Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dauphin Syncro-Motion X XC 5310 Bedienungsanleitung Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

10 cm
3 cm
2F/ 3F/ 4F/ 5F -
Armlehnen/ -armrests
Armlehnen
(optional)
Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ein, dass
die Ellbogen nicht am Körper anliegen. Die Höhe
der Armlehnen ist dann richtig, wenn die Ellbogen
aufl iegen und die Schulter- und Nackenmuskulatur
entspannt ist.
2F/ 3F/ 4F/ 5F:
Höhere Armlehne: Taste drücken, Armlehne für die
optimale Position anheben .
Niedrigere Armlehne: Taste drücken, Armlehne in
die optimale Position herunterführen .
Breitenverstellbare
Armlehne:
Klappverschluss
öffnen, Armlehne in die gewünschte Position
verschieben,
danach
Klappverschluss
wieder
schließen.
3F/ 4F/ 5F:
Weitere Funktionen: Siehe Zeichnungen .
Braccioli
(optional)
Regolate la larghezza dei braccioli in modo che
i gomiti non aderiscano al corpo. L'altezza dei
braccioli è corretta se vi si possono appoggiare
sopra i gomiti e la muscolatura delle spalle e del
collo non è sovraccaricata.
2F/ 3F/ 4F/ 5F:
Bracciolo più alto: Premete il tasto e sollevate il
bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo più basso: Premete il tasto e abbassate
il bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo regolabile in larghezza: Aprite la chiusura
a falda, spostate i braccioli nella posizione
desiderata, quindi richiudete la chiusura a falda.
3F/ 4F/ 5F:
Altre funzioni: Consultate le illustrazioni .
24
4 cm
3F/ 4F/ 5F -
Armlehnen/ -armrests
Armrests
DE
(optional)
Adjust the width of the armrests so that the elbows
are not pressed against the body. The armrests are
at the correct height when the elbows are resting
on the desk and the shoulders and neck muscles
are relaxed.
2F/ 3F/ 4F/ 5F:
To raise the armrest: Depress the button and raise
the armrest to the optimum position.
To lower the armrest: Depress the button and lower
the armrest to the optimum position.
Width-adjustable armrest: Open snap fastener,
move armrest to the desired position, then close
the snap fastener again.
3F/ 4F/ 5F:
Additional functions: See drawings .
Apoyabrazos
IT
(es opcional)
Regule la distancia entre los apoyabrazos de modo
que los codos no queden apoyadosal cuerpo. La
altura de los apoyabrazos será la correcta cuando
los codos descansen perfectamente y los músculos
de los hombros y del cuello estén relajados.
2F/ 3F/ 4F/ 5F:
Para subir los apoyabrazos: Pulse el botóny suba
los apoyabrazos hasta colocarlos en la posición
perfecta. Para bajar los apoyabrazos: Pulse el
botóny baje los apoyabrazos hasta colocarlos en
la posición perfecta. Apoyabrazos regulable en
anchura: Abrir el cierre basculante, desplazar el
apoyabrazos a la posición deseada y volver a cerrar
a continuación el cierre basculante.
3F/ 4F/ 5F:
Otras funciones: Véanse los dibujos .
4F/ 5F -
Armlehnen/ -armrests
Accoudoirs
EN
(en option)
Réglez la largeur des accoudoirs de telle sorte que
les coudes ne touchent pas le corps. Réglez la hauteur
des accoudoirs de telle sorte que les avantbras s'y
reposent et que les muscles des épaules et de la
nuque soient détendus.
2F/ 3F/ 4F/ 5F
Pour monter les accoudoirs: Soit enfoncez la
touche et soulevez l'accoudoir jusqu'à la position
souhaitée.
Pour baisser les accoudoirs, soit enfoncez la
touche et descendez les accoudoirs jusqu'à la
position souhaitée.
Largeur: Ouvrir l'attache à clapet, glisser l'accoudoir
dans la position souhaitée et refermer l'attache à
clapet.
3F/ 4F/ 5F:
Autres fonctions: Voir illustrations .
Armlæn
ES
(som option)
Indstil armlænenes bredde, så albuerne ikke
sidder op ad kroppen. Armlænenes højde er
rigtig, hvis albuerne hviler på dem, og skulder- og
nakkemuskulaturen er afslappet.
2F/ 3F/ 4F/ 5F:
Højere armlæn: Tryk på knappen, løft armlænet til
den optimale position.
Lavere armlæn: Tryk på knappen, sæt armlænet
ned til den optimale position.
Breddeindstilling af armlæn: Åbn dækslet, indstil
armlænene til den ønskede position, og luk derefter
dækslet igen.
3F/ 4F/ 5F:
Øvrige funktioner: Se tegningerne .
30°
Armlehnen/ -armrests
Armleuningen
FR
(optioneel)
Stel de breedte van de armleuningen zo in, dat de
ellebogen ontspannen naast het lichaam liggen.
De hoogte van de armleuningen is juist ingesteld,
als de ellebogen erop liggen en de schouderen
nekspieren ontspannen zijn.
2F/ 3F/ 4F/ 5F:
Hogere armleuningen: Knop indrukken, armleuningen
in de optimale stand omhoogtrekken .
Lagere armleuningen: Knop indrukken, armleuningen
in de optimale stand laten zakken .
In breedte verstelbare armleuning: Kliksluiting
openen, armleuning
schuiven, vervolgens kliksluiting weer sluiten.
3F/ 4F/ 5F:
Andere functies: Zie tekeningen .
Подлокотники
DK
(Дополнительно)
Отрегулируйте ширину подлокотников таким образом,
чтобы локти не прилегали к туловищу. Высота
подлокотников установлена правильно, если локти лежат
на подлокотниках, а плечевая и затылочная мускулатура
расслаблена.
2F/3F/4F/5F:
Установка подлокотников выше: нажать на кнопку,
поднять подлокотник до достижения оптимального
положения.
Установка подлокотников ниже: нажать на кнопку,
привести подлокотник в оптимальное положение.
Подлокотники, устанавливаемые по ширине: открыть
клапанный запор, установить подлокотники в необходимое
положение и снова закрыть клапанный запор.
3F/4F/5F:
Дополнительные функции: см.рисунки.
2 cm
5F -
NL
in
de
gewenste
positie
RU
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis