Seite 1
Getting Started Guide For D-Link Managed Switches Documentation also available on CD and D-Link Website...
Seite 2
This guide gives step-by-step instructions for setting up all rubber feet included with the device must be attached D-Link managed switches and relative Warranty, Safety, on the bottom at each corner of the device’s base. Allow Regulatory, and Environment Notice. Please note that the...
Seite 3
Step 3 – Plugging in the AC 4. Circle the tie of the Retainer around the power cord and into the locker of the Retainer. Power Cord Users may now connect the AC power cord to an electrical outlet (preferably one that is grounded and surge protected) and into the rear of the switch.
Seite 4
Step 3 Management Options This opens the management module’s user authentication window, as seen below. This system may be managed out-of-band through the console port on the front/back panel or in-band using Telnet. The user may also choose the web-based management, accessible through a web browser.
Seite 5
There is no default user name and password for the Switch. SNMP-Based Management You can manage the Switch with D-Link D-View or any SNMP-compatible console program. The SNMP function is default Disabled for D-Link managed switches. D-View SNMP Network Management System is a...
Seite 6
1. Stecken Sie den Kabelbinder mit der rauen im Handbuch. Falls etwas fehlen sollte oder beschädigt Seite nach unten in das Loch unterhalb der ist wenden Sie sich bitte an Ihren D-Link Händler, um Stromanschlussbuchse. Ersatz zu bekommen. Inhalt der Switch Verpackung...
Seite 7
Beispiele zur erfolgreichen Einrichtung eines lokalen Netzwerkes. Zusätzliche Hilfe erhalten Sie auch Online auf http://www.dlink.de,http://www.dlink.at, http://www. dlink.ch oder von den D-Link Niederlassungen, deren Abbildung 3-1. Befestigung der Rack-Einbauwinkel Adressen auf der letzten Seite des Handbuches stehen. Danach wird der Switch mit den zusammen mit dem Stromanschluss am Switch mit Rack gelieferten Schrauben eingebaut.
Seite 8
Verbinden Sie die Minus- und Pluskabel der http://10.90.90.90 und klicken Sie auf Enter. Stromversorgung fest mit den Kontakten des Netzteiles. • Der Minuspol (-) wird mit dem -48V Kontakt verbunden. • Der Pluspol (+) wird mit dem -48V Return Kontakt verbunden.
Seite 9
So verbinden Sie ein Terminal über den SNMP Netzwerkmanagement Konsolenanschluss: Der Switch kann mit dem D-Link D-View SNMP Netzwerkmanagement oder einer anderen 1.Verbinden Sie den Stecker des RS-232-Kabels mit dem SNMPkompatiblen Management Software. Das SNMP Konsolenanschluss des Switches und ziehen sie die Protokoll ist in der Werkseinstellung der D-Link Managed Halteschrauben an.
Seite 10
: la configuration de tous les commutateurs gérés par • Inspectez visuellement le cordon d’alimentation et D-Link, ainsi que les déclarations de garantie, sécurité, assurez-vous du parfait assujettissement du connecteur règlementaires et environnementales correspondantes.
Seite 11
3. Faites glisser le dispositif de retenue à travers le Utilisez ensuite les vis fournies pour monter le switch collier de serrage jusqu’à l’extrémité du cordon. dans l’armoire. Figure 3-2. Installation du switch dans une armoire de taille standard Figure 2.-3. Faites glisser le dispositif de retenue à travers le collier de serrage 4.
Seite 12
Étape 1 Vous trouverez également une aide supplémentaire en ligne sur les sites Web http://www.dlink.eu et http://www.dlink. fr, ou auprès de nos bureaux indiqués au dos du Guide de Connectez une extrémité du câble Ethernet à l’un des ports l’utilisateur. disponibles sur le panneau avant du switch et l’autre extrémité...
Seite 13
Administration SNMP Procédure de connexion d’un terminal au port Vous pouvez gérer le switch avec D-Link D-View ou tout autre console : programme de console compatible SNMP. La fonction SNMP est désactivée par défaut pour les switches administrables 1.
