Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
D-Link DGS-1210 Erste Schritte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DGS-1210:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Erste Schritte
Guide de démarrage
Guida introduttiva
Guía de introducción
Краткое руководство по установке
Guia inicial
快速安裝指南
Petunjuk Pemasangan
本製品のご利用にあたって
快速安裝指南
User manual is available on
http://doc.dlink.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für D-Link DGS-1210

  • Seite 1 Getting Started Guide Getting Started Guide Erste Schritte Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство по установке Guia inicial 快速安裝指南 Petunjuk Pemasangan 本製品のご利用にあたって 快速安裝指南 User manual is available on http://doc.dlink.com...
  • Seite 3: About This Guide

    2. Mount the switch in the rack using a screwdriver and This guide provides instructions on how to initially install the supplied rack-mounting screws. and configure your D-Link switch. It includes information about the warranty, switch management options, rack mount installation and power connections.
  • Seite 4: Power Failure

    5. Fasten the tie wrap on the retainer to secure the Management Protocol (SNMP) management interfaces. power cord. If you wish to manage a single D-Link switch, the Web UI may be the best option. Each switch must be assigned its own IP address, which is used for communication with the management PC.
  • Seite 5 Please refer to the following installation instructions to get started with the Web UI, DNA, console port, Telnet, D-Link Network Assistant (DNA) is a program that is and SNMP management interfaces. used to discover switches which are in the same Layer 2 network segment as your PC.
  • Seite 6: Additional Information

    5. SNMP (depending on the purchased model) You can manage the Switch with D-Link D-View, or any other SNMP-compatible program. The SNMP function is disabled by default and must be enabled on the switch first by using either the Web UI, DNA, the console, or Telnet.
  • Seite 7: Informationen Zu Diesem Handbuch

    Informationen zu diesem Handbuch In diesem Handbuch finden Sie Anleitungen zur Erstinstallation und Konfiguration Ihres D-Link Switch. Es enthält Informationen zur Gewährleistung, zu Switch-Verwaltungsoptionen, zur Rackmontage und zum Stromanschluss. Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in diesem Handbuch möglicherweise nicht denen Ihres gekauften Installation an der Wand (je Switch entsprechen.
  • Seite 8: Erdung Des Switch (Je Nach Erworbenem Modell)

    1. Bringen Sie den Kabelbinder an dem Switch an. 2. Führen Sie den Kabelhalter durch den Kabelbinder. Erdung des Switch (je nach 3. Schließen Sie das Netzkabel an den Switch an. erworbenem Modell) 4. Wickeln Sie das Kabelhalterband um das Netzkabel. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie den Switch 5.
  • Seite 9: Webbasierte Benutzeroberfläche (Je Nach Erworbenem Modell)

    Hinweis: Sie können auch auf die webbasierte Verwaltungsoptionen Benutzeroberfläche über den Netzwerkassistenten Die Verwaltung und das Betriebsmanagement von D-Link (DNA) zugreifen, indem Sie in der des D-Link Switch kann über die webbasierte Geräteliste auf IP klicken. Benutzeroberfläche (Web UI), den D-Link Netzwerk 4.
  • Seite 10: Weitere Informationen

    PCs. Performance- und Sicherheitsoptionen ermöglichen. 2. Schließen Sie die RJ-45 Schnittstelle an den D-Link bietet eine kostenlose Version von D-View an, mit Konsolenport des Switch an. der Sie bis zu 25 Geräte verwalten können. Sie können sie von der folgenden Website herunterladen oder mehr 3.
  • Seite 11: À Propos De Ce Guide

    éléments suivants sont inclus dans la boîte. Si l'un des éléments est manquant ou endommagé, veuillez contacter votre revendeur D-Link local pour obtenir son remplacement. • Un commutateur D-Link • Supports de montage en rack ou de montage mural •...
  • Seite 12: Coupure De Courant

    2. Faites glisser le dispositif de retenue à travers l’attache autobloquante. Options de gestion Le commutateur D-Link peut être géré en utilisant l'interface utilisateur Web, l'Assistant réseau D-Link (DNA), le port console, Telnet ou un programme SNMP (Simple Network Management Protocol).
  • Seite 13 • Un câble Ethernet standard Remarque : pour les commutateurs gérés, les utilisateurs doivent activer le protocole de détection D-Link (DDP) et 1. Connectez le câble Ethernet à l'un des ports sur la créer un nom d'utilisateur et mot de passe pour pouvoir façade du commutateur et au port Ethernet du PC.
  • Seite 14: Informations Sur La Garantie

