Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TE-CD 18/40 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CD 18/40 Li:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.139.34
Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 1
Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 1
TE-CD 18/40 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная ударная дрель-
шуруповерт
I.-Nr.: 21021
23.08.2022 08:43:01
23.08.2022 08:43:01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CD 18/40 Li

  • Seite 1 TE-CD 18/40 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrschrauber Akumulatorski vrtalni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless drill/screwdriver Akkus-fúrócsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Perceuse sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Πρωτότυπες...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 2 Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 2 23.08.2022 08:43:12 23.08.2022 08:43:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 3 Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 3 23.08.2022 08:43:14 23.08.2022 08:43:14...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 4 Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 4 23.08.2022 08:43:17 23.08.2022 08:43:17...
  • Seite 5 Gefahr! zungen verursachen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen für die Zukunft auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6 • Akku-Bohrschrauber Schalldruckpegel L ......70,2 dB(A) • Ladegerät Unsicherheit K ..........3 dB • Akku Schallleistungspegel L ....81,2 dB(A) • Originalbetriebsanleitung Unsicherheit K ........... 3 dB • Sicherheitshinweise Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- 3.
  • Seite 7 auftreten: kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- nicht möglich sein, bitten wir Sie, • schutz getragen wird. das Ladegerät und Ladeadapter •...
  • Seite 8 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) drücken. Mit dem Schiebeschalter über dem Ein-/Aus- schalter können Sie die Drehrichtung des Akku- 6.9 Werkzeugwechsel (Abb 7) Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie kön- Werkzeugwechsel;...
  • Seite 9 Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 12 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 16 3. Proper use Drilling in metal Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The cordless drill driver is designed for tightening and undoing screws in wood, as well as for drilling The stated vibration emission levels and stated in wood, metal and plastic.
  • Seite 17 5. Before starting the equipment short circuits and fi res. To ensure that the battery pack provides long ser- Be sure to read the following information before vice, you should take care to recharge it promptly. you use your cordless screwdriver for the fi rst You must recharge the battery pack when you time: notice that the performance of the device drops.
  • Seite 18 For our latest prices and information please go to • Open the chuck (9). The chuck opening (a) www.Einhell-Service.com must be large enough to hold the tool (drill bit or screwdriver bit). • Tip! For good results we Select the suitable tool.
  • Seite 19 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 24 Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Seite 25 3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La perceuse sans fi l convient au vissage et dé- Les valeurs totales des vibrations (somme des vissage de vis dans le bois, ainsi qu‘au perçage vecteurs de trois directions) ont été...
  • Seite 26 longue période ou s’il n’a pas été employé ou Pour un envoi correct, nous vous prions de entretenu dans les règles de l’art. contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Limitez votre temps de travail. Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi- Veillez à...
  • Seite 27 à coulisse se trouve dans la position centrale, 6.9 Changement d’outils (fi gure 7) l’interrupteur Marche/Arrêt est bloqué. Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement d’outils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans 6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 5/pos. 4) fi...
  • Seite 28 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 30...
  • Seite 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 34 3. Utilizzo proprio EN 62841. Trapano su metallo Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s avvitare e svitare viti nel legno che per perforare h, D Incertezza K = 1,5 m/s legno, metallo e plastica.
  • Seite 35 Limitate il tempo di lavoro. Nel caso di invio o smaltimento di batterie Al riguardo si devono prendere in considerazione ovvero di apparecchi a batteria metteteli in tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i sacchetti di plastica separati per evitare cor- periodi in cui l’elettroutensile è...
  • Seite 36 6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 4) matico. • Con l’interruttore acceso/spento si può progressi- Allentate il mandrino (9). L’apertura del man- vamente comandare il numero dei giri. Più che si drino (a) deve essere abbastanza grande preme l’interruttore e più aumenterà il numero di da accogliere l’utensile (punta per trapano o giri dell’Avvitatore ad accumulatore.
  • Seite 37 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 39...
  • Seite 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 41 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 42 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Seite 43 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Boring i metal Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s h, D Usikkerhed K = 1,5 m/s Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og udskruning af skruer i træ samt til boring i træ, De angivede samlede svingningsværdier og de metal og kunststof.
  • Seite 44 DK/N 5. Inden ibrugtagning ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge akkupack‘en! Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 6.2 Indstilling af drejningsmoment 1. Lad akkumulatorbatteriet op med den medføl- (fi...
