Seite 1
7 PORT MULTI-GIGABIT DESKTOP SWITCH QUICK INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ GUIDE D’INSTALLATION VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU GUÍA DE INSTALACIÓN KRATKA NAVODILA ZA UPORABO GUIDA DI INSTALLAZIONE GHID DE INSTALARE RAPIDĂ INSTALLATIEHANDLEIDING РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ INSTRUKCJA INSTALACJI STRUČNÁ INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA INSTALAČNÍ...
Seite 2
PRODUCT SETUP SWITCH SET-UP Step 1 Plug the power adapter into a free wall socket, then plug the other end of the power adapter cable into the power port of the switch. Internet The power LED will light up, confirming that the device is powered up successfully.
Seite 3
Location Color Status Description Solid 2.5G Connection Blue Blinking Data transmission/Activity Solid 1000M Connection Green LED Per 2.5G BASE-T Port Blinking Data transmission/Activity (Port 6-7) Solid 10/100M Connection Amber Blinking Data transmission/Activity Light off No link TROUBLESHOOTING SETUP AND CONFIGURATION PROBLEMS 1.
EINRICHTUNG DES PRODUKTS SWITCH EINRICHTEN Schritt 1 Schließen Sie das Netzteil an eine freie Wandsteckdose an und stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in den Netzanschluss Internet des Switch. Die LED-Betriebsanzeige leuchtet auf. Das zeigt, dass das Gerät eingeschaltet ist. Router Strom Schritt 2...
Seite 5
Farbe Status Beschreibung Leuchtet 2,5G-Verbindung durchgehend Blau Blinkt Datenübertragung/Aktivität Leuchtet 1000M-Verbindung durchgehend Grün LED Per 2,5 G BASE-T Port (Port 6-7) Blinkt Datenübertragung/Aktivität Leuchtet 10/100M-Verbindung durchgehend Gelb Blinkt Datenübertragung/Aktivität Licht aus Keine Verbindung FEHLERBEHEBUNG EINRICHTUNGS- UND KONFIGURATIONSPROBLEME 1. WAS MACHE ICH, WENN DIE LED-BETRIEBSANZEIGE NICHT LEUCHTET? Stellen Sie sicher, dass das Netzteil korrekt in die Wandsteckdose und in die Rückseite des Switch eingesteckt ist.
Seite 6
CONFIGURATION DU PRODUIT CONFIGURATION DU COMMUTATEUR Étape 1 Branchez l'adaptateur électrique dans une prise murale libre, puis branchez l'autre extrémité du câble de l'adaptateur électrique dans Internet le port d'alimentation du commutateur. Le voyant d'alimentation s'allume pour confirmer que le périphérique a été correctement mis sous tension.
Seite 7
Emplacement Couleur État Description Fixe Connexion 2.5G Bleu Clignote Transmission de données/Activité Fixe Connexion 1000M Vert LED par port 2.5G BASE-T Clignote Transmission de données/Activité (Port 6-7) Fixe Connexion 10/100M Orange Clignote Transmission de données/Activité Désactivé Éteint Pas de liaison RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈMES DE CONFIGURATION ET D'INSTALLATION 1.
Seite 8
CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO CONFIGURACIÓN DEL CONMUTADOR Paso 1 Enchufe el adaptador de alimentación en una toma de pared libre y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable del adaptador de Internet alimentación en el puerto de alimentación del conmutador. El LED de alimentación se iluminará, confirmando que el dispositivo se ha encendido correctamente.
Seite 9
Ubicación Color Estado Descripción Continuo Conexión 2.5G Azul Parpadeante Transmisión de datos/Actividad Continuo Conexión 1000M LED según puerto Verde 2.5G BASE-T Parpadeante Transmisión de datos/Actividad (Puerto 6-7) Continuo Conexión 10/100M Ámbar Parpadeante Transmisión de datos/Actividad Desactivado Luz apagada No existe conexión SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 1.
Seite 10
CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO CONFIGURAZIONE SWITCH Fase 1 Collegare l'adattatore di alimentazione a una presa a muro libera, quindi collegare l'altra estremità del cavo dell'adattatore Internet di alimentazione alla porta di alimentazione Dello switch. Il LED di alimentazione si accenderà a confermare che il dispositivo è correttamente alimentato.