    Vous trouverez une aide supplémentaire auprès de nos bureaux répertoriés au dos du manuel de l'utilisateur et en ligne. Pour en savoir plus sur les produits D-Link ou pour obtenir des informations commerciales, consultez le site Web de D-Link à : http://www.dlink.com/.
  • Seite 15: Acerca De Esta Guía

    Esta guía ofrece instrucciones sobre cómo instalar y pulgadas para EIA de tamaño estándar, que se puede configurar inicialmente el conmutador D-Link. Incluye colocar en un armario de conexiones junto con otros información acerca de la garantía, las opciones de equipos.
  • Seite 16 Conectar a tierra el conmutador (dependiendo del modelo adquirido) Esta sección describe cómo conectar a tierra el conmutador. Debe completar este procedimiento antes de encender el conmutador. Herramientas y equipo necesarios: • Un tornillo de cabeza plana M4 x 6 mm (métrico) (incluido en el kit de accesorios).
  • Seite 17 (IU web), el asistente para Para conmutadores manipulados inteligentes, red D-Link (DNA), el puerto de consola, Telnet o las introduzca la contraseña ‘admin’. Pulse Aceptar para interfaces de gestión del protocolo simple de gestión de acceder a la ventana de configuración principal.
  • Seite 18: Información Adicional

    Para encontrar • Los bits de parada deben ser 1. más información acerca de los productos D-Link o su • El control de flujo debe ser None (Ninguno). comercialización, visite el sitio web de D-Link en: http://www.dlink.com/.
  • Seite 19: Informazioni Sulla Guida

    Lo switch può essere montato in un rack da 19" di La presente guida fornisce istruzioni su come installare dimensioni standard EIA, installabile in un armadio di inizialmente e configurare lo switch D-Link. Include cablaggio con altre apparecchiature. informazioni sulla garanzia, sulle opzioni di gestione dello switch, sull’installazione con montaggio in rack e...
  • Seite 20 1. Collegare la fascetta allo switch. 2. Far scorrere il fermo nella fascetta. Opzioni di gestione È possibile gestire lo switch D-Link usando l’interfaccia utente Web (UI Web), D-Link Network Assistant (DNA), la porta della console, le interfacce di gestione Telnet o...
  • Seite 21 Smart Wizard IP usato per la comunicazione con il PC di gestione. sarà possibile configurare alcune funzioni, quali Invece, se si desidera gestire vari switch D-Link, il DNA Impostazioni password, Impostazioni SNMP e può essere l’opzione migliore. Non richiede di modificare Impostazioni di sistema.
  • Seite 22: Ulteriori Informazioni

    Per ulteriore supporto è possibile rivolgersi agli uffici il cui elenco è riportato sul retro del manuale dell'utente o è disponibile online. Per ulteriori informazioni sui prodotti D-Link o per la documentazione marketing, visitare il sito Web all'indirizzo: http://www.dlink.com/. Termini di garanzia Per informazioni sulla garanzia limitata a vita D-Link, visitare il sito all'indirizzo: http://warranty.dlink.com/.
  • Seite 23: О Данном Руководстве

    Установка коммутатора в стойку (в зависимости от Данное руководство содержит пошаговые инструкции по приобретенной модели) установке коммутаторов D-Link. Пожалуйста, помните, что приобретенная Вами модель может незначительно Коммутатор может быть установлен в 19-дюймовую отличаться от изображенной в руководстве. Для стойку EIA, которая, как правило, размещается в...
  • Seite 24: Функции Управления

    от приобретенной модели) Для предотвращения случайного отключения кабеля питания рекомендуется установить фиксатор. 1. Установите кабельную стяжку на коммутатор. 2. Наденьте зажим на стяжку. Функции управления Управление коммутатором D-Link осуществляется через Web-интерфейс, D-Link Network Assistant (DNA), консольный порт, Telnet или SNMP.
  • Seite 25 с помощью панели индикаторов и просматривать приобретенной модели) отображаемую графически статистику в Web- браузере. Поддерживаются следующие браузеры: D-Link Network Assistant (DNA) – это программа для Microsoft Internet Explorer версии 7.0 и выше, Firefox, ® обнаружения коммутаторов в том же L2 сегменте сети, Chrome и...
  • Seite 26 перечисленных на обратной стороне руководства • Управление потоком: Нет (None). пользователя, или в режиме онлайн. Для того чтобы 4. Подключитесь к коммутатору, после чего Вы узнать больше о продуктах D-Link или маркетинговой сможете воспользоваться интерфейсом командной информации, пожалуйста, посетите Web-сайт D-Link строки (CLI).
  • Seite 27: Sobre Este Guia

