Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
KM316 / KM400 / KM416 / KM417 / KM440 / KM460
Pour les accessoires, type à confirmer. Suivant option choisie par le consommateur.
KW197944 - TOOTHED BELT - COARSE
KW353598 - FELT GEARBOX COVER - LOWER
KW353770 - SPIGOT SEAT PLATE
KW353823 - MOTOR MOUNTING RING
KW417239 - BOWL MOUNTING PAD - CHEF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KM316

  • Seite 1 KM316 / KM400 / KM416 / KM417 / KM440 / KM460 Pour les accessoires, type à confirmer. Suivant option choisie par le consommateur. KW197944 - TOOTHED BELT - COARSE KW353598 - FELT GEARBOX COVER - LOWER KW353770 - SPIGOT SEAT PLATE...
  • Seite 2 KW671677 - MAGNET - RECTANGULAR (PRE CLIP FIXING VERSIONS) TOP COVER (METAL) KW644129 - SILVER (SR1) KW669064 - GRAPHITE KW669076 - PLATINUM BODY METAL KW644210 - SILVER (SR1) KW669088 - GRAPHITE KW669090 - PLATINUM PEDESTAL KW645587 - SILVER (SR1) KW669105 - GRAPHITE KW669117 - PLATINUM BODY TRIM &...
  • Seite 3 LIQUIDISER OUTLET COVER KW669040 - GRAPHITE KW669052 - PLATINUM KNOB SLOW SPEED ATTACHMENT KW644557 - DARK GREY KW669131 - CHROME KW692009 - BLACK INLET MOUNT KW645484 - GREY KW669143 - BLACK SLOW SPEED OUTLET COVER KW644181 - DARK GREY KW669155 - CHROME KW692011 - BLACK (NO PRINTING) SPIGOT (CLIPFIX) KW648199 - LIGHT GREY...
  • Seite 4 CORDSET - GREY (230V ONLY) KW648761 - GIOTTO - UK PLUG KW648785 - GIOTTO - EURO PLUG KW647688 - GIOTTO - ISRAEL PLUG KW648802 - GIOTTO - SWISS PLUG KW648838 - GIOTTO - AUS/NZ PLUG Click here for the electric plug identifier. CORDSET - BLACK (230V ONLY) KW669179 - GIOTTO - UK PLUG KW669181 - GIOTTO - EURO PLUG...
  • Seite 5 FOOT & HAMMER DRIVE SCREW (PACK 5) KW650568 - BLACK KW650051 - QUADRANT & BRACKET KW650099 - GEARBOX DOWEL TUBE (PACK 2) KW666048 - HEAD LIFT ASSEMBLY - DARK GREY - CLICK HERE KW669167 - HEADLIFT ASSEMBLY - CHROME Technical information about the different cams can be found here KW650350 - SMALL PULLEY &...
  • Seite 6 KW650374 - PLASTIC WASHER (PACK 10) - Click here KW645458 - CORD CLAMP ASSEMBLY - BLACK - 19.6mm KW650116 - TOP COVER SUPPORT (PACK 3) JUICE EXTRACTOR OUTLET COVER KW644193 - DARK GREY KW669246 - CHROME KW692023 - BLACK KW182767 - CIRCLIP - BEATER SHAFT - CHEF...
  • Seite 7 KW353574 - TERMINAL COVER KW462765 - TERMINAL COVER - UL ONLY KW672839 - SPIGOT SCREWS (PACK 3)
  • Seite 8 KENWOOD CHEF KM300, 400, 410 / MAJOR KM600, 800, 810 know your Kenwood kitchen machine safety Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, after ● use and before cleaning. This machine is not intended for use by young children or infirm persons ●...
  • Seite 9 KENWOOD CHEF KM300, 400, 410 / MAJOR KM600, 800, 810 the mixer the mixing tools and some of their uses K-beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed ● potato. whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, ●...
  • Seite 10 KENWOOD CHEF KM300, 400, 410 / MAJOR KM600, 800, 810 troubleshooting problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t ● reaching the ingredients in the bottom of the bowl. solution Adjust the height. Here’s how: ●...
  • Seite 11 KENWOOD CHEF KM300, 400, 410 / MAJOR KM600, 800, 810 the attachments available To buy an attachment not included in your pack, call your KENWOOD repairer. attachment attachment code flat pasta maker A970 additional pasta attachments tagliatelle A971 (not shown) used in conjunction...
  • Seite 13: Cleaning And Service

