Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CORDLESS LEAF BLOWER
YOR-YFT01-20V
EN Instruction
DE Benutzerhandbuch
NL Handleiding
FR Notice
ES Manual
IT
Istruzioni
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
User Manual
04
10
17
24
31
38
geprufte
Sicherheit

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Snap Fresh YOR-YFT01-20V

  • Seite 1 User Manual CORDLESS LEAF BLOWER YOR-YFT01-20V EN Instruction DE Benutzerhandbuch NL Handleiding FR Notice ES Manual Istruzioni geprufte Sicherheit Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Seite 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all Read the enclosed safety warnings, the additional instructions. Failure to follow the warnings safety warnings and the instructions. Failure to and instructions may result in electric follow the safety warnings and the instructions may shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 5 3) Personal safety measures reduce the risk of starting the power a) Stay alert, watch what you are doing and use tool accidentally. common sense when operating a power tool. Do d) Store idle power tools out of the reach of child - not use a power tool while you are tired or under ren and do not allow persons unfamiliar with the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Seite 6 f) Do not expose a battery pack or tool to fire • Do not use power tools when you are tired or or excessive temperature. Exposure to fire or have been drinking alcohol. temperature above 130 °C may cause explosion. •...
  • Seite 7: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. Model No. YOR-YFT01-20V c) In case of damage and improper use of the bat- Rated voltage tery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints.
  • Seite 8 The following charger can be used to charge these Inserting the battery into the machine (Fig. A, C) batteries. Ensure that the exterior of the battery is CH-YFT2100-2500 Quick charger clean and dry before connecting to the charger or machine. The batteries of the SnapFresh power 20V battery platform are interchangeable with all the SnapFresh 1.
  • Seite 9 ENVIRONMENT • Fully charging the 4Ah battery may take up to 120 minutes. Faulty and/or discarded electrical or After the battery is fully charged remove the char- electronic apparatus have to be collected at ger plug from the outlet and remove the battery the appropriate recycling locations.
  • Seite 10: Sicherheitsanweisungen

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Produkt entspricht den geltenden Sicher- heitsnormen der europäischen Richtlinien. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheit- ELEKTRONISCHE EINHEIT swarnungen und Anweisungen kann zu Stromsch- lägen, Verbrennungen und/oder schweren Verletz- ungen führen.
  • Seite 11 d) Warnung vor Missbrauch des Kabel: Verwenden zum Abstellen und das richtige Gleichgewicht. Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektr- Herausziehen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie owerkzeugs in einer unerwarteten Situation. das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder f) Angemessene Kleidung.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Das Gebläse

    Bei Beschädigung das Elektrowerkzeug vor aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder einer Gebrauchreparieren lassen. Viele Unfälle Verletzungsgefahr führen kann. werden durch schlecht gewartete Elektrower- f) Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug kzeuge verursacht. keinem offenen Feuer oder übermäßigen f) Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und Temperaturen aus.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Die Akkus

    • Tragen Sie passende Kleidung (lange Hose) - keine lose • Halten Sie alle Kühllufteinlässe frei von Schmutz Kleidung oder Schmuck und stellen Sie sicher, dass oder Hindernissen. Kleidungsstücke nicht mit beweglichen Teilen in Kont- • Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, akt kommen können.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    Produktpalette austauschbar. werden können. TECHNICAL SPECIFICATIONS Vibrationspegel Der in dieser Bedienungsanleitung angegebene Modellnr. YOR-YFT01-20V Vibrationsemissionspegel wurde gemessen. Das Gerät kann verwendet werden, um ein Werkzeug Nennspannung mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Leerlaufdrehzahl Bewertung der Vibrationsbelastung, wenn das Pos 1: 9000/min.
  • Seite 15: Beschreibung

    • Die Verwendung des Werkzeugs für versch- Überprüfen des Ladezustands des Akkus (Abb. D) iedene Anwendungen oder mit unterschied- Um den Ladezustand des Akkus zu überprüfen, lichem oder schlecht gewartetem Zubehör drücken Sie kurz die Taste (6) am Akku. kann die Belichtungsstufe erheblich erhöhen. Der Akku verfügt über 3 Anzeigen, die den Lad- ezustand anzeigen.
  • Seite 16: Betrieb