    Retire cuidadosamente o produto da embalagem e o kit de acessórios e verifique se os seguintes itens estão incluídos na caixa. Se algum item estiver faltando ou danificado, entre em contato com o seu D-Link revendedor local para a substituição. • Um Switch D-Link •...
  • Seite 28 1. Coloque a braçadeira no switch. 2. Deslize o retentor através da braçadeira. Opções de Gerenciamento O switch D-Link pode ser gerenciado usando a Interface Web, Assistente D-Link Network (DNA), porta console, Telnet, ou SNMP. Se você deseja gerenciar um único switch D-Link, a interface Web pode ser a melhor opção.
  • Seite 29 1. Interface Web (depende do modelo adquirido) (depende do modelo adquirido) Assistente de rede D-Link (DNA) é um software que é Uma vez que o switch foi instalado com êxito, você pode usado para descobrir switches que estão no mesmo iniciar a configuração, monitorar o painel de LEDs e...
  • Seite 30: Informações Adicionais

    Switch D-Link. Ajuda adicional está disponível também através de nossos escritórios listados na parte de trás do manual do usuário. Para saber mais sobre a D-Link e seus produtos, por favor visite o site da D-Link em: http://www.dlink.com.br.
  • Seite 31 關於本指南 本指南提供設定交換器的說明,請注意您購買的產品可能 與下列說明有些許差異。 更多關於您的交換器細節資訊、配件、設定網路連接與技 術規格,請參閱產品包裝中的使用手冊。 步驟 1 – 打開包裝 小心打開包裝後,請參閱包裝內容物資料,確認所有品項 數量正確以及均正常沒有損壞,假如有任何品項遺失或損 壞,請聯絡當地的零售商更換。 壁掛式安裝(取決於購買的型號) • D-Link 交換器 桌上型交換器也可以安裝固定在牆壁上。安裝時在交換器 • 機架安裝支架或牆壁安裝支架 底部兩側已提供兩個安裝槽。並請確認前面面板之LEDs 燈 號為可看見的。 • 電源線固定器(取決於購買的型號) 請參考下圖: • 序列埠連接線(取決於購買的機型) A.)安裝在水泥牆上 • 螺絲配件包 1. 固定壁虎螺絲在水泥牆上。 步驟2 – 交換器安裝 2. 將T3x15L螺絲釘入壁虎螺絲裡。 為了讓交換器安裝與運作安全,建議您以下幾件事情: 3. 在底部安裝孔勾住螺絲鉤,即完成。...
  • Seite 32 2. 滑動束帶穿過固定帶。 的DNA (D-Link網路助理)。 如果您要管理的只有一個D-Link交換器,Web的管理是更 好的選擇。每個交換器必須指定其自己的IP地址,這 是用 於通信,Web的管理或SNMP網路管理與PC應該 有一個IP 地址在與此交換器同一範圍內。 不過,如果您要管理多個D-Link交換器,DNA (D-Link網 路助理)是更好的選擇。利用DNA (D-Link網路助理),您不 需 要改變您的電腦的IP地址,很容易啟動多台交換器的 3. 將電源線連接至交換器。 初始設置。 4. 將束帶環繞電源線與固定帶。 請參考下面的詳細安裝說明,Web的管理,DNA (D-Link 網 5. 將固定帶與電源線固定住。 路助理),Telnet管理和SNMP的管理。 1. Web-based管理介面(取決於購買的機型) 設備成功安裝後,您可以設定交換器、監控LED面板顯示 Internet Explorer 7.0或以後版本, Firefox, 與使用Microsoft ® 中 Chrome或Safari進行圖形化統計資料顯示 開始Web設定您的交換器時,您需要以下的設備: 文...
  • Seite 33 1. 啟動遠程登錄軟件並連接到交換機的IP地址。在 5. 可選步驟(只針對智慧型乙太交換機)。在進入Web管理 Microsoft®Windows操作系統,這可以通過在命令提示符 介面之前,Smart Wizard設定精靈將導引您快速設定功 下鍵入“telnet’”和交換機的IP地址。 能,像是密碼設定、SNMP設定與系統設定, 假如您不 2. 當系統提示您輸入用戶名和密碼,進入“admin”默認用 想調整任何設定,點擊Exit離開設定精靈,進入 Web設 戶名和密碼。 定管理,Smart Wizard設定精靈的功能更詳細的功能說 明,請參考手冊中的說明。 5. SNMP-Based 管理 2. D-Link Network Assistant 您可以使用D-Link D-View或任何與SNMP相容的網管程式 (取決於購買的機型) 來管理交換器,SNMP功能在D-Link網管型交換器預設為停 用。必須透過Web介面,DNA,序列埠或Telnet來啟用此 安裝光碟內的DNA(D-Link網路助理)是一個用來找到連 功能。 接到與您的電腦相同的L2網段之間的交換機的程式。開始 D-View SNMP網路管理系統是以標準為基礎的綜合性 使用DNA時請參考以下步驟。 管理工具,設計用來集中管理重要的網路。D-View提供實 1. 連線至http://tools.dlink.com/intro/dna/ 用的工具來讓網路管理者有效的管理裝置設定、容錯、效...
  • Seite 34: Braket Untuk Pemasangan Pada Dinding (Bergantung Pada Model Switch Yang Dibeli)