Seite 11
Posizione Colore Stato Descrizione Fisso Connessione 2.5G Lampeggiante Attività/Trasmissione dati Fisso Connessione 1000M Verde LED Per Porta BASE-T 2.5G Lampeggiante Attività/Trasmissione dati (Porta 6-7) Fisso Connessione 10/100M Ambra Lampeggiante Attività/Trasmissione dati Spia spenta Collegamento assente RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI DI IMPOSTAZIONE E CONFIGURAZIONE 1.
Seite 12
PRODUCTINSTALLATIE SWITCH INSTALLATIE Stap 1 Sluit de voedingsadapter aan op een beschikbaar stopcontact en op de voedingspoort van de switch. Het aan/uit-lampje gaat branden Internet ter bevestiging dat het apparaat met succes is opgestart. Router Stroom Stap 2 Gebruik een LAN-kabel om uw netwerkapparaat aan te sluiten op een van de 7 poorten van de switch.
Locatie Kleur Status Beschrijving Constant 2,5G-verbinding Blauw Knipperend Gegevensoverdracht/Activiteit Constant 1000M-verbinding Groen LED Per 2,5G BASE-T Poort Knipperend Gegevensoverdracht/Activiteit (Poort 6-7) Constant 10/100M-verbinding Oranje Knipperend Gegevensoverdracht/Activiteit Lampje uit Geen koppeling PROBLEMEN OPLOSSEN INSTALLATIE- EN CONFIGURATIEPROBLEMEN 1. WAT ALS HET VOEDINGSLEDLAMPJE NIET BRANDT? Controleer of de voedingsadapter goed is aangesloten op het stopcontact en op de achterzijde van de switch.
KONFIGURACJA PRODUKTU KONFIGURACJA PRZEŁĄCZNIKA SIECIOWEGO Krok 1 Podłącz zasilacz do gniazdka sieci elektrycznej i do gniazda zasilania urządzenia. Dioda LED zasilania zaświeci się Sieć Internet potwierdzając, że przełącznik jest zasilany. Router Zasilanie Krok 2 Przy użyciu przewodu sieci LAN podłącz urządzenie sieciowe do jednego z 7 portów w przełączniku.
Lokalizacja Kolor Status Opis Ciągły Połączenie 2.5G Niebieski Miganie Transmisja danych/Aktywność Ciągły Połączenie 1000M Zielony LED portu 2.5GE BASE-T Miganie Transmisja danych/Aktywność (Porty 6-7) Ciągły Połączenie 10/100M Pomarańczowy Miganie Transmisja danych/Aktywność Wył. Zgaszony Brak połączenia ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEMY Z INSTALACJĄ I KONFIGURACJĄ 1.
Seite 16
NASTAVENÍ PRODUKTU NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE Krok č. 1 Síť LAN Zapojte napájecí adaptér do neobsazené elektrické zásuvky, poté zapojte druhý konec kabelu napájecího adaptéru do napájecího Internet portu přepínače. Rozsvítí se LED napájení, která potvrzuje, že je zařízení správně napájeno. Router Napájení...
Seite 17
Umístění Barva Stav Popis Trvale svítí Připojení 2.5G Modrá Bliká Přenos dat/aktivita Trvale svítí Připojení 1000M Zelená LED pro port 2.5G BASE-T Bliká Přenos dat/aktivita (Port 6–7) Trvale svítí Připojení 10/100M Oranžová Bliká Přenos dat/aktivita Nesvítí Bez spojení. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉMY S INSTALACÍ...
Seite 18
TERMÉKBEÁLLÍTÁS A SWITCH BEÁLLÍTÁSA 1. lépés Csatlakoztassa a tápadaptert egy szabad fali konnektorba, a kábel másik végét pedig a switch tápaljzatába. A tápjelzőfény kigyullad, Internet megerősítve azt, hogy az eszköz sikeresen bekapcsolódott. Router Tápellátás 2. lépés LAN-kábellel csatlakoztassa a kívánt hálózati eszközt a switch 7 portjának egyikéhez.