    KENWOOD CHEF KM300, 400, 410 / MAJOR KM600, 800, 810 cleaning and service care and cleaning Always switch off and unplug before cleaning. ● A little grease may appear at outlets when you first use ● them. This is normal - just wipe it off.
  • Seite 14 Kenwood Chef KM300, KM400 series Major KM600, KM800 series...
  • Seite 15 Français page mode d’emploi Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez.
  • Seite 16 Français faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood sécurité Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout ● élément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ●...
  • Seite 17 le batteur les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles batteur 'K' Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures, ● éclairs et purées de pommes de terre. fouet Pour les oeufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type gâteau de ●...
  • Seite 18: Solutionner Les Problèmes

    solutionner les problèmes problème Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas ● atteindre les ingrédients situés au fond du bol. solution Ajuster la hauteur de la manière suivante : ● Débranchez l’appareil. Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur.
  • Seite 19 Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’a pas été livré avec votre appareil, contactez votre specialiste conseil KENWOOD accessoire code accessoire appareil à pâtes plates A970 accessoires supplémentaires tagliatelle A971 pour pâtes (non illustrés) tagliolini A972 à...
  • Seite 21 Si le cordon souple de votre robot est endommagé, il faut ● impérativement, pour des raisons de sécurité, que celui-ci soit remplacé par un réparateur agréé ou par KENWOOD KENWOOD Si vous avez besoin d’assistance pour: utiliser votre appareil ●...
  • Seite 22 recettes Pour connaître les points importants de la fabrication du pain, veuillez vous reporter à la page 2. pain blanc pâte souple type continental 2,6kg de farine ordinaire ingrédients ● 1,3 litre de lait Ces quantités s’appliquent ● 300g de sucre aux modèles KM600, 800 ●...
  • Seite 23 recettes suite meringues ingrédients 4 blancs d’oeufs ● 250g de sucre glace, tamisé ● méthode Recouvrez votre grille de cuisson avec du papier de cuisson non- collant. Battez les blancs d’oeufs et le sucre à la vitesse maximum pendant environ 10 minutes jusqu’à ce que le mélange fasse des petits pics à la surface lorsque vous en retirez le fouet.
  • Seite 24: Ihre Küchenmaschine Von Kenwood

    Benutzen Sie eine beschädigte Maschine nicht weiter, sondern lassen ● Sie sie vor Benutzung überprüfen und reparieren - siehe Seite 14, Abschnitt 'Kundendienst'. Verwenden Sie nur das von Kenwood zugelassene Zubehör, und immer nur ein Zubehörteil auf einmal. Überschreiten Sie die auf Seite 10 angegebenen Höchstmengen nicht. ●...
  • Seite 25: Die Maschine

    Die Maschine Die Rührwerkzeuge und ihr Gebrauch K-Rührer für Kuchen-, Mürbe-, Torten-, Blätter- und Nudelteig ● Schneebesen zum Aufschlagen von Eiern, Sahne, Waffel- und Brandteig, ● Bisquitteig, Mousses, Soufflées usw. Nicht verwenden für schwere Mischungen - der Schneebesen kann dabei zerbrechen. Knethaken für Hefeteig, Brotteig ●...
  • Seite 26: Einstellung Und Anwendung Des Runden/D-Förmigen Spritzschutzes (Falls Vorhanden)