    2. Pasang switch di rak menggunakan obeng dan sekrup rak-mount yang disediakan. Panduan ini memberikan petunjuk tentang cara menginstal dan mengkonfigurasi D-Link switch Anda. Termasuk informasi tentang garansi, pilihan manajemen switch, rack mount koneksi instalasi dan daya. Ilustrasi mungkin berbeda dengan switch yang Anda beli.
  • Seite 35 User Interface (UI Web), D-Link Network Assistant (DNA), port konsol, Telnet, atau Simple Network Management Protocol (SNMP). Jika Anda ingin mengelola D-Link switch tunggal, Web UI dapat menjadi pilihan terbaik. Setiap switch harus diberi alamat IP sendiri, yang digunakan untuk komunikasi dengan PC.
  • Seite 36 (tergantung pada model yang dibeli) Windows, ini dapat dilakukan dengan mengetikkan ‘telnet’ dan alamat IP switch di command prompt. D-Link Network Assistant (DNA) adalah program yang 2. Saat Anda diminta username dan password, masukkan digunakan untuk menemukan switch yang berada di...
  • Seite 37 D-Link menawarkan versi gratis dari D-View yang dapat memungkinkan Anda untuk mengelola hingga 25 perangkat. Anda dapat men-download atau mendapatkan informasi lebih lanjut tentang situs berikut: http://dview.dlink.com/.
  • Seite 38 このマニュアルについて ケットを固定します。 2. ラックに付属しているねじを使って、スイッ このマニュアルは、D-Linkスイッチを初めて設置し、設定 チをドライバで、ラックにマウントします。 する方法について説明されています。保証、スイッチ管 理オプション、ラックマウント設置、電源接続について の情報を含んでいます。お客様がご購入されたスイッチ と図が異なる場合があります。ハードウェア設置とソフ トウェア設定の詳細な情報については、スイッチのドキ ュメンテーションをご参照ください。 ステップ1-開梱 スイッチを丁寧に開梱し、箱からアクセサリキットを取 り出して、同梱物が以下の通り揃っているかをご確認く ださい。万が一、同梱物に不足がある、もしくは破損し ている場合には、ご購入いただいた販売代理店までご連 絡ください。 壁マウント取り付け(購入い •D-Linkスイッチ本体 ただいた機種による) •ラックマウントキット もしくは 壁マウントキット デスクトップサイズスイッチは、壁にもマウントするこ とができます。2つのマウンティングスロットは、スイッ • 電 源コードおよび抜け防止器具(購入いただいた機種 チの底面にあります。LEDを確認できるようにフロントパ による) ネルが目視できることを確認してください。以下の説明 • コンソールケーブル 1本(ご購入いただいた機種に を参照してください。: よる) A.) コンクリート壁に取り付ける •ねじ及びゴム足を含むアクセサリキット...