Seite 19
Hely Szín Állapot Leírás Folyamatos 2.5G kapcsolat Kék Villog Adatátvitel/tevékenység Folyamatos 1000M kapcsolat LED 2.5G BASE-T Zöld portonként Villog Adatátvitel/tevékenység (6-7. port) Folyamatos 10/100M kapcsolat Borostyánsárga Villog Adatátvitel/tevékenység Nem világít Nincs hivatkozás HIBAELHÁRÍTÁS BEÁLLÍTÁSI ÉS KONFIGURÁCIÓS PROBLÉMÁK 1. MIT TEGYEK, HA A TÁPJELZŐFÉNY NEM VILÁGÍT? Ellenőrizze, hogy a tápadapter a fali konnektorba és a switch hátuljába megfelelően van-e csatlakoztatva.
Seite 20
PRODUKTOPPSETT KONFIGURERING AV SVITSJ Trinn 1 Sett strømadapteren inn i en ledig stikkontakt, og koble til den andre enden av strømadapterkabelen i strømporten på svitsjen. LED- Internet indikatoren for av/på lyser opp og bekrefter at enheten er slått på. Router Av/på...
Seite 21
Sted Farge Status Beskrivelse Stabilt 2,5 G-tilkobling Blått Blinkende Dataoverføring/aktivitet Stabilt 1000M-tilkobling Grønn LED per 2,5GE BASE-T-port Blinkende Dataoverføring/aktivitet (port 6–7) Stabilt 10/100M-tilkobling Blinkende Dataoverføring/aktivitet Lys av Ingen lenke FEILSØKING OPPSETT- OG KONFIGURASJONSPROBLEMER 1. HVA GJØR JEG HVIS LED-LAMPEN FOR POWER IKKE LYSER? Kontroller at strømadapteren er riktig tilkoblet i en stikkontakt og på...
Seite 22
OPSÆTNING AF PRODUKT OPSÆTNING AF SWITCH Trin 1 Sæt strømadapteren i en ledig stikkontakt, og sæt dernæst den anden ende af strømadapterkablet ind i strømporten på omskifteren. Internet Strøm-LED'en vil lyse og dermed bekræfte, at enheden er korrekt forsynet med strøm. Router Strøm Trin 2...
Seite 23
Sted Farve Status Beskrivelse Konstant 2,5 G-forbindelse Blå Blinker Dataoverførsel/aktivitet Konstant 1000M-forbindelse Grøn LED Per 2,5 G BASE-T Port Blinker Dataoverførsel/aktivitet (Port 6-7) Konstant 10/100M-forbindelse Blinker Dataoverførsel/aktivitet Afbrudt Lys slukket Ingen forbindelse FEJLFINDING PROBLEMER VED OPSÆTNING OG KONFIGURATION 1. HVAD GØR JEG, HVIS STRØM-LED'EN IKKE LYSER? Kontrollér, at strømadapteren er korrekt tilsluttet til en stikkontakt og til omskifterens bagside.
Seite 24
TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTO KYTKIMEN ASENNUS Vaihe 1 Lähiverkko Kytke virtasovitin vapaaseen pistorasiaan ja kytke sitten virtasovittimen toinen pää kytkimen virtaliittimeen. Virran merkkivalo Internet syttyy sen merkiksi, että laitteeseen on kytketty virta. Reititin Virta Vaihe 2 Käytä LAN-kaapelia verkkolaitteesi yhdistämiseen yhteen kytkimen seitsemästä...
Seite 25
Sijainti Väri Tila Kuvaus Palaa 2,5 G:n yhteys Sininen Vilkkuu Tiedonsiirto/aktiivinen Palaa 1 000 M:n yhteys Kunkin 2,5 G:n BASE- Vihreä T-portin merkkivalo Vilkkuu Tiedonsiirto/aktiivinen (portit 6–7) Palaa 10/100 M:n yhteys Kullanruskea Vilkkuu Tiedonsiirto/aktiivinen Ei ole Ei pala Ei yhteyttä VIANMÄÄRITYS ASENNUS- JA ASETUSONGELMAT 1.
Seite 26
PRODUKTINSTALLATION SWITCHKONFIGURATION Steg 1 Koppla in strömadaptern i ett ledigt strömuttag och koppla sedan in den andra änden av strömadapterkabeln i strömporten på switchen. Internet Lysdioden för strömförsörjning tänds för att bekräfta att enheten är påslagen. Router Ström Steg 2 Använd en LAN-kabeln för att ansluta din nätverksenhet till en av de 7 portarna på...