    Zusammenbau der Verbindungs-Rohre (Abb. B) müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und Entfernen Sie immer die Batterie, bevor umwelt schonend entsorgt werden. Sie ein Zubehör montieren. • Schieben Sie das obere Rohr (4) auf das GARANTIE Motorgehäuse, bis es einraste •...
  • Seite 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de Europese richtlijnen. de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids - waarschuwingen kan elektrische schokken, brand WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 18 Bescherm het snoer tegen olie, warmte, van bewegende delen. Loshangende kleding, scherpe randen en bewegende delen. sieraden en lang haar kunnen vast komen te Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten zitten in bewegende delen. de kans op een elektrische schok. g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting e) Wanneer u elektrische gereedschappen buiten van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die...
  • Seite 19 f) Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en explosie veroorzaken. NB De temperatuur schoon blijven. Goed onderhouden snij en van “130 °C” kan worden vervangen door de zaagwerktuigen met scherpe randen zullen temperatuur van “265 °F”. minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger g) Houd u aan alle instructies voor het laden en onder controle te houden.
  • Seite 20 sandalen of schoenen met een open voorkant. ven altijd goed aangedraaid zijn; dit zorgt ervoor • Wanneer u lang haar hebt, bind het dan op, zodat dat het apparaat optimaal blijft functioneren. het niet verstrikt kan raken in bewegende delen. •...
  • Seite 21: Technische Informatie

    CH-YFT2100-2500 Snellader TECHNICAL SPECIFICATIONS De accu’s van het SnapFresh power 20V ac - cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle Model Nr. YOR-YFT01-20V gereedschappen van het SnapFresh power 20V Nominale spanning accu-platform. Onbelaste snelheid Trillingsniveau Pos 1: 9000/min.
  • Seite 22 BESCHRIJVING 3. Duw op de accu tot deze volledig in de sleuf zit. De nummers in de tekst verwijzen naar de diagram- 4. Steek de stekker van de acculader in een stop - men op pagina 2-3. contact en wacht even. De Led-lampjes op de acculader (8) gaan branden en tonen de status 1.
  • Seite 23 materialen blazen. Positie 2: Zware materialen bla- ondernomen, door een nietgeautoriseerd ser - zen. Schakel de bladblazer uit door de Aan/uit-scha- vicecentrum. kelaar 1 naar de stop in positie "0" te duwen. • Normale slijtage. • De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of De machine uitschakelen (Afb.
  • Seite 24: Consignes Générales De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte séparée. En plus des avertissements de sécurité suivants, CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité Le non-respect des avertissements de sécurité des avertissements de sécurité...
  • Seite 25 c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de s’introduit dans un appareil électrique, le risque mieux contrôler l’appareil électrique dans des de choc électrique augmentera.
  • Seite 26 électrique avant de le réutiliser. Nombreux consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une sont les accidents provoqués par des appareils batterie peut causer irritations ou brûlures. électriques mal entretenus. e) N’utilisez pas un bloc -batterie ou un outil f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endommagé...
  • Seite 27 • Ne laissez pas les enfants ou les autres person- • Dirigez toujours le câble à distance de l’arrière nes toucher aux appareils électriques. de l’appareil. • Stockez l’appareil dans un endroit sec hors de • Ne transportez pas l’appareil en tirant sur le la portée des enfants.
  • Seite 28: Informations Relatives À La Machine