  • Seite 39 られていることを確認します。 注意: 機種によっては、PoE受電デバイス(PD)であ り、PoE給電機器(PSE)から電力を受電することができる 場合があります。そのようなスイッチにPoE給電機器から 給電するには、規格に準拠したCat5 UTPケーブルを使って PSEをPDポートに接続することができます。 電源コード抜け防止器具取り付け (購入いただいた機種による) AC電源コードの予期せぬ抜けを防止するための、電源コ ードには、電源コード抜け防止器具を取り付けることを 推奨します。 1. スイッチにタイラップを取り付けます。 管理オプション 2. タイラップを通して抜け防止器具をスライドさせま す。 D-Linkスイッチは、Webユーザインタフェース(WebUI) 、D-Link Network Assistant(DNA)、コンソールポー ト、Telnet、SNMP管理インタフェースを使って管理する ことができます。 1台のD-Linkスイッチを管理したい場合、WebUIが最適な 選択肢となり得ます。各スイッチは、自身のIPアドレス が割り振られる必要があり、管理PCとの通信のために使 用されます。しかしながら、複数のD-Linkスイッチを管 理したい場合は、DNAが最適な選択肢となるかもしれませ ん。PCのIPアドレスを変更する必要がなく、簡単に複数 のスイッチの初期設定を行えます。 3. スイッチに電源コードを接続します。 WebUI、DNA、コンソールポート、Telnet、SNMP管理イン 4. 電源コードの周りを囲むように抜け防止器具を使用し タフェースを使用開始するためには、以下の手順を参照 ます。 してください。...
  • Seite 40 Windowsの最近のバージョンにおい 5. 追加ステップ(Smart Managedスイッチのみ)。WebUIに て、Telnetクライアントがオペレーティングシステムに 入る前に、パスワード設定、SNMP設定、システム設定の インストールされたソフトウェアから削除されました。 ような機能を設定するためのSmartウィザードが案内さ コントロールパネルのプログラムと機能内の’Windows機 れます。何も変更したくない場合は、Exitをクリックし 能の有効化または無効化’を使ってアクティベートする てウィザードを終了し、WebUIに入ります。Smartウィザ ことができます。 ード機能の詳細を知りたい場合は、ユーザマニュアル内 のSmartウィザードに関する説明を参照してください。 スイッチに接続する前に、PCにスイッチと同じレンジのIP アドレスが設定されていることを確認してください。これ 2. D-Link Network Assistant(購 についてより情報が必要な場合は、Webユーザインタフェ 入いただいた機種による) ースのセクション内の説明をご覧ください。 1. Telnetソフトウェアを開始し、スイッチのIPアドレス D-Link Network Assistant(DNA)は、インストールしたPC ® に接続します。Microsoft Windowsオペレーティングシ と同じレイヤ2ネットワークセグメント内にあるスイッチ ステムにおいて、コマンドプロンプトで、’telnet’ を検出するために使用されるプログラムです。DNAを使う 場合は、以下の手順を参照してください。 とスイッチのIPアドレスを入力することにより実行す ることができます。 1. http://tools.dlink.com/intro/dna/ へ移動します。...
  • Seite 41 要があります。 D-View SNMPネットワーク管理システムは、クリティカル なネットワーク基盤を集中管理するためにデザインされた 包括的な標準準拠の管理ツールです。D-Viewは、デバイス 設定、フォルトトレランス、パフォーマンス、セキュリ ティを、管理者が、効果的に管理するために役立つツー ルを提供します。 D-Linkは、25デバイスまでを管理することができるD-View のフリーバージョンを提供します。以下のWebサイトから ダウンロードすることができ、より詳しい情報を取得可能 です。:http://dview.dlink.com/ 追加情報 "ネットワークの設定で問題が発生した場合は、ユーザマ ニュアルを参照してください:http://doc.dlink.com/ ネットワークを設定するより詳細な情報が含まれていま す。" ユーザマニュアルの後ろ、もしくはWebサイトに記載され ている弊社のオフィスを通して追加のサポートを受けるこ とができます。D-Link製品もしくはマーケティング情報に ついてのより詳しい情報を探すには、D-Link Webサイト: http://www.dlink.com/をご覧ください。 保証情報 D-Link リミテッドライフタイム保証情報は以下のWebサイ トで入手可能です。:http://warranty.dlink.com/ 日 本 語...