Seite 27
Plats Färg Status Beskrivning Fast 2,5G-anslutning Blå Blinkar Dataöverföring/aktivitet Fast 1000M-anslutning LYSDIOD per 2,5G Grön BASE-T-port Blinkar Dataöverföring/aktivitet (Port 6–7) Fast 10/100M-anslutning Blinkar Dataöverföring/aktivitet Släckt Ingen länk FELSÖKNING PROBLEM MED INSTÄLLNING OCH KONFIGURATION 1. VAD SKA JAG GÖRA OM STRÖMLYSDIODEN INTE TÄNDS? Kontrollera att strömadaptern är ordentligt ansluten till ett vägguttag och på...
Seite 28
CONFIGURAÇÃO DO PRODUTO CONFIGURAÇÃO DO COMUTADOR Passo 1 Ligue o adaptador de corrente numa tomada livre e, em seguida, ligue a outra extremidade do cabo do adaptador de corrente à porta Internet de energia do switch. O LED de energia acende-se para confirmar que o dispositivo foi acionado corretamente.
Seite 29
Local Estado Descrição Fixo Ligação 2,5G Azul Intermitente Transmissão de dados / Atividade Fixo Ligação 1000M Verde LED por porta 2,5G BASE-T Intermitente Transmissão de dados / Atividade (Porta 6-7) Fixo Ligação 10/100M Âmbar Intermitente Transmissão de dados / Atividade Desligar Luz apagada Sem ligação...
Seite 30
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕΤΑΓΩΓΕΑ Βήμα 1 Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια ελεύθερη επιτοίχια πρίζα και κατόπιν συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου του τροφοδοτικού στη Internet θύρα παροχής ρεύματος του μεταγωγέα. Θα ανάψει η ένδειξη LED λειτουργίας, επιβεβαιώνοντας ότι η συσκευή τροφοδοτείται επιτυχώς Δρομολογητής...
Θέση Χρώμα Κατάσταση Περιγραφή Σταθερά αναμμένο Σύνδεση 2.5G Μπλε Αναβοσβήνει Μετάδοση δεδομένων/δραστηριότητα Σταθερά αναμμένο Σύνδεση 1000M Πράσινο LED ανά Θύρα 2.5G BASE-T Αναβοσβήνει Μετάδοση δεδομένων/δραστηριότητα (Θύρα 6-7) Σταθερά αναμμένο Σύνδεση 10/100M Πορτοκαλί Αναβοσβήνει Μετάδοση δεδομένων/δραστηριότητα Ανενεργή Δεν ανάβει Δεν υπάρχει σύνδεση ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ...
Seite 32
POSTAVLJANJE PROIZVODA POSTAVLJANJE PREKLOPNIKA 1. korak Jedan kraj kabela adaptera napajanja priključite u slobodnu zidnu utičnicu, a drugi kraj kabela priključite u strujnu utičnicu napajanja Internet preklopnika. Zasvijetlit će kontrolna LED lampica napajanja, označavajući da je uređaj ispravno uključen. Usmjernik Napajanje 2.
Seite 33
Lokacija Boja Status Opis Postojana 2,5G veza Plava Trepće Prijenos podataka/aktivnost Postojana 1000M veza Zelena LED Per 2,5G BASE-T Port Trepće Prijenos podataka/aktivnost (Priključci 6-7) Postojana 10/100M veza Žuta Trepće Prijenos podataka/aktivnost Isključeno Lampica ne svijetli Nema veze OTKLANJANJE POT EŠKO Ć A PROBLEMI S POSTAVLJANJEM I KONFIGURACIJOM 1.
Seite 34
NAMESTITEV IZDELKA NAMESTITEV STIKALA Korak 1 Omrežje LAN Napajalni adapter priključite v prosto stensko vtičnico, drugi konec kabla napajalnega adapterja pa v napajalni priključek stikala. Lučka Internet LED napajanja bo zasvetila in tako potrdila, da se naprava pravilno napaja. Usmerjevalnik Napajanje Korak 2 Za povezavo omrežne naprave z enimi od sedmih vrat na stikalu...