    Fehlersuche Problem Schneebesen oder K-Rührer schlagen gegen den Boden der ● Rührschüssel oder erreichen die Zutaten am Boden der Rührschüssel nicht. Lösung Höheneinstellung folgendermaßen anpassen: ● Den Netzstecker der Maschine ziehen. Mixerkopf anheben und Schneebesen oder Teigrührer einsetzen. Festhalten, dann Schraubenmutter lösen.
  • Seite 27: Das Erhältliche Zubehör

    Das erhältliche Zubehör Zubehörteile, die nicht mit der Maschine mitgeliefert wurden, erhalten Sie bei Ihrem Kenwood-Händler. Hinweis: nicht alle hier abgebildeten Zubehörteile sind lieferbar. vorsatz vorsatz-code flacher Nudelvorsatz A970 weitere Nudelvorsätze Tagliatelle A971 (nicht gezeigt) zur Tagliolini A972 Verwendung mit A970...
  • Seite 29: Reinigung Und Kundendienst

    Spritzschutz - Von Hand spülen und gründlich abtrocknen. ● Kundendienst Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von ● KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Fachwerkstatt repariert werden. Wenn Sie Hilfe brauchen: beim Gebrauch Ihrer Maschine, ● bei der Bestellung weiteren Zubehörs, ●...
  • Seite 30 Rezepte Siehe auch die wichtigen Hinweise für Brotteig auf Seite 10. Frühstücksbrot zutaten 2,6kg Mehl ● 1,3l Milch Die Mengenangaben ● 300g Zucker gelten für KM600, 800 ● . Für 450g Margarine KM300 ● die Mengenangaben 100g Frischhefe oder 50g Trockenhefe ●...
  • Seite 31 Rezepte (Fortsetzung) Baiser zutaten 4 Eiweiß ● 250g gesiebter Puderzucker ● zubereitung Backblech mit Backpapier auslegen. Eiweiß mit Zucker bei maximaler Geschwindigkeit in etwa 10 Minuten steif schlagen. Mit einem Löffel (oder einem Spritzbeutel mit 2,5cm Sterntülle) die Mischung auf das Backblech geben. Bei 110˚C (Gas Stufe ⁄...
  • Seite 32 Italiano Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood avvertenze Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente ● prima di inserire od estrarre utensili/accessori, dopo l’uso e prima della pulizia. Non lasciare che bambini o persone inferme usino l’apparecchio senza ●...
  • Seite 33 il mixer utilizzo degli accessori per mescolare frusta Per torte, biscotti, paste frolle, glasse, ripieni, cannoli e per fare il ● puree di patate. frullino Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, meringhe, torte alla ● ricotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino per miscele dense (per esempio per il grasso di scrematura e per lo zucchero), altrimenti si corre il rischio di danneggiarlo.
  • Seite 34: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    guida alla ricerca dei guasti problema Il frullino o la frusta battono contro il fondo del recipiente, oppure non ● riescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente. soluzione Regolare l’altezza. Ecco come fare: ● Staccare la spina dell’apparecchio. Sollevare la testa del mixer e inserire la frusta o il frullino.
  • Seite 35 Se si desidera acquistare un accessorio non incluso nella confezione di questo elettrodomestico, si prega di rivolgersi all’addetto KENWOOD per le riparazioni. accessorio codice accessorio per pasta piatta A970 accessori supplementari per tagliatelle A971 pasta (Non illustrato) usato...
  • Seite 37 In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito solo dal ● fabbricante oppure da un centro assistenza autorizzato. Ciò KENWOOD eviterà possibili situazioni di pericolo. se si ha bisogno di assistenza riguardo: l’utilizzo dell’apparecchio ●...
  • Seite 38 ricette Per la preparazione del pane, si vedano le importanti note a pagina 18. pane bianco tipo europeo a pasta morbida ingredienti 2,6kg di farina bianca di tipo normale ● Queste quantità sono valide 1,3 litri di latte ● per i modelli 300gr di zucchero KM600, 800 ●...
  • Seite 39 ricette (continuazione) meringhe ingredienti 4 albumi ● 250gr di zucchero a velo setacciato ● procedimento Rivestire la teglia di carta antiaderente per cottura al forno. Montare gli albumi con lo zucchero a velocità massima, per circa 10 minui, fino a quando la miscela non produce un effetto onda. Versare la miscela sulla teglia (oppure usare una siringa con bocchetta di 2,5cm a stella).
  • Seite 40 Nederlands wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine veiligheid Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat ● u instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwijdert, na ieder gebruik en alvorens het apparaat te reinigen. Kinderen of zieke personen mogen dit apparaat nooit zonder toezicht ●...
  • Seite 41 de mixer gebruik van de mix-accessoires K-klopper Voor het maken van cakes, koekjes, pasteis, suikerglazuur, vullingen, ● roomsoezen en puree. garde Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak, ● kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (ei, vet en suiker), aangezien deze hierdoor beschadigd kan raken.
  • Seite 42: Oplossen Van Problemen