Seite 14
Switch. • No debe colocar objetos pesados sobre el Switch. Esta guía ofrece instrucciones paso a paso para configurar todos los conmutadores gestionados por D-Link y el aviso Instalación sobre mesa o estante de garantía, seguridad, normativa y medio ambiente correspondiente.
Seite 15
4. Encierre en un círculo el retenedor por todo el cable de alimentación y luego por el seguro de la banda de sujeción. Figura 4. Conexión del Switch a una base eléctrica Figura 2-4. Encerrar en un círculo alrededor del cable de alimentación Corte en el suministro eléctrico 5.
Seite 16
Conecte firmemente la alimentación DC al contacto positivo y al negativo de la unidad de la cableado. • El polo negativo (–) se conecta al contacto –48V. • El polo positivo (+) se conecta al contacto +48V Return. • Si es posible, conecte la toma de tierra al contacto Figura 6-2.
Seite 17
2. Conecte el otro extremo del cable a un terminal o al Puede gestionar el conmutador con D-View de D-Link o conector serie de un ordenador en el que haya software cualquier programa de consola compatible con SNMP.
Seite 18
Introduzione scrivania La presente guida contiene istruzioni passo-passo per la configurazione di tutti gli switch gestiti da D-Link oltre Per installare lo switch su un ripiano o una scrivania, fissare ai quattro angoli del pannello inferiore i piedini alle informazioni su garanzia, sicurezza, conformità alle normative e avvisi sulla salvaguardia dell’ambiente.
Seite 19
4. Avvolgere la fascetta intorno al cavo di alimentazione posteriore del dispositivo. e inserirla nel meccanismo di blocco del fermo. Figura 2-4. Avvolgimento della fascetta intorno al Figura 4. Collegamento dello switch alla presa di cavo di alimentazione corrente 5. Stringere la fascetta del fermo finché il cavo non risulta fissato.
Seite 20
Figura 5. Collegamento del cavo di alimentazione ai (xxx è un numero compreso tra 1 e 225). Se si accede relativi punti di contatto al dispositivo per la prima volta, utilizzare l’indirizzo IP di default 10.90.90.90 e premere Invio. Collegare il cavo di alimentazione ai contatti negativo e positivo dell‘assemblaggio cavi.
Seite 21
Per ulteriore supporto è possibile rivolgersi agli uffici desidera eseguire. Per l’esecuzione di molti comandi D-Link il cui elenco è riportato nel retro della Guida per è necessario disporre dei diritti dell’amministratore. l’utente o è disponibile online. Per ulteriori informazioni L’elenco di tutti i comandi e le relative informazioni sono...
Seite 22
Шаг 2 – Установка О данном руководстве коммутатора Данное руководство содержит пошаговые инструкции по установке всех управляемых коммутаторов D-Link Для безопасной установки и работы коммутатора и Уведомление относительно гарантии, безопасности, необходимо выполнить следующие шаги: использовании частот и условий эксплуатации. • Визуально проверьте силовой кабель и убедитесь...
Seite 23
3. Наденьте зажим на стяжку и сместите его в Затем, используя винты от стойки, закрепите на ней сторону разъема для подключения кабеля питания. коммутатор. Рисунок 3-2. Установка коммутатора Рис. 2-3. Установка зажима на стяжку Шаг 3 – Подключение кабеля 4. Оберните хвостик зажима вокруг кабеля питания и питания...
Seite 24
• Положительный полюс (+) подключите к коннектору Рисунок 6-2. Введите IP-адрес 10.90.90.90 в Web- -48V Return. браузерbrowser • При наличии, заземляющий провод можно закрепить Шаг 3 к центральной мачте. • Закрепите разъемы винтами для надежного Появится окно ввода пароля пользователя, как показано соединения.
Seite 25
перечисленных на обратной стороне руководства Управление через Telnet пользователя, или в режиме онлайн. Для того, чтобы узнать больше о продуктах D-Link или маркетинговой Пользователи могут также получить доступ через информации, пожалуйста, посетите Web-сайт http://www. Telnet с помощью командной строки на компьютере.