Seite 35
Lokacija Barva Stanje Opis Sveti Povezava 2.5G Modra Utripa Prenašanje podatkov/dejavnost Sveti Povezava 1000M Zelena LED za vrata 2.5G BASE-T Utripa Prenašanje podatkov/dejavnost (Vrata 6-7) Sveti Povezava 10/100M Rumena Utripa Prenašanje podatkov/dejavnost Izklopljeno Ne sveti Ni povezave ODPRAVLJANJE TE Ž AV Ž...
Seite 36
CONFIGURAREA PRODUSULUI INSTALARE SWITCH Pasul 1 Conectați adaptorul de alimentare într-o priză liberă, apoi conectați celălalt capăt al cablului adaptorului de alimentare la portul de Internet alimentare al switchului. Indicatorul LED de alimentare iluminează, confirmând alimentarea corespunzătoare a dispozitivului. Router Alimentare Pasul 2 Utilizați un cablu LAN pentru a conecta dispozitivul de rețea la unul...
Seite 37
Locaţie Culoare Stare Descriere Constant Conexiune 2.5 G Albastru Intermitent Transmitere date/Activitate Constant Conexiune 1000M Verde LED per port 2.5G BASE-T Intermitent Transmitere date/Activitate (Port 6-7) Constant Conexiune 10/100M Portocaliu Intermitent Transmitere date/Activitate Oprit Stins Nicio legătură DEPANARE PROBLEME DE CONFIGURARE Ă...
Seite 38
НАСТРОЙКИ НА ПРОДУКТА КОНФИГУРИРАНЕ НА ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛЯ Стъпка 1 Включете захранващия адаптер в свободен контакт на стената, след което включете другия край на кабела на захранващия Интернет адаптер в захранващия порт на превключвателя. LED- индикаторът за захранване ще светне, потвърждавайки, че устройството...
Местоположение Цвят Състояние Описание Плътна светлина 2.5G връзка Синьо Мигане Предаване на данни/дейност Плътна светлина 1000M връзка Зелено Светодиод за 2.5G Мигане Предаване на данни/дейност BASE-T порт (Порт 6-7) Плътна светлина 10/100M връзка Кехлибарен Мигане Предаване на данни/дейност Светлината е Няма...
Seite 40
INŠTALÁCIA PRODUKTU Č INŠTALÁCIA PREPÍNA 1. krok Zapojte napájací adaptér do voľnej elektrickej zásuvky, potom zapojte druhý koniec kábla napájacieho adaptéra do portu napájania Internet na prepínači. LED kontrolka napájania sa rozsvieti, signalizuje tak, že je zariadenie úspešne napájané. Smerovač Napájanie 2.
Seite 41
Umiestnenie Farba Stav Popis Svieti Pripojenie 2.5G Modrá Bliká Prenos údajov/Aktivita Svieti Pripojenie 1000M LED indikátor na port Zelená 2.5G BASE-T Bliká Prenos údajov/Aktivita (Port 6 a 7) Svieti Pripojenie 10/100M Oranžová Bliká Prenos údajov/Aktivita Vypnuté Svetlo nesvieti Žiadne pripojenie RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉMY S INŠTALÁCIOU A KONFIGURÁCIOU Č...
Неуправляемый коммутатор с 5 портами 10/100/1000Base-T и 2 портами 100/1000/2.5GBase-T КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ СОДЕРЖИМОЕ КОММУТАТОР DMS-107 АДАПТЕР ПИТАНИЯ КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Если что-либо отсутствует или есть повреждения, обратитесь к поставщику.
УСТАНОВКА УСТАНОВКА КОММУТАТОРА Шаг 1 Подключите адаптер питания к соответствующему разъему, расположенному на задней панели коммутатора, и к Интернет электрической розетке. Загоревшийся индикатор питания означает, что питание устройства включено. Маршрутизатор Power Шаг 2 Подключите Ethernet-кабель к сетевому устройству и к одному из...
ИНДИКАТОРЫ ПОРТОВ ИНДИКАТОРЫ Link/Act Расположение Цвет Состояние Описание К порту подключено устройство на Горит скорости 1000 Мбит/с Зеленый На порту выполняется передача Мигает данных Индикатор на порт К порту подключено устройство на 1000Base-T Горит скорости 10/100 Мбит/с (Порты 1-5) Желтый На...