    oplossen van problemen probleem: De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt ● niet tot aan de ingrediënten op de bodem van de kom. oplossing Pas de hoogte aan. Ga hierbij als volgt te werk: ●...
  • Seite 43: Verkrijgbare Accessoires

    Als u accessoires wilt kopen die niet standaard bij uw keukenmachine geleverd worden, neem dan contact op met uw dealer. KENWOOD hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker A970 aanvullende pastahulpstukken tagliatelle A971 (niet geïllustreerd) gebruiken tagliolini A972 samen met A970...
  • Seite 45 Met de hand afwassen, vervolgens zorgvuldig afdrogen. ● Service Wanneer het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen ● vervangen worden door een erkende KENWOOD service-monteur. Als u hulp nodig heeft bij: het gebruik van uw machine ● het bestellen van accessoires ●...
  • Seite 46 recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’ (blz.26) Witbrood zacht continentaal deeg ingrediënten 2,6kg normaal ongemengd deeg ● 1,3 liter melk Deze hoeveelheden gelden ● voor de modellen 300g suiker KM600, 800 ● . Halveer de 450g margarine ●...
  • Seite 47 recipes continued schuimgebakjes ingrediënten wit van 4 eieren ● 250g gezeefde strooisuiker ● bereiding Smeer uw bakschaal in, zodat de gebakjes niet vastplakken. Klop het eiwit en de suiker stijf gedurende 10 minuten op de hoogste stand. Schep het mengsel op de bakplaat (of gebruik een spuitzak met een tuit van 2,5cm doorsnee).
  • Seite 48 89/336/EEC ● az elsò használat elòtt... Távolítson el minden csomagolóanyagot. Mossa el az alkatrészeket (l. 38. oldal, a készülék tisztítása). a Kenwood konyhai robotgép részei meghajtó csonkok nagy fordulatszámú meghajtó citrusfacsaró meghajtója alacsony fordulatszámú meghajtó a keveròlapátok meghajtója a keverògép...
  • Seite 49 a keverògép a csatlakoztatható keveròk K-keverò Tészták, mázak, krémek és töltelékek kikeveréséhez, illetve ● burgonyapüré készítéséhez. habverò Tojás, tejszín felveréséhez, illetve palacsintatészta, zsír nélküli ● piskótatészta, habcsók, túrótorta valamint különbözò habok és pudingok kikeveréséhez. Sûrû anyagokhoz (pl. zsír és cukor kikeveréséhez) ne használja a habveròt, mert deformálódhat.
  • Seite 50 hibakeresés a hiba A habverò vagy a K-keverò a keveròtál aljának ütközik vagy az edény ● alján nem kever tökéletesen. megoldás Az alábbiak szerint állítsa be a keverò magasságát. ● A csatlakozó dugaszt húzza ki a hálózatból. Hajtsa fel a keverògémet, és helyezze be a habveròt/K-keveròt. Egyik kezével fogja meg a keveròt, és lazítsa meg az anyát Hajtsa le a keverògémet.
  • Seite 51 A csatlakoztatható tartozékok Az alapcsomagban nem mellékelt tartozékok külön is megvásárolhatók. Forduljon a helyi KENWOOD javítóvállalathoz. tartozék tartozék kódja lasagna készítő A970 Az A970-hez rendelhető további tagliatelle A971 tésztakészítő tartozékok tagliolini A972 (az ábrán nem láthatók) trenette A973 spagetti A974 tésztakészítő...
  • Seite 53: Tisztítás És Javítás