  • Seite 42 2.將交換機底部的安裝孔掛在螺釘上 關于該手冊 該手冊介紹了如何將您的D-Link交換機進行初始安裝和配 置。內容包含了有關保修,交換機管理選擇,機櫃安裝和 電源連接等內容。針對不同的出貨區域,插圖也許會不 同。有關交換機的硬件安裝和軟件配置的詳細信息,請參 考交換機的用戶手冊。 步驟1 – 拆包 小心打開交換機的包裝以及附件盒,檢查包裝裏面的物品 是否與下列項目相符。如果有任何錯誤和損壞,請與D-Link 當地經銷商聯繫解决。 • D-Link 交換機一台 支架安裝 • 機架安裝支架或牆壁安裝支架 交換機可以被安裝在EIA標準的19吋機架上,以便可以和 • 電源線和固定器(取決於出貨型號) 其它設備一起放置在配線櫃中。 • Console線一條(有無此線取决于出貨型號) 1. 將L型支架靠在交換機的側面,再用螺釘緊固在交換 • 裝有螺釘和腳墊的附件盒一個 機上。 步驟2 – 交換機安裝 2. 將交換機安裝到機架上,再用螺釘緊固在機架上。 為了安全的安裝和運行,給您如下建議: • 視覺檢查一下電源線是否完全插入了電源連接器。 • 確信交換機周圍有完好的散熱和通風條件。...
  • Seite 43 安裝電源線固定器(取決於出貨型號) 為了防止電源線脫落,建議安裝電源線固定繩。 管理選擇 1. 將一個緊固繩固定在交換機上。 D-Link交換機可以通過Web用戶界面(Web UI),D-Link網 2. 將固定帶滑入緊固繩。 絡助手(DNA),Console口,Telnet,以及簡單網絡管理 協議(SNMP)管理界面進行管理。 如果您希望管理單個D-Link交換機,Web UI是最佳選擇。 每台交換機必須設置一個IP地址,用于跟管理交換機的PC 進行通訊。然而,如果您希望管理多個交換機,DNA也許 是最佳選擇。您不需要更改您的PC的IP地址,就可以容易 的初始設置多個交換機。 請按照下列操作指南開始。 3. 將電源線插入交換機。 4. 將固定帶環繞電源線。 1. Web用戶界面(取决于出貨型號) 5. 收緊緊固繩,以使電源線牢固。 一旦交換機成功安裝,您就可以開始配置,監視LED狀 態,用Web瀏覽器顯示圖形化的統計數據。支持的瀏覽 器包括:微軟的Internet Explorer 7.0及以上版本, Firefox, Chrome and Safari. 您需要下列裝備訪問您的設備的Web UI: • 一台具有RJ-45以太網連接的PC。 • 一條標準的以太網線。...
  • Seite 44 機,用戶名和密碼都空著,直接點擊OK。 1. 啟動Telnet軟件,連接交換機的IP地址。在Windows操作 5. 可選的步驟(只針對Smart可管理交換機)。在進入 系統中,可以通過輸入‘telnet 交換機的IP地址’命令行實 Web UI之前,Smart嚮導可以指引您完成一些功能配 現。 置,如密碼設置,SNMP設置,系統設置。如果您不希 2. 當出現‘username’和‘password’時,輸入用戶名和密碼, 望做任何改變,點擊Exit退出嚮導,進入Web UI。如果 初始用戶名和密碼都是admin。 想詳細瞭解Smart嚮導的功能,請看用戶手冊中的Smart 5. SNMP(取决于出貨型號) 嚮導的相關介紹。 你可以用D-Link D-View管理交換機,或者用任何其它的兼 容SNMP的程序。出廠時SNMP功能是關閉的,必須通過 2. D-Link網絡助手(取决于出貨型號) Web UI,DNA,console,Telnet方式打開。 D-Link網絡助手(DNA)是一個程序,它可以發現與管理 D-View SNMP網絡管理系統是一個基于標準的綜合管理工 PC在同一個2層網絡中的交換機。請參考下面步驟開爲始 具,專為大型網絡架構設計的集中管理系統。D-View提供 使用DNA。 了有用的工具,允許網絡管理者有效的管理設備配置,故 障容錯,性能以及安全。 1. 打開鏈接http://tools.dlink.com/intro/dna/ D-Link提供D-View免費版本,允許您管理25個設備。您可 2. 選擇“免費下載”按鈕,打開DNA下載頁面進行下載...
  • Seite 45: Regulatory Statements