Seite 45
Технические характеристики Аппаратное обеспечение Аппаратная версия • A1 Интерфейсы • 5 портов 10/100/1000Base-T • 2 порта 100/1000/2.5GBase-T Индикаторы • Power • Link/Activity (на порт) Функционал Стандарты и функции • IEEE 802.3 10Base-T • IEEE 802.3u 100Base-TX • IEEE 802.3ab 1000Base-T •...
Seite 46
Сертификаты Безопасность • LVD • BSMI EMI/EMC • CE Class B • RCM Class B • FCC Class B • VCCI Class B • IC Class B • BSMI Class B Интерфейс 2.5G Ethernet поддерживает только фиксированный режим. Поддерживается только на интерфейсе 1G Ethernet.
Seite 47
2020, 1 - 2021, 2 - 2022. Месяц: 1 - январь, 2 - февраль, ..., 9 - сентябрь, A - октябрь, B - ноябрь, С - декабрь. При обнаружении неисправности устройства обратитесь в сервисный центр или группу технической поддержки D-Link.
Seite 48
Обновления программного обеспечения и документация доступны на Интернет-сайте D-Link. D-Link предоставляет бесплатную поддержку для клиентов в течение гарантийного срока. Клиенты могут обратиться в группу технической поддержки D-Link по телефону или через Интернет. Техническая поддержка компании D-Link работает в круглосуточном режиме ежедневно, кроме...
Некерований комутатор з 5 портами 10/100/1000Base-T і 2 портами 100/1000/2.5GBase-T КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ КОМПЛЕКТ КОМУТАТОР DMS-107 АДАПТЕР ЖИВЛЕННЯ КОРОТКИЙ ПОСІБНИК ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ Якщо що-небудь відсутнє або пошкоджене, зверніться до Вашого постачальника.
Seite 50
ВСТАНОВЛЕННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ КОМУТАТОРА Крок 1 Підключіть адаптер живлення до відповідного роз’єму на задній панелі комутатора та до електричної розетки. Індикатор Інтернет світиться, коли живлення комутатора увімкнене. Маршрутизатор Power Крок 2 Підключіть Ethernet-кабель до пристрою і до одного з портів Ethernet на комутаторі. Крок...
Seite 51
ІНДИКАТОРИ ПОРТІВ ІНДИКАТОРИ Link/Act Розташування Колір Стан Опис До порту підключено пристрій на Світиться швидкості 1000 Мбіт/с Зелений На порту виконується передача Блимає даних Індикатор на порт До порту підключено пристрій на 1000Base-T Світиться швидкості 10/100 Мбіт/с (Порти 1-5) Жовтий На...
Seite 52
Оновлення програмного забезпечення та документація доступні на Інтернет-сайтах нашої корпорації. Корпорація D-Link надає безкоштовну підтримку для клієнтів протягом гарантійного терміну. Клієнти можуть звернутися до групи технічної підтримки D-Link за телефоном або через Інтернет. ДЛЯ КЛІЄНТІВ D-LINK НА ТЕРИТОРІЇ УКРАЇНИ ТЕХНІЧНА ПІДТРИМКА ЧЕРЕЗ ІНТЕРНЕТ...
Seite 53
10/100/1000Base-T 5 порттарымен және 100/1000/2.5GBase-T 2 порттарымен басқарылмайтын коммутатор ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ ҚҰРАМЫ DMS-107 КОММУТАТОРЫ ҚУАТ АДАПТЕРІ ОРНАТУ БОЙЫНША ҚЫСҚАША НҰСҚАУЛЫҚ Егер қандай да бір заты болмаса немесе зақымданулар бар болса, өз жеткізушіңізге хабарласыңыз.
Seite 54
ОРНАТУ КОММУТАТОРДЫ ОРНАТУ 1-қадам Қуат адаптерін коммутатордың артқы панелінде орналасқан тиісті жалғағышқа және электр розеткасына қосыңыз. Жанған Интернет қуат индикаторы құрылғының қуат көзінің қосылғанын білдіреді. Маршруттаушы Power 2-қадам Ethernet-кабелін желілік құрылғыға және коммутатордағы жеті порттың біріне қосыңыз. 3-қадам Құрылғының портқа тиісті жолмен қосылғанына көз жеткізу үшін коммутатордағы...