Seite 26
Para uma instalação e operação seguras do switch, é Este guia fornece instruções passo a passo para recomendável que você: configurar todos os switches gerenciados da D-Link e • Inspecione visualmente o cabo de alimentação para se informações relativas à Garantia, Segurança e Alertas certificar-se de que o mesmo esteja totalmente preso Regulamentares e Ambientais.
Seite 27
Em seguida, utilize os parafusos fornecidos com o rack de equipamentos para montar o switch no mesmo. 3. Deslize o retentor através da braçadeira até o final do cabo. Figura 3-2. Instalação do switch em um rack de equipamentos de tamanho padrãoequipment rack Figura 2-3.
Seite 28
Prenda firmemente os cabos CC aos contatos’negativos e positivos na unidade de fiação. • O pólo negativo (-) conecta-se ao contato -48V. • O pólo positivo (+) conecta-se ao contato -48V Return. Figura 6-2. Digite o endereço IP 10.90.90.90 no •...
Seite 29
2. Conecte a outra extremidade do cabo a um terminal ou ao conector serial de um computador executando Você pode gerenciar o Switch como o D-Link D-View ou o software de emulação de terminal. Configure o qualquer programa de console compatível com SNMP.
Seite 34
• Jangan menaruh benda yang berat diatas switch. Pemasangan di atas meja atau papan Panduan ini memberikan petunjuk langkah-demi-langkah mengenai cara mengatur semua switch managed D-Link Ketika memasang switch di atas meja atau papan, juga termasuk Garansi, Keselamatan, Peraturan, dan kaki karet yang termasuk dalam paket penjualan harus Pemberitahuan Lingkungan.
Seite 35
Langkah 3: Colokkan kabel 4. Lilit ikatan dari penahan ke kabel daya dan ke power AC pengunci dari penahan. Sekarang anda dapat menghubungkan kabel power AC ke port power dibelakang switch ke colokan listrik. (Direkomendasikan peralatan sudah di grounded dan dilengkapi dengan pelindung terhadap lonjakan listrik.
Seite 36
Pilihan Manajemen Langkah 3 Ini akan membukan jendela autentikasi user seperti yang Sistem ini dapat di-atur melalui port console pada bagian terlihat dibawah. depan/belakang atau menggunakan Telnet. Pengguna juga dalam memilih manajemen berbasiskan web yang dapat diakses melalui web browser. Setiap switch harus diberikan alamat IP sendiri, dimana digunakan untuk komunikasi dengan Manager Jaringan SNMP atau aplikasi TCP/IP lainnya (sebagai contoh BOOTP, TFTP).
Seite 37
Enter untuk User Name dan Password. Tidak ada user name dan password default untuk Switch. Manajemen berbasiskan SNMP Anda dapat mengatur switch dari D-Link D-View atau program SNMP lainnya. Fungsi SNMP secara default dinon-aktifkan untuk semua Switch Manage D-Link. D-View SNMP Network Management System adalah alat...
Seite 46
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with Unless expressly approved by an authorized representative of D-Link in this manual, may cause harmful interference to radio communications. writing, you may not and may not permit others to: Operation of this equipment in a residential area is likely to cause •...
Seite 47
Only a trained service technician should service expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la components inside these compartments. garantía del producto.
Seite 48
1999/5/EG. 2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad Íslenska Hér með lýsir D-Link Corporation yfir því að er í samræmi við estática, colóquelo en un contenedor o embalaje antiestático. [Icelandic] grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Seite 49
D-Link og miljøet salud de los seres humanos. Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske innvirkningen som vår drift og våre D-Link y el medio ambiente produkter kan ha på miljøet. For å minimalisere denne innvirkningen designer og lager D-Link produkter som er så...
Seite 50
D-Link och miljön På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom att använda återvinningsbara material med låg gifthalt i både produkter och förpackningar.