Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unold 18121 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 18121:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BLITZKOCHER BULLET
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell
18121/18122/18125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 18121

  • Seite 1 BLITZKOCHER BULLET Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18121/18122/18125...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 Stand: Juni 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garantiebestimmungen ....................... 11 Entsorgung / Umweltschutz ....................11 Informationen für den Fachhandel ..................11 Service-Adressen ........................ 12 Instructions for use Model 18121/18122/18125 Technical Specifications ...................... 13 Explanation of symbols ......................13 Important safeguards ......................13 Before using the appliance the first time ................15 Operation ...........................
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18121/18122/18125 Dati tecnici ........................28 Significato dei simboli ......................28 Avvertenze di sicurezza ....................... 28 Prima del primo utilizzo ...................... 30 Utilizzo ..........................31 Pulizia ..........................31 Decalcificazione ......................... 32 Norme die garanzia ......................32 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volumen: 1,7 Liter Behälter: Durchgehender Edelstahlbehälter, rostfrei, verdecktes Heizelement, Kunststoffteile weiß (18121), chrom (18125), rot (18122) Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff mit Kabel und Gerätestecker, Kabelaufbewahrung, 360° drehbare Kontaktverbindung Abmessungen: Ca.
  • Seite 7 sen wurden und die daraus ƒ in Privatpensionen oder resultierenden Gefahren ver- Ferienhäusern. standen haben. Kinder zwi- 13. Stellen Sie das Gerät aus schen 3 und 8 Jahren sollten Sicherheitsgründen niemals das Gerät weder anschließen auf heiße Oberflächen, ein noch bedienen, säubern oder Metalltablett oder auf einen warten.
  • Seite 8: Das Gerät Darf Nicht Mit

    24. Schalten Sie das Gerät nie- 30. Nach Gebrauch sowie vor mals ein, wenn kein Wasser dem Reinigen den Netz- eingefüllt ist. stecker aus der Steckdose 25. Stellen sicher, dass ziehen. Das Gerät niemals allen Benutzern, insbeson- unbeaufsichtigt lassen, dere Kindern, die Gefahr wenn der Netzstecker einge- durch austretenden Dampf steckt ist.
  • Seite 9: Bedienen

    Nehmen Sie den Behälter vom Schalten Sie das Gerät ein, indem Sockel. Sie den EIN/AUS-Schalter nach Zum Einfüllen von Wasser ent- unten drücken. Wenn der Behäl- riegeln Sie den Deckel, indem ter nicht richtig aufsitzt, lässt Sie auf den Knopf oben am Griff sich das Gerät nicht einschalten.
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, Wischen Sie den Sockel und den bevor Sie es reinigen. Behälter mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwen- Vor dem Reinigen stets das den Sie keine scharfen Scheuer- Gerät ausschalten und den mittel, Stahlwolle, metallische Stecker aus der Steckdose Gegenstände, heiße Reinigungs-...
  • Seite 11: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18121/18122/18125 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Seite 12: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 13: Instructions For Use Model 18121/18122/18125 Technical Specifications

    1,850–2,200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1.7 Liter Recipient: Seamless stainless steel body, concealed heating element, plastic parts white (18121), chrome (18125), red (18122) Lid: Plastic safety lid with lock Base: Plastic base with cable and plug, cable storage, 360° rotating...
  • Seite 14 in a safe way and understand 15. Always use the electric kettle the hazards involved. Children on a level, uncluttered and aged from 3 years and less heat-resistant surface. than 8 years shall not plug in, 16. Make sure that the power regulate and clean the appli- cord does not hang over the ance or perform user mainte-...
  • Seite 15: Before Using The Appliance The First Time

    27. Do not move the appliance and prior to cleaning. Never as long as it is in operation, leave the appliance unatten- to prevent burns from splas- ded when it is plugged in to hing water. the power supply. 28. The electric kettle features 31.
  • Seite 16: Operation

    OPERATION 11. The appliance features boil dry Remove the kettle from the base. protection. When operated wit- Open the lid. hout water or with excessive sca- Fill the kettle with at least 0.5 ling, the appliance shuts off auto- liters of water. Do not fill the matically.
  • Seite 17: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 18: Notice D'utilisation Modèle 18121/18122/18125 Spécification Technique

    Capacité: 1,7 liter Conteneur: Conteneur en acier inox sans soudures, résistance cachée, parties en plastique blanc (18121), chrome (18125) ou rouge (18122) Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité Base: Base en plastique avec câble et socle connecteur, rangement du câble, connecteur rotatif 360°...
  • Seite 19 en résultent. Il est interdit placé sur des surfaces chau- aux enfants entre 3 et 8 ans des, une tablette métallique de raccorder l‘appareil, de le ou un support humide. commander, de le nettoyer 14. L’appareil ou le câble ne doi- ou de l‘entretenir.
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    24. N’allumez jamais l’appareil 29. L’appareil ne doit pas être lorsqu’il ne contient pas utilisé avec acces- d’eau. soires d‘autres fabricants ou 25. Assurez-vous que tous les marques, afin d’éviter des utilisateurs, notamment les détériorations. enfants, ont connaissance 30. Débrancher l’appareil des risques que comporte la secteur...
  • Seite 21: Utilisation