    Regulatory Statements Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 46: Safety Instructions

    English CE EMI CLASS A WARNING This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a residential environment this equipment may cause radio interference. SAFETY INSTRUCTIONS The following general safety guidelines are provided to help ensure your own personal safety and protect your product from potential damage.
  • Seite 47: Инструкции За Безопасност

    Bulgarian [България] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ (CE) И ЕЛЕКТРОМАГНИТНИТЕ СМУЩЕНИЯ (EMI) ОТНОСНО ПРОДУКТИ ОТ КЛАС А Настоящото оборудване е в съответствие с Клас А по CISPR 32. В жилищна среда настоящото оборудване може да предизвика радиосмущения. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Следните...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    Czech [Česky] UPOZORNĚNÍ NA CE EMI TŘÍDY A Toto zařízení je v souladu s třídou A CISPR 32. V obytných oblastech může toto zařízení způsobovat rádiové rušení. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Dodržujte prosím následující bezpečnostní pravidla, která pomáhají zajistit vaši osobní bezpečnost a chránit výrobek před možným poškozením.
  • Seite 49: Sigurnosne Upute

    Croatian [Hrvatski] UPOZORENJE ZA CE EMI KLASU A Ova oprema je sukladna s Klasom A CISPR-a 32. U stambenim okruženjima ova oprema može uzrokovati radijske interferencije. SIGURNOSNE UPUTE Sljedeće opće sigurnosne smjernice se pružaju kako bi se osigurala vaša osobna sigurnost i zaštita vašeg proizvoda od mogućeg oštećenja.
  • Seite 50 Danish [Dansk] CE EMI-KLASSE A-ADVARSEL Dette udstyr overholder Klasse A i CISPR 32. I et beboelsesmiljø kan dette udstyr medføre radiointerferens. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Følgende generelle sikkerhedsforholdsregler gives for at sikre din personlige sikkerhed og beskytte produktet mod potentiel skade. Husk at se i produktets brugerinstruktioner for at få flere detaljer. •...
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies

    Dutch [Nederlands] CE EMI KLASSE A-WAARSCHUWING Dit apparaat voldoet aan Klasse A van CISPR 32. Dit apparaat kan in een woonomgeving radio- interferentie veroorzaken. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De volgende algemene veiligheidsrichtlijnen worden verstrekt om uw eigen persoonlijke veiligheid te helpen garanderen en uw product tegen potentiële schade te beschermen. Raadpleeg de productinstructies voor meer details.
  • Seite 52 Finnish [Suomi] CE EMI -LUOKAN VAROITUS Tämä laite noudattaa CISPR 32:n mukaisia A-laitetta koskevia säädöksiä. Tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä asumisympäristössä. TURVALLISUUSOHJEITA Seuraavat turvallisuusohjeet on tarkoitettu varmistamaan turvallisuutesi ja suojaamaan tuotettasi mahdollisilta vaurioilta. Muista katsoa lisäohjeita tuotteen käyttöohjeista. • Staattinen sähkö voi olla haitallista sähkökomponenteille. Pura kehoosi varautunut staattinen sähkö...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    French [Français] AVERTISSEMENT CE EMI CLASSE A Cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radio. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité générales suivantes sont fournies pour assurer votre propre sécurité et protéger votre produit des dommages potentiels.
  • Seite 54: Sicherheitsvorschriften

    German [Deutsch] WARNUNG ZUR CE EMI KLASSE A Dieses Gerät entspricht Klasse A der CISPR 32. In einer Wohngebäudeumgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Ihre eigene Sicherheit gewährleisten und Ihr Produkt vor möglichen Schäden bewahren. Weitere Details finden Sie den Benutzeranweisungen zum Produkt. •...
  • Seite 55: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Greek [Ελληνικα] ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ CE EMI ΚΛΑΣΗΣ A Αυτό ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με την Κλάση A του CISPR 32. Σε οικιακό περιβάλλον, αυτός ο εξοπλισμός ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Οι ακόλουθες γενικές οδηγίες ασφάλειας παρέχονται με στόχο να σας βοηθήσουν να φροντίσετε την προσωπική...
  • Seite 56: Biztonsági Utasítások

    Hungarian [Magyar] CE EMI A OSZTÁLYÚ FIGYELMEZTETÉS Ez a berendezés megfelel a CISPR 32 A osztályának. Lakókörnyezetben ez a berendezés rádióinterferenciát okozhat. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az alábbi általános biztonsági útmutató saját személyi biztonságát és a termék lehetséges meghibásodása elleni védelmét szolgálja. Ne feledje, hogy további részleteket a termék használati útmutatójában talál.
  • Seite 57: Öryggisleiðbeiningar

    Icelandic [Íslenska] VIÐVÖRUN FYRIR CE EMI FLOKK A Þessi búnaður er í samræmi við Flokk A í CISPR 32. Þessi búnaður kann að valda fjarskiptatruflunum í íbúaumhverfi. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Eftirfarandi almennar öryggisleiðbeiningar eru veittar til að tryggja öryggi þitt og vernda vöruna gegn hugsanlegum skemmdum.
  • Seite 58: Istruzioni Per La Sicurezza