  • Seite 45 Nummeret på den ønskede reservedel Vigtigt! Rotations-inverteren (3) på akku- Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden www.Einhell-Service.com arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.). • Tip! Det anbefales at bruge Akku-skruemaskinen er udstyret med en førsteklasses tilbehør fra...
  • Seite 46 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 48 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 48...
  • Seite 49 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 51 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 52 3. Ändamålsenlig användning Borrning i metall Vibrationsemissionsvärde a ≤ 2,5 m/s h, D Osäkerhet K = 1,5 m/s Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren är avsedd för att skruva in och lossa skruvar i trä Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- samt för att borra i trä, metall och plast. värden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill Maskinen får endast användas till sitt avsedda...
  • Seite 53 5. Före användning 6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1) Obs! Ställringen för vridmomentet får endast ställas in vid stillestånd. Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med använder den batteridrivna skruvdragaren: en mekanisk vridmomentsinställning. 1.
  • Seite 54 Reservdelsnumret för reservdelen chuckens öppning (a) så långt som möjligt. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Vrid åt chucken (9) hårt och kontrollera däref- www.Einhell-Service.com ter att verktyget sitter fast. Tips: För bra arbetsresultat 6.10 Skruvning: rekommenderar vi högvärdi- Använd helst skruvar med självcentrering (t ex...
  • Seite 55 i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns. 9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C.
  • Seite 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 57 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 58 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 60 2. Popis přístroje Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 61 Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru směrů) změřeny podle normy EN 62841. resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, Vrtání do kovů aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! Emisní...
  • Seite 62 šroubováku přepínač směru otáčení (3) do • Číslo požadovaného náhradního dílu středové polohy. Aktuální ceny a informace naleznete na • Akumulátorový šroubovák je vybaven www.Einhell-Service.com rychloupínacím sklíčidlem (9) s automatickou aretací vřetena. • Tip: Pro dobré pracovní Otáčením otevřete sklíčidlo (9). Otvor sklíčidla výsledky doporučujeme (a) musí...
  • Seite 63 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 64 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 65 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 65 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 65...
  • Seite 66 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 67 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 68 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 69 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Seite 70 5. Pred uvedením do prevádzky V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Pred uvedením Vášho akumulátorového keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne Akumulátor by nemal byť...
  • Seite 71 (a) musí byť dostatočne veľký, Číslo potrebného náhradného dielu aby sa do skľučovadla mohol vložiť nástroj Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke (vrták resp. skrutkovací hrot). www.Einhell-Service.com • Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru skľučovadla (a).
  • Seite 72 Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 73 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 74 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 74 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 74...
  • Seite 75 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 76 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 77 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Seite 78 3. Reglementair gebruik Boren in metaal Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De accu-boorschroefmachine is geschikt om schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en ren in hout, metaal en kunststof. de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure De machine mag slechts voor werkzaamheden...
  • Seite 79 Beperk de werktijd. Voor een deskundige verzending verzoeken Daarbij rekening houden met alle aandelen van wij u contact op te nemen met onze klan- het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het tendienst of het verkooppunt waar u het ap- elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden paraat heeft aangekocht.
  • Seite 80 6.5 In-/uitschakelaar (fi g. 5, pos. 4) het gereedschap (boor of schroevendraaier- Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid bit) op te nemen. • traploos regelen. Hoe meer U de schakelaar Kies het gepaste gereedschap. Schuif het indrukt, hoe hoger is het toerental van Uw accu- gereedschap zo ver mogelijk de boorhoude- schroefmachine.
  • Seite 81 Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking...
  • Seite 82 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 83 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 83 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 83...
  • Seite 84 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 85 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 86 Peligro! descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Seite 87 • Taladro atornillador con batería Nivel de presión acústica L ....70,2 dB(A) • Cargador Imprecisión K ..........3 dB • Pilas recargables Nivel de potencia acústica L ... 81,2 dB(A) • Manual de instrucciones original Imprecisión K ..........3 dB •...
  • Seite 88 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- De continuar siendo imposible cargar el conjunto ce una protección para los oídos adecuada. le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- técnico postventa: •...
  • Seite 89 de velocidad únicamente estando el aparato pa- 6.9 Cambio de herramienta (fi g. 7) rado. El botón de conexión/desconexión se halla ¡Atención! Para efectuar cualquier trabajo (p. ej., bloqueado si el interruptor deslizante está en cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en posición central.