Seite 55
ПОРТТАР ИНДИКАТОРЛАРЫ Link/Act ИНДИКАТОРЛАРЫ Орналасуы Түсі Жай-күйі Сипаттамасы Портқа 1000 Мбит/с Жанып тұр жылдамдықтағы құрылғы қосылған Жасыл Портта деректерді табыстау Жыпылықтайды орындалуда 1000Base-T портына Портқа 10/100 Мбит/с индикатор Жанып тұр жылдамдықтағы құрылғы қосылған (1-5 порттар) Сары Портта деректерді табыстау Жыпылықтайды орындалуда...
Seite 59
SETUP PRODUK SET-UP SWITCH Langkah 1 Colokkan power adaptor ke stopkontak dinding yang kosong, Internet lalu colokkan ujung lain kabel adaptor ke port power switch. LED power akan menyala, mengonfirmasi bahwa perangkat berhasil dinyalakan. Router Power Langkah 2 Gunakan kabel LAN untuk menghubungkan perangkat network anda ke salah satu dari 7 port yang ada pada switch.
Seite 60
KECEPATAN KONEKSI PORT LED INDIKATOR LED Link/Act Lokasi Warna Status Deskripsi Solid Koneksi 1000M Hijau Blinkin Transmisi Data/Aktivitas LED Per 1000 BASE-T Port (Port 1-5) Solid Koneksi 10/100M Amber Blinking Transmisi Data/Aktivitas Lampu Mati Tidak ada link Solid Koneksi 2.5G Biru Blinking Transmisi Data/Aktivitas...
Seite 61
DUKUNGAN TEKNIS Update perangkat lunak dan dokumentasi pengguna dapat diperoleh pada situs web D-Link. Dukungan Teknis untuk pelanggan: Dukungan Teknis D-Link melalui telepon: Tel: 0800-14014-97 (Layanan Bebas Pulsa) Dukungan Teknis D-Link melalui Internet: Pertanyaan Umum: sales@id.dlink.com Bantuan Teknis: support@id.dlink.com Website : http://www.dlink.co.id...
Seite 63
ポート LED 接続速度 Link/Act LED インジケータ Location Color Status Description 点灯 1000Mで接続しています 緑 点滅 データを送受信しています 1000BASE-Tポート(ポート 1-5) のLED 点灯 10/100Mで接続しています 橙 点滅 データを送受信しています オフ 消灯 リンクがありません 点灯 2.5Gで接続しています 青 点滅 データを送受信しています 点灯 1000Mで接続しています 緑 2.5G BASE-Tポート( 点滅 データを送受信しています ポート6-7)のLED 点灯 10/100Mで接続しています...
Seite 64
TECHNICAL SUPPORT この度は弊社製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 製品に同梱されている保証書の購入元にお問い合わせください。 日 本 語...
Seite 65
Appendix-Regulatory Statements CE Mark Warning: This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Seite 66
SAFETY INSTRUCTIONS The following general safety guidelines are provided to help ensure your own personal safety and protect your product from potential damage. Remember to consult the product user instructions for more details. • Static electricity can be harmful to electronic components. Discharge static electricity from your body (i.e.
Seite 67
• La electricidad estática puede resultar nociva para los componentes electrónicos. Descargue la electricidad estática de su cuerpo (p. ej., tocando algún metal sin revestimiento conectado a tierra) antes de tocar el producto. • No intente realizar el mantenimiento del producto ni lo desmonte nunca. Para algunos productos con batería reemplazable por el usuario, lea y siga las instrucciones del manual de usuario.
Seite 68
D-Link recommends that you always switch off or unplug your D-Link products when they are not in use. By doing so you will help to save energy and reduce CO2 emissions.
Seite 69
Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos opérations et produits sur l'environnement et nous engageons à le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses produits que ses emballages.
Seite 70
D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Seite 71
životní prostředí i lidské zdraví. D-Link a životní prostředí Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů a výrobků na životní prostředí a snažíme se o minimalizaci těchto vlivů. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby byly co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme recyklovatelné...
Seite 72
å gjenvinne produktet og forpakningen hjelper du å verne miljøet og beskytte folks helse. D-Link og miljøet Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske innvirkningen som vår drift og våre produkter kan ha på miljøet. For å minimalisere denne innvirkningen designer og lager D-Link produkter som er så...
Seite 73
På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom att använda återvinningsbara material med låg gifthalt i både produkter och förpackningar.