    Italian [Italiano] CE EMI CLASSE A AVVISO La presente apparecchiatura è conforme alla Classe A di CISPR 32. In ambienti residenziali, questa apparecchiatura potrebbe causare interferenze radio. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Le seguenti linee generali sulla sicurezza sono fornite per contribuire a garantire la sicurezza personale e proteggere il prodotto da potenziali danni.
  • Seite 59 Maltese [Malti] TWISSIJA CE EMI CLASS A Dan it-tagħmir huwa konformi mal-Klassi A tas-CISPR 32. F’ambjent residenzjali dan it-tagħmir jista’ jikkawża interferenza tar-radju. STRUZZJONIJIET DWAR IS-SIGURTÀ Dawn il-linji gwida ġenerali ta’ sikurezza li ġejjin huma pprovduti biex jgħinu jiżguraw is-sigurtà personali tiegħek stess u jipproteġu l-prodott tiegħek minn ħsara potenzjali.
  • Seite 60: Sikkerhetsinstruksjoner

    Norwegian [Norsk] CE EMI KLASSE A ADVARSEL Dette utstyret samsvarer med klasse A i CISPR 32. Dette utstyret kan forårsake radioforstyrrelser i bostedsområder. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Følgende generelle sikkerhetsforbehold er forsynt for å hjelpe med å sikre din egen personlige sikkerhet, og beskytte produktet fra potensiell skade. Husk å se produktets brukerinstruksjoner for mer informasjon.
  • Seite 61: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polish [Polski] OSTRZEŻENIE CE EMI KLASA A Ten sprzęt jest zgodny z klasą A normy CISPR 32. W strefach zamieszkania ten sprzęt może powodować zakłócenia radiowe INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia osobistego bezpieczeństwa oraz ochrony produktu przed możliwym uszkodzeniem, należy stosować się do poniższych ogólnych zasad bezpieczeństwa. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć...
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    Portuguese [Português] AVISO CE SOBRE EMISSÕES DA CLASSE A Este equipamento é compatível com a Classe A da CISPR 32. Em ambiente residencial, este equipamento pode causar interferência de rádio. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA São indicadas as seguintes diretrizes gerais de segurança para o ajudar a garantir a sua segurança pessoal e para proteger o seu produto de potenciais danos.
  • Seite 63: Instrucțiuni De Siguranță

    Romanian [Română] AVERTIZARE PRIVIND CLASA A EMI CE Acest echipament este conform cu Clasa A din CISPR 32. Într-un mediu rezidențial, acest echipament poate cauza interferență radio. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Următoarele linii directoare generale de siguranță sunt furnizate pentru a ajuta la asigurarea siguranței dumneavoastră...
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    Slovak [Slovenský] VAROVANIE PODĽA CE EMI TRIEDA A Toto zariadenie je v súlade s triedou A predpisu CISPR 32. V obytnom prostredí môže toto zariadenie spôsobovať rádiové rušenie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V rámci zaistenia vlastnej bezpečnosti a ochrany systému pred možným poškodením dodržiavajte nasledujúce všeobecné...
  • Seite 65: Varnostna Navodila

    Slovenian [Slovenski] OPOZORILO CE EMI ZA RAZRED A Ta oprema je združljiva z razredom A CISPR 32. V stanovanjskem okolju lahko povzroča radijske motnje. VARNOSTNA NAVODILA Spodnja splošna varnostna navodila so navedena kot pomoč pri zagotavljanju vaše varnosti in zaščiti izdelka pred morebitno škodo. Za podrobnosti ne pozabite prebrati uporabniških navodil za izdelek.
  • Seite 66: Instrucciones De Seguridad

    Spanish [Español] ADVERTENCIA DE CE EMI CLASE A Este equipo cumple la Clase A de CISPR 32. En un entorno residencial, este equipo podría provocar interferencias de radio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes directrices de seguridad generales se proporcionan para ayudar a garantizar su propia seguridad personal y proteger el sistema de posibles daños.
  • Seite 67: Säkerhetsinstruktioner

    Swedish [Svenska] CE EMI KLASS A-VARNING Den här utrustningen efterlever Klass A i CISPR 32. Den här utrustningen kan orsaka radiostörningar i bostadsområden. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Följande allmänna säkerhetsriktlinjer tillhandahålls för att hjälpa dig att säkerställa din egen personliga säkerhet och skydda din produkt från eventuell skada. Kom ihåg att se produktens användarinstruktioner och få...
  • Seite 68 NOTES...
  • Seite 69 NOTES...
  • Seite 70 NOTES...
  • Seite 72 Ver. 6.14(WW)_130x183 2019/07/19 DQWWSMAMS0K0614...

Inhaltsverzeichnis