    7. Remplissez d’eau claire et froide jusqu’au correctement, l’appareil ne se met pas en marquage «Max». marche. 8. Fermez le couvercle avec une légère 11. Lorsque l’eau bout, l’arrêt automatique à pression. ébullition arrête l’appareil. 9. Placez le récipient sur la base pour établir le 12.
  • Seite 22: Détartrage

    DÉTARTRAGE 1. Pour bénéficier de la durée de vie prévue et indications du fabricant. Pour détartrez la de la puissance de la boulloire, détartrez-la bouilloire, remplissez au maximum jusqu‘à régulièrement selon la dureté de votre eau la moitié étant donné que l‘eau va sinon du robinet.
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzing Model 18121/18122/18125 Technische Gegevens

    1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,7 liter Resevoir: Doorganmd edelstalen reservoir, geborsteld, afgedekt verwarmingelement, plastiek delen wit (18121) of chroom (18125) of rood (18122) Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof, met kabel en stekker , kabelopbergvak, 360° draaibare contact Afmetingen: Ca.
  • Seite 24 bedienen, reinigen of onder- 15. Gebruik de watersnelkoker houden. steeds op een vrij, vlak en hittebestendig oppervlak. 4. Kinderen moeten onder toe- zicht gehouden worden om 16. Let erop dat het snoer niet ervoor te zorgen dat zij niet over werkvlak heen met het apparaat spelen.
  • Seite 25: Vóór Het Eerste Gebruik

    26. Vul nooit meer dan 1,7 l stopcontact trekken. Laat water in het apparaat om het het apparaat nooit zonder overkoken van het water te toezicht wanneer de netstek- voorkomen. ker zich in het stopcontact 27. Beweeg het apparaat niet bevindt.
  • Seite 26: Bediening

    BEDIENING 1. Neem het reservoir van de basis. 12. Natuurlijk kunt u ook zelf de aan/uit-knop 2. Voor het invullen van water ontgrendelt u het bedienen wanneer u de procedure eerder deksel door op de knop boven te drukken. wilt stoppen. 3.
  • Seite 27: Garantievoorwaarden

    4. Verhit de vloeisto (a.u.b. niet koken!) en laat 6. Vul de kan daarna met vers water en laat dit deze een poos in de Blitzkocher inwerken. opnieuw opkoken. Giet dit water weg. Spoel 5. Giet de ontkalkingsoplossing uit de Blitzko- de kan vervolgens minstens twee keer met cher.
  • Seite 28: Istruzioni Per L'uso Modello 18121/18122/18125 Dati Tecnici

    Capacità: 1,7 litri Recipiente: Recipiente in acciaio inox, elemento di riscaldamento rivestito, elementi in plastica bianco (18121) ò cromo (18125) ò rosso (18122) Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e spina, vano portacavo, contatto girevole a 360°...
  • Seite 29 pericoli risultanti. I bam- superfici calde, metalliche o bini di età compresa tra 3 e bagnate. 8 anni non dovrebbero col- 14. L’apparecchio o il cavo di legare, manovrare, pulire o alimentazione non devono sottoporre a manutenzione essere utilizzati nelle vici- l‘apparecchio.
  • Seite 30: Prima Del Primo Utilizzo

    25. Accertarsi tutte sori di altre marche, onde persone utilizzano evitare il danneggiamento l’elettrodomestico, in par- dello stesso. ticolare i bambini, siano a 30. Dopo l’uso e prima della conoscenza dei pericoli deri- pulizia ricordarsi sempre di vanti dal vapore sprigionato estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 31: Utilizzo

    6. Per versare l’acqua, sbloccare il coperchio 10. Premere l’interruttore I/O verso il basso. premendo il pulsante in alto sulla maniglia. 11. A questo punto l’acqua si scalda. 7. Versare acqua fredda fino a raggiungere il 12. Non appena l’acqua bolle, il dispositivo livello Max.
  • Seite 32: Decalcificazione

    DECALCIFICAZIONE 1. Per preservare la vita di servizio e la funzi- avvertenze del produttore. Per effettuare la onalità dell‘apparecchio decalcificarlo rego- decalcificazione riempire il contenitore al larmente, con frequenza dipendente dalla massimo per metà in quanto altrimenti il durezza dell‘acqua. liquido trabocca e può...
  • Seite 33: Manual De Instrucciones Modelo 18121/18122/18125