  • Seite 90 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 91 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 92 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 92 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 92...
  • Seite 93 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 94 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 95 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 96 Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
  • Seite 97 5. Ennen käyttöönottoa 6.2 Vääntömomentin säätö (kuva 4/nro 1) Huomio! Säädä vääntömomentin säätören- gasta vain kun kone ei käy. Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkuruuvin- Akkuruuvinväännin on varustettu mekaanisella vääntimesi käyttöönottoa: vääntömomentin säädöllä. 1. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitteel- Tietyn ruuvinkoon vääntömomentti säädetään 2.
  • Seite 98 (9) auki. Istukan aukon (a) tulee olla Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- kyllin iso, jotta työkalu (poranterä tai ruuvauskär- tosta www.Einhell-Service.com ki) mahtuu siihen. Valitse tarkoitukseen sopiva työkalu. Työnnä työkalu mahdollisimman syvälle Vinkki: Hyvän työtuloksen poranistukan aukkoon (a).
  • Seite 99 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
  • Seite 100 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 101 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 101 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 103 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 104 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev vrtilnega momenta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 105 kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za za primerjavo električnega orodja primerjati z kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale drugo vrednostjo. zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso predhodno oceno obremenitve.
  • Seite 106 ali vodne napeljave. dejavnikov: • od vrste in trdote obdelovanega materiala. • od vrste in dolžine uporabljenih vijakov. • 6. Upravljanje od zahtev do vijačnega spoja. Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega izstopi z glasnim zvokom. vložka (sliki 2-3) 1.
  • Seite 107 Vse LED-lučke utripajo: električnega udara. Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok- varjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete 7.2 Vzdrževanje uporabljati in polniti! V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 6.8 LED-lučka (slika 6/poz. 10) LED-lučka (10) osvetli mesto vijačenja ali vrtanja, 7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne če svetlobne razmere niso dobre.
  • Seite 108 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 109 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 110 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 111 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 112 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 113 3. Rendeltetésszerűi használat Fúrni fémbe Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s h, ID Bizonytalanság K = 1,5 m/s Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe A megadott rezgésemisszióértékek és a me- és műanyagba levő fúrásra alkalmas. gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- A készüléket csak rendeltetése szerint szabad...
  • Seite 114 megterhelés nélkül fut). külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva! 5. Beüzemeltetés előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetle- akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a nül elolvasni ezeket az utasításokat: készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Seite 115 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész oz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill. számát csavaróbitet). Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- • Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a vice.com alatt találhatóak. szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (a) ameddig csak lehet.
  • Seite 116 Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz.
  • Seite 117 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 118 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 118 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 118...
  • Seite 119 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 120 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 121 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 122 3. Utilizarea conform scopului Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului. Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor, Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma precum şi la găurire în lemn, metal şi material vectorială...
  • Seite 123 sale necorespunzătoare. În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru Limitaţi timpul de lucru. clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare aparatul. (de exemplu, timpii în care aparatul electric este decuplat şi timpii în care, aparatul este pornit, dar Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- funcţionează...
  • Seite 124 în poziţia mediană, întrerupătorul pornire/oprire burghiului (9) cu blocare automată a axului. • este blocat. Rotiţi mandrina (9) în afară. Deschiderea mandrinei (a) trebuie să fie suficient de mare 6.5 Întrerupătorul pornire/oprire pentru a putea prinde scula (burghiu sau cap (Fig.
  • Seite 125 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 126 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 127 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 127 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 127...
  • Seite 128 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 129 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 130 Κίνδυνος! τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τεχνικά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Διαβάστε...
  • Seite 131 • Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....70,2 dB(A) • Φορτιστής Αβεβαιότητα K .......... 3 dB • Μπαταρία Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....81,2 dB(A) • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αβεβαιότητα K .......... 3 dB • Υποδείξεις ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η...
  • Seite 132 6. Χειρισμός Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού (εικ. 2-3) εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (5) από υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι τη χειρολαβή και πιέστε το πλήκτρο κίνδυνοι...
