagem

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Seite 144 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 145 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 145 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 145...
  • Seite 146 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 147 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 148: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 149: Tehnički Podaci

    HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, emisije buke izmjerene su prema normiranom obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- usporedbe jednog elektroalata s drugim.
  • Seite 150 HR/BIH nastavke za odvijač. podešavanje okretnog momenta. 3. Prilikom bušenja i uvrtanja vijaka u zidove Okretni moment podešava se na prstenu (1) za prethodno provjerite ima li u njima skrivenih određenu veličinu vijka. Potreban okretni moment strujnih kabela ili cijevi za plin i vodu. ovisi o više faktora: •...
  • Seite 151: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Baterijski izvijač ima zaglavnik za brzo prite- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici zanje svrdla (5) s automatskom aretacijom www.Einhell-Service.com vretena. • Odvrnite zaglavniik za svrdlo (5). Otvor zag- Savjet! Za postizanje lavnika (a) mora biti dovoljno velik kako bi mo-...
  • Seite 152: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 153 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 153 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 153...
  • Seite 154: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 155: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 156: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtajnog momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 157 toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene nikako proizvođač. vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim. nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- natske ili industrijske svrhe.
  • Seite 158: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 6.2 Podešavanje obrtnog momenta (sl. 4/poz. 1) Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog momenta Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno pročitajte ove napomene: podešavajte samo dok uređaj ne radi. 1. Punite baterije samo isporučenim uređajem Akumulatorski odvijač ima mehaničko za punjenje.
  • Seite 159: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    (a). Aktuelne cene nalaze se na internet stranici • Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (5) i na www.Einhell-Service.com kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen. Savet! Za postizanje dobrog 6.10 Uvrtanje zavrtnja rezultata rada preporučamo Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocen- kvalitetan pribor fi...
  • Seite 160 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 161 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 162 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 162 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 162...
  • Seite 163 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 164: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 165: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Seite 166: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..75 dB(A) Odchylenie K ..........5 dB Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- Poziom mocy akustycznej L ....86 dB(A) na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Odchylenie K ..........5 dB oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie sztucznym.
  • Seite 167: Przed Uruchomieniem

    nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wania odpowiednich nauszników ochronnych. wisu obsługi klientów • 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku ładowarkę •...
  • Seite 168: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.4 Przełącznik kierunku obrotów 6.9 Wymiana narzędzi (rys. 7) (rys. 5/poz. 2) Uwaga! Przy wykonywaniu prac na wkrętarce Za pomocą przełącznika suwakowego nad akumulatorowej (np. wymiana narzędzi, konser- włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić wacja itp.) przełącznik kierunku obrotów (2) powi- kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej nien być...
  • Seite 169: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 170: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 171 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 171 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 171...
  • Seite 172: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 173: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 174: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 175: Teknik Özellkler

    Makine yalnızca kullanım amacına göre Metal içine delik delme kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki Titreşim emisyon değeri a ≤ 2,5 m/s tüm kullanımlar makinenin kullanılması için Sapma K = 1,5 m/s uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü...
  • Seite 176: Çalıştırmadan Önce

    gibi). Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü ya- prak üfl eme makinesinin gücünün azalmasını fark 5. Çalıştırmadan önce ettiğinizde yapılacaktır. Akülerin tamamen deşarj olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arızalanacaktır. Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka aşağıdaki bilgileri okuyunuz: 6.2 Tork ayarı...
  • Seite 177: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Mandreni (5) açın. Mandren deliği (a) içine numarası takılacak takımın (matkap ucu veya vidala- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette ma ucu) gireceği kadar yeterli büyüklükte www.Einhell-Service.com sayfasında olmalıdır. açıklanmıştır • Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu kadar mandren deliğinin (a) içine sokun.
  • Seite 178: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 179: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 180 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 180 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 180...
  • Seite 181: Servis Bilgileri

    Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 182: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 183: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöördemomendi reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 184: Tehnilised Andmed

    Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrd- git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, luseks mõne teise elektritööriista võngete emissi- käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- ooniväärtusega.
  • Seite 185: Enne Kasutuselevõttu

    5. Enne kasutuselevõttu 6.2 Pöördemomendi reguleerimine (joonis 4/pos. 1) Tähelepanu! Reguleerige pöördemomendi Enne akukruvitsa kasutuselevõttu lugege tingima- seaderõngast ainult seadme seismise ajal. ta järgmisi juhiseid: Akukruvits on varustatud mehaanilise pöördemo- 1. Laadige akut komplektis oleva laadijaga. mendi reguleerijaga. 2. Kasutage ainult teravaid puuriterasid ning veatuid ja sobivaid kruvikeeraja otsakuid.
  • Seite 186: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    6.9 Instrumendivahetus (joonis 7) Vajamineva varuosa varuosanumber Tähelepanu! Kõigi tööde korral (nt instrumendiva- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt hetus, hooldus jms) seadke akukruvitsa pöörle- www.Einhell-Service.com. missuunalüliti (2) keskmisesse asendisse. • Akukruvits on varustatud automaatse spindli- Vihje! Hea töötulemuse lukustiga kiirpadruniga (5).
  • Seite 187: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 188 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 188 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK13.indb 188...
  • Seite 189 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 190 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 191 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 192 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 193 FIN Yksityiskohtainen käyttöohje on ladattavissa verkkosivustosta www.Einhell-Service.com. SLO Izčrpna navodila si lahko prenesete s spletne strani www.Einhell-Service.com. A www.Einhell-Service.com alatt Önnek egy részletes útmutató áll letöltésre készen. RO O documentaţie detaliată poate fi descărcată de pe pagina web www.Einhell-Service.com. GR Λεπτομερείς οδηγίες βρίσκονται τώρα ήδη...

Diese Anleitung auch für:

45.139.9545.139.97

Inhaltsverzeichnis