    1,7 litros Recipiente:: Recipiente de acero inoxidable, recubrimiento de acero fino del elemento calentador / plástico, blanco (18121), cromo (18125), rojo (18122) Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloqueo Parte inferior: Plástico con cable y enchufe del aparato, lugar para guardar el cable, unión de contacto giratoria en 360º...
  • Seite 34 del mismo y comprenden los 14. Tanto el equipo como el peligros derivados. Los niños cable de alimentación no entre 3 y 8 años no deberán deben operarse nunca cerca conectar, manejar, limpiar de llamas abiertas. ni realizar el mantenimiento 15.
  • Seite 35: Puesta En Servicio

    27. Para evitar lesiones por sal- sin control si el conector de picaduras de agua caliente, red está conectado. no mueva el equipo mientras 31. Compruebe regularmente si esté funcionando. el equipo, el conector o el 28. El hervidor de agua dispone cable de alimentación pre- de una protección contra el sentan señales de desgaste...
  • Seite 36: Manejo

    MANEJO 1. Retire el recipiente de la base. Pulse la 9. Para utilizar el equipo nuevamente, deje tecla de desbloqueo en la parte superior del que se enfríe durante unos minutos. asa. La tapa se desbloquea y se abre. 10. El equipo dispone de una protección 2.
  • Seite 37: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Seite 38: Návod K Obsluze Model 18121/18122/18125 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18121/18122/18125 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Obsah: 1,7 litru Nádoba: Nerezová nádoba, leštěná, zakrytý topný prvek Víko: Plastové bezpečnostní víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a zástrčkou přístroje, uložení kabelu, 360° otočné kontaktní...
  • Seite 39 6. Přístroj připojte pouze na 17. Přívodní šňůra musí být osa - střídavý proud s napětím dle zena tak, aby se za ní nedalo typového štítku. zatáhnout nebo o ní zakopn- 7. Tento přístroj nesmí být out. provozován externími 18. Nikdy neovinujte přívodní...
  • Seite 40: Uvedení Do Provozu

    sucho“ se vypne a přístroj je poškození přípojného kabelu opět připraven k provozu. nebo jiných částí zašlete prosím přístroj nebo přívodní 29. Přístroj se nesmí používat s příslušenstvím od jiných šňůru ke kontrole a opravě výrobců nebo značek, aby naší zákaznické...
  • Seite 41: Čištění A Péče

    6. Přístroj zapněte tím, že spínač přepnete přístroj krátce vychladnout, než jej znovu směrem nahoru. Pokud nádoba není správně naplníte vodou, resp. odstraňte vodní kámen nasazena, není možno přístroj zapnout. z přístroje dle popisu v kapitole „Odstranění 7. Vaření můžete ukončit i dříve tím, že vodního kamene“.
  • Seite 42: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
  • Seite 43: Instrukcja Obsługi Model 18121/18122/18125 Dane Techniczne

    1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,7 litra Zbiornik: Przenośny zbiornik ze stali szlachetnej, oczyszczony, nierdzewny, ukryty element grzewczy, elementy z tworzywa sztucznego w kolorze białym (18121), chrom (18125) i czerwony (18122) Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Wyposażenie: Włącznik/Wyłącznik z lampką...
  • Seite 44 z tego zagrożenia. Dzieci użyciem wszystkie części w wieku od 3 do 8 lat nie muszą zostać całkowicie wysuszone. mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić 11. Urządzenie przeznaczone konserwować. jest wyłącznie do gotowania 4. To urządzenie nie jest przys- wody. Urządzenia nie należy stawiać...
  • Seite 45: Uruchomienie I Użycie

    ochrony przed wysuszeniem Niewłaściwa naprawa nie- wyłączy się i urządzenie sie niebezpieczeństwo dla będzie ponownie gotowe do użytkowników oraz stanowi użycia. wygaśnięcie gwarancji. 21. Należy sprawdzać regular- 22. Jeśli kabla łączącego nie wtyczkę i kabel czy nie tego urządzenia jest usz- ma śladów zużycia bądź...
  • Seite 46: Czyszczenie I Pielęgnacja

    CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem gofrownicę 2. Wytrzeć podstawę i czajnik wilgotną ścierką zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z zwilżoną płynem do zmywania naczyń. Nie gniazdka. używać szorstkich gąbek, ostrych środków do szorowania, wełny stalowej, metalowych Odczekać aż urządzenie ostygnie. przedmiotów, środków odkażających lub gorących środków do czyszczenia, gdyż...
  • Seite 47: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Seite 48 Aus dem Hause...

Diese Anleitung auch für:

1812218125

Inhaltsverzeichnis