  • Seite 133 6.2 Ρύθμιση ροπής στρέψης (εικ. 4/αρ. 1) 6.6 Αλλαγή από 1η σε 2η ταχύτητα Προσοχή! Ρύθμιση δακτυλίου για τη ροπή (εικ. 4/αρ. 7) στρέψης μόνο σε ακινητοποίηση. Ανάλογα με τη θέση του μεταγωγέα μπορείτε να Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με αυτόματο εργασθείτε...
  • Seite 134 το εργαλείο όσο πιο βαθιά γίνεται στο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες άνοιγμα της υποδοχής (a). στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Στρίψτε την υποδοχή (9) για να κλείσει καλά και ελέγξτε την καλή στερέωση του Συμβουλή! Για ένα καλό...
  • Seite 135 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 136 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 136 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 136...
  • Seite 137 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 138 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 139 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 140 3. Utilização adequada Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841. O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado Furar em metal para aparafusar e desaparafusar parafusos em Valor de emissão de vibração a ≤...
  • Seite 141 Limite o tempo de trabalho. Para o envio correto, contacte o nosso ser- Para tal, é necessário ter em atenção todos os viço de assistência técnica ou o ponto de momentos do ciclo de operação (por exemplo, venda onde adquiriu o aparelho. os períodos em que a ferramenta eléctrica está...
  • Seite 142 6.5 Interruptor (fi g. 5/pos. 4) automático. O interruptor permite regular o número de ro- Desaperte a bucha (9). A abertura da bucha (a) tações sem escalonamento. Quanto mais V.S. tem de ser sufi cientemente grande, para receber apertar o interruptor, tanto maior é o número de a ferramenta (broca ou pontas aparafusadoras).
  • Seite 143 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Seite 144 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 145 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 145 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 145...
  • Seite 146 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 147 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 148 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 149 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Udarno bušenje u betonu Vrijednost emisije vibracija a ≤ 2,5 m/s h, ID Nesigurnost K = 1,5 m/s Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za izvijanje i otpuštanje vijaka u drvu, kao i bušenja Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti drva, metala i plastike.
  • Seite 150 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 4/poz. 1) Prije korištenja baterijskog odvijača obavezno Pozor! Prsten za podešavanje okretnog mo- pročitajte ove napomene: menta podešavajte samo dok uređaj ne radi. 1. Punite bateriju samo priloženim punjačom. Baterijski odvijač...
  • Seite 151 • broj potrebnog rezervnog dijela kako bi mogao prihvatiti alat (svrdlo odn. nas- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici tavak za odvijač). www.Einhell-Service.com • Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub- lje u otvor zaglavnika (a). • Savjet! Za postizanje Okretom pričvrstite zaglavnik (9) i na kraju...
  • Seite 152 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 153 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 154 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 154 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 154...
  • Seite 155 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 156 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 157 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 158 3. Namensko korišćenje Bušenje u metalu Vrednost emisije vibracija a ≤ 2,5 m/s h, D Nesigurnost K = 1,5 m/s Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene bušenje drva, metala i plastike.
  • Seite 159 5. Pre puštanja u pogon 6.2 Podešavanje obrtnog momenta (sl. 4/poz. 1) Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog mo- Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno menta podešavajte samo dok uređaj ne radi. pročitajte ove napomene: Akumulatorski izvijač ima mehaničko 1. Akumulator punite samo priloženim podešavanje obrtnog momenta.
  • Seite 160 • broj potrebnog rezervnog dela velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju Aktuelne cene nalaze se na internet stranici odn. nastavak izvijačа). www.Einhell-Service.com • Izaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje u otvor stezne glave (a). • Savet! Za postizanje dobrog Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (9) i na...
  • Seite 161 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 162 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 163 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 163 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 163...
  • Seite 164 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 165 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 166 Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Seite 167 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie runków) mierzone są...
  • Seite 168 Ograniczyć czas pracy. sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w tym również np. czas, w którym elektronarzędzie Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę ono bez obciążenia. na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć...
  • Seite 169 wyłączone. Włącznik/ wyłącznik blokuje się, kiedy nien być ustawiony z pozycji środkowej. • przełącznik suwakowy znajduje się po środku. Wkrętarka akumulatorowa wyposażona jest w szybkomocujący uchwyt wiertarski (9) z 6.5 Włącznik/wyłącznik (rys. 5/poz. 4) automatyczną blokadą wrzeciona. • Przy pomocy włącznika /wyłącznika można bez- Odkręcić...