    Les batteries de la plateforme Batterie SnapFresh SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES power 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie SnapFresh power 20V. N° de modèle YOR-YFT01-20V Tension nominale Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce Régime à vide manuel, a été...
  • Seite 29 estimation préalable de l’exposition aux vibrations 2. Retirez la batterie de la machine, comme illus- lors de l’utilisation de l’outil pour les applications tré à la Fig. C. mentionnées. • L’utilisation de l’outil dans d’autres applicati - Contrôle de l’état de charge de la batterie (Fig. D) ons ou avec des accessoires différents ou mal •...
  • Seite 30 Quand la machine n’est pas utilisée Uniquement pour les pays de l’UE pendant une période prolongée, il est Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne préférable d’entreposer la batterie 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements rechargée.
  • Seite 31: Instrucciones Generales De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Lea las advertencias de seguridad, las adverten- Europeas. cias de seguridad adicionales y las instrucciones INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias descargas eléctricas, incendios y/o lesiones gra -...
  • Seite 32 alejado del calor, aceite, zonas cortantes o guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas en movimiento. Los cables dañados o prendas holgadas, las joyas y el pelo largo enredados aumentan el riesgo de cortocircuito. pueden quedar atrapados en las piezas móviles. e) Use un cable alargador impermeable adecuado g) Si se han suministrado dispositivos para la para exteriores cuando trabaje con la herra-...
  • Seite 33 diendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga 6) Servicio en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso persona cualificada, usando solo piezas de realizar trabajos con la herramienta diferentes repuesto idénticas.
  • Seite 34 • Debe apagar la herramienta con el interruptor La maquina se debe apagar inmediatemente en de encendido/apagado después de usar. caso de: • Utilice esta herramienta exclusivamente para el • Clavija de red defectuosa, cable de conexión a propósito indicado - esparcir o aspirar las hojas. la red defectuoso o deteriores del cable;...
  • Seite 35: Especificaciones Técnicas

    20V son intercambiables con todas las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS herramientas de la plataforma de baterías SnapFresh power 20V. Modelo n.º YOR-YFT01-20V Tensión nominal Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este Velocidad sin carga manual de instrucciones ha sido medido según una Pos 1: 9000/min.
  • Seite 36 3. MONTAJE El cargador tiene 2 indicadores de LED (9) que indican el estado del proceso de carga: Antes de realizar cualquier trabajo en la LED de estado LED de estado Estado de la carga herramienta eléctrica, extraiga la batería. ROJO verde Desactivado...
  • Seite 37: Medio Ambiente

    Apagado del aparato (Fig. A) La presente garantía se excluye en los siguientes Mueva el interruptor de encendido/apagado (1) a la casos: posición de apagado ''0''. • Si centros de servicios no autorizados han rea- lizado o han intentado realizar reparaciones y/o 5.
  • Seite 38: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, dalla legislazione Europea. gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La REGOLE GENERALI DI SICUREZZA mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di incendio e/o gravi lesioni.
  • Seite 39 Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il distrazione può provocare gravi lesioni personali rischio di shock elettrico. in una frazione di secondo. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una 4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico rete di alimentazione protetta da un interruttore a) Non forzare l’arnese elettrico.
  • Seite 40 ISTRUZIONE DI SICUREZZA PER ASPIRATO utilizza un caricabatterie di diverso tipo RE/SOFFIATORE potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi • Disponga i sacchi di plastica sicuramente – batterie appositamente prescritti. L’uso di pericolo di asfissia per bambini piccoli. pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio •...
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    DATI TECNICI l'area e rivolgersi a un medico in caso di malesse - re. I vapori possono irritare il sistema respiratorio. Modelo n.º YOR-YFT01-20V d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il Tensione nominale prodotto SnapFresh. Questo accorgimento proteg - ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Seite 42 Peso 1,22 kg • se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse Livello di pressione sonora L 78,8 dB(A) K=2,5 dB(A) condizioni, il livello di esposizione potrebbe Livello di potenza sonora L 88,2 dB(A) K=1,04 dB(A aumentare notevolmente.
  • Seite 43 Verifica dello stato di carica della batteria (Fig. D) • Fare scorrere il tubo superiore (4) sul corpo • Per verificare lo stato di carica della batteria, motore fino a quando scatta in posizione. premere brevemente il pulsante (6) sulla batteria. •...
  • Seite 44 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti SnapFresh sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen - za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega di contattare direttamente il SnapFresh.
  • Seite 47 DECLARATION OF CONFORMITY YOR-YFT01-20V - LEAF BLOWER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit conformity with directive 2011/65/EU of the European est conforme aux standards et directives suivants: est conforme parliament and of the council of 8 June on the restriction of the à...
  • Seite 48 SNAPFRESHTOOLS.COM SNAPFRESHTOOLS.COM WWW. WWW.

Inhaltsverzeichnis