    és vevòszolgálat Ha a hálózati vezeték megsérül, azonnal ki kell cserélni. A javítást - ● biztonsági okokból - csak a által megbízott javítóvállalat KENWOOD szakembere végezheti el. Ha további segítségre van szüksége: a készülék használatával ● külön tartozékok rendelésével ●...
  • Seite 54 receptek Kérjük, hogy a 34. oldalon is olvassa el a kenyérkészítéssel kapcsolatos fontos megjegyzéseket. fehér kalács hozzávalók 2,6kg sima liszt ● 1,3 liter tej A megadott mennyiségek a KM600, ● 300g cukor és típusokra vonatkoznak. ● 450g margarin KM300, 400 és típusoknál ●...
  • Seite 55 receptek foligtatás Habcsók hozzávalók 4 tojásfehérje ● 250g átszitált porcukor ● elkészítés Béleljünk ki egy tepsit zsírpapírral. Tegyük a hozzávalókat a keverò-edénybe, és a gépet maximális sebességre kapcsolva verjük addig, amíg a habverò kiemelésekor a massza csúcsos alakban megáll (kb. 10 perc). Tegyük a masszát nagyméretû...
  • Seite 56 French German Italian Kenwood Limited , New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Dutch www.kenwood.co.uk KW88760/2 Hungarian...
  • Seite 57 ATTENZIONE: il vecchio motore (vedi foto a lato) non è più disponibile. Nel caso di una sua sostizione, questi sono i codici da ordinare. KW713281 - ASSIEME MOTORE COMPLETO 230V KW685812 - COPERTURA TERMINALE ASSIEME SCHEDA 120V / 230V KW660393 - SENZA FUNZIONE IMPULSO (NERO) - solo modelli PM KW660020 - CON FUNZIONE IMPULSO (TRANSLUCIDO) KW664129 - CABLAGGIO La manopola da utilizzare dovrà...
  • Seite 58 K W660044 - MA NOP OL A C ONT R OL L O C ON INS E R T O E P UL S A NT E (G R IG IO/C R OMA T A ) K W660070 - MA NOP OL A C ONT R OL L O C ON INS E R T O E P UL S A NT E (B IA NC A /C R OMA T A ) K W660056 - MA NOP OL A C ONT R OL L O C ON INS E R T O S E NZA P UL S A NT E (G R IG IO/C R OMA T A )
  • Seite 59 ENGLISH If you are replac ing an old motor with a new motor, the following parts mus t be ordered together. OLD MOTOR NO MORE AVAILABLE MOT OR AS S E MB LY C OMP LE T E WIT H C OWL KW713281 - 230V WHITE ( INCLUDES NTC K W660082 - 120V - T R ANS LUC E NT C OV E R...
  • Seite 60 K W660044 - C ONT R OL K NOB & INS E R T - WIT H P ULS E (G R E Y /C HR OME ) K W660070 - C ONT R OL K NOB & INS E R T - WIT H P ULS E (WHIT E /C HR OME ) K W660056 - C ONT R OL K NOB &...

Diese Anleitung auch für:

Km400Km416Km417Km440Km460

Inhaltsverzeichnis