  • Seite 170 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 171 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 172 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 172 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 172...
  • Seite 173 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 174 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 175 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 176 3. Kullanım amacına uygun kullanım Metal içine delik delme Titreşim emisyon değeri a ≤ 2,5 m/s Sapma K = 1,5 m/s Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü içine delik delmede kullanılır.
  • Seite 177 5. Çalıştırmadan önce Tork ayarı belirli bir civata boyutu için ayar halkasında (1) ayarlanır. Tork ayarı aşağıdaki fak- törlere bağlıdır: Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka • İşlenecek malzemenin türü ve sertliği. aşağıdaki bilgileri okuyunuz: • Kullanılan civataların türü ve uzunluğu. •...
  • Seite 178 Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya Akü şarjı derin derecede boşalmış ve arızalıdır. solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze- Arızalı bir akünün kullanılması ve şarj edilmesi meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. yasaktır! Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp- 6.8 LED ışığı...
  • Seite 179 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 180 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 181 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 182 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 183 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöörlemissageduse reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 184 3. Sihipärane kasutamine Metalli puurimine Võngete emissiooniväärtus a ≤ 2,5 m/s h, D Värisemine K = 1,5 m/s Akukruvits sobib kruvide kinni- ja lahtikeerami- seks ning puidu, metalli ja plastmassi puurimi- Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- seks. siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrd- Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
  • Seite 185 5. Enne kasutuselevõttu 6.2 Pöördemomendi reguleerimine (joonis 4/pos. 1) Tähelepanu! Reguleerige pöördemomendi Enne akukruvitsa kasutuselevõttu lugege tingima- seaderõngast ainult seadme seismise ajal. ta järgmisi juhiseid: Akukruvits on varustatud mehaanilise pöördemo- 1. Laadige akut ainult komplektis oleva laadija- mendi reguleerijaga. 2. Kasutage ainult teravaid puuriterasid ning Pöördemomenti reguleeritakse teatud kruvisu- veatuid ja sobivaid kruvikeeraja otsakuid.
  • Seite 186 Vajamineva varuosa varuosanumber Kõige parem oleks kasutada isetsentreerivaid Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt kruvisid (nt ristpeakruvid), mis tagavad kindla www.Einhell-Service.com. töötamise. Pange tähele, et kasutatav otsak ja kruvi sobiksid vormilt ja suuruselt. Kasutage kruvi Vihje! Hea töötulemuse suurusele vastavat pöördemomenti, nagu kasu- saavutamiseks soovitame tusjuhendis kirjeldatud.
  • Seite 187 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Seite 188 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 189 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 189 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 189...
  • Seite 190 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 191 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 192 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Seite 193 4. Технические данные наличии). • Проверьте комплектность устройства. • Проверьте устройство и принадлежности Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока на наличие возникших при Скорость вращения холостого хода: ....транспортировке повреждений........... 0-400/0–1500 об/мин • Сохраняйте упаковку по возможности Количество ступеней переключения скорости до...
  • Seite 194 5. Перед вводом в эксплуатацию Предупреждение: значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут Прочитайте непременно перед первым отличаться от приведенных значений в использованием Вашего аккумуляторного зависимости от способа использования шуруповерта нижеследующие указания: устройства, в частности от вида 1.
  • Seite 195 Для обеспечения правильной отсылки 6.4 Переключатель направления вращения просим обратиться в наш отдел (рис. 5, поз. 3) обслуживания или в магазин, в котором При помощи сдвигающегося переключателя, было приобретено устройство. расположенного над переключателем включено-выключено, можно менять При отсылке или утилизации направление...
  • Seite 196 идентификационный номер устройства посадки насадки. • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти 6.10 Винты на сайте www.Einhell-Service.com. Используйте лучше всего винты с самоцентрированием (например, торкс, Рекомендация! Для крестовый паз), обеспечивающих надежность хорошего результата работы. Следите за тем, чтобы используемые...
  • Seite 197 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 198 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 199 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 199 - Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 199 Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 199...
  • Seite 200 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 201 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 202 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TE-CD 18/40 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 203 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill TE-CD 18/40 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 204 EH 08/2022 (01) Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 204 Anl_TE_CD_18_40_Li_+69_SPK13.indb 204 23.08.2022 08:45:03 23.08.2022 08:45:03...

Diese Anleitung auch für:

45.139.34