Herunterladen Diese Seite drucken

System Sensor ECO1003 Einbau- Und Wartungsanweisungen Seite 2

Werbung

Telecomando laser (Accessorio codice ECO1000RTU)
Nota: questo test non verica completamente la funzionalita  del rivelatore.
1. Allineare il fascio laser (punto lampeggiante rosso) prodotto dall'accessorio al LED
del rivelatore.
2. A condizione che il rivelatore non abbia raggiunto il limite della compensazione
del drift, dovrebbe andare in allarme in qualche secondo e il pannello di controllo
segnalare l'allarme.
MANUTENZIONE
1. Rimuovere dalla sua base il rivelatore da pulire.
2. Rilasciare con delicatezza i ganci che ssano la calotta alla parte interna del rivelatore
e rimuoverla.
3. Utilizzando un aspirapolvere, rimuovere con cura bre e polvere che possono essersi
depositate sul coperchio della camera ottica.
4. Togliere il coperchio della camera ottica. Questa parte e  disponibile come ricambio.
5. Utilizzando un aspirapolvere oppure dell'aria compressa, rimuovere bre e polvere
dalla camera ottica e, in caso venga riutilizzato, dalla parte interna del coperchio.
6. Posizionare il coperchio della camera ottica nella sua sede (le frecce in basso
rilievo indicano il corretto orientamento) esercitando una moderata pressione per
assicurarne il ssaggio.
7. Rimontare la calotta del rivelatore (il foro per il LED sulla calotta indica il corretto
orientamento) assicurandosi che tutti i ganci trattengano correttamente la parte
interna del rivelatore.
8. Quando tutti i rivelatori sono stati puliti, alimentare il sistema e testare i rivelatori
come descritto nella sezione test
ATTENZIONE - LIMITAZIONI DEI RIVELATORI DI FUMO
I rivelatori di fumo funzionano solamente se collegati ad una centrale di controllo
compatibile ed operativa.
I rivelatori di fumo hanno limitazione di sensibilita  . Non verra  dato allarme se il
fumo non raggiunge il rivelatore; differenti tipi di rivelatore si comporteranno
in maniera diversa ai vari tipi di fumo.
I rivelatori di fumo hanno una durata limitata, ne consigliamo la sostituzione
ogni 10 anni.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSTALACION PARA
ES
EL DETECTOR FOTOELECTRONICO DE HUMO ECO1003
ESPECIFICACIONES
Tensio  n de Alimentacio  n:
8 - 30Vcc
Corriente en reposo:
45µA T  pica @ 24VDC, 25°C
Ma  xima corriente en alarma:
80mA (limitada por la central o la resistencia, opcional,
colocada en la base)
Enclavamiento de la Alarma:
Rearmado mediante supresio  n momenta  nea de la tensio  n
de alimentacio  n.
Clasicacio  n IP:
IP40 o IP43 con WB-1 (WB-1 utilizar so  lo ECO1000DBx)
Vea la Hoja de Caracter  sticas Te  cnicas de ECO1003 para posteriores detalles.
ADVERTENCIA - Las caracter  sticas del detector pueden variar segu  n el fabricante del
producto. Compruebe la compatibilidad con el distribuidor de la central para saber si
existe alguna limitacio  n, ej: La cantidad ma  xima de equipos por circuito.
MONTAJE DE LA BASE E INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Vea las conexiones de los terminales en la gura 2a e 2b. La posicio  n del LED se marca con
el s  mbolo del diodo y una echa en la base (*).
Notas: No haga ramales con los cables comunes: Interrumpa el recorrido del hilo para
asegurar la supervisio  n de las conexiones.
Todo el conexionado debera  cumplir la normativa y reglamentos locales y nacionales
aplicables
Las bases ECO1000 disponen de una pestan  a meta  lica de continuidad que se puede utilizar
para conectar los terminales 1 y 2, permitiendo as  la comprobacio n del cableado del lazo antes
de la instalacio  n de las cabezas detectoras. Esta pestan  a se desconecta automa  ticamente
al acoplar el detector en la base.
AVISO - Desconecte la alimentacio  n de la l  nea de los detectores antes de instalar e  stos.
INSTALACIÓN DEL DETECTOR
1. Situ  e el detector en su base y g  relo en sentido horario ejerciendo una ligera presio  n,
hasta que e  ste encaje en su sitio. Continu  e girando hasta que la ranura del detector quede
alineada con las l  neas marcadas en la base (ve  ase la g. 1**).
2. Una vez instalados los detectores conecte la alimentacio  n de los circuitos de monitorizacio  n
de e  stos.
3. Compruebe el detector segu  n se describe en el apartado PRUEBAS.
Opcio  n de seguridad antimanipulaciones (bloqueo de extraccio  n del sensor).
Si se quita la pequen  a solapa de pla  stico de la base, mostrada en la gura 1, se evita que el
detector se desconecte sin utilizar la herramienta.
PRECAUCIO  N - Es necesario retirar las cubiertas guardapolvo antes de llevar el sistema
al estado operacional.
PRUEBAS
Método de Humo
1. Utilice humo de prueba suministrado por un fabricante homologado, como No Climb
Products Ltd, aplica  ndolo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. A los pocos segundos el detector ha de quedar enclavado en el estado de alarma, y se
debe activar la alarma en el panel de control.
Método de Prueba con Láser (Modelo Núm. ECO1000RTU)
Nota:
Este me  todo no lleva a cabo una comprobacio  n funcional completa del detector.
1. Alinee el punto rojo producido por el rayo la  ser con el LED del detector.
2. El detector entrara  en alarma en unos segundos, siempre y cuando no este  en aver  a
o haya alcanzado el l  mite ma  ximo de compensacio  n por suciedad. Cuando el detector
entre en alarma, la central de incendios tambie  n indicara  una alarma.
MANTENIMIENTO
1. Retire del sistema el detector que vaya a limpiar.
2. Libere con cuidado cada una de las lengu  etas que sujetan la tapa del detector y retire
dicha tapa.
3
. Limpie aspirando con cuidado la parte exterior de la pantalla sin desmontarla.
4. Desmonte con cuidado la pantalla de la ca  mara de deteccio  n. Existen tornillos de repuesto
disponibles.
D700-02-01
5. Utilice un aspirador o aire comprimido limpio para eliminar el polvo y la suciedad de la
ca  mara de deteccio  n y del interior de la pantalla.
6. Reinstale la pantalla alineando la echa grabada en ella con la echa de la ca  mara de
deteccio  n, deslizando la pantalla sobre la ca  mara de deteccio  n y presionando ligeramente
para anclarla en su lugar.
7. Reinstale la tapa del detector. Alinee el LED con la tapa y encaje e  sta en su sitio,
asegura  ndose de que las lengu  etas de jacio  n de la tapa esta  n ancladas correctamente.
8. Cuando termine de limpiar todos los detectores, conecte la alimentacio  n al circuito y
comprue  belos segu  n se describe en el apartado.
AVISO - LIMITACIONES DE LOS DETECTORES HUMO
El detector de humo so  lo funcionara  si esta  conectado a un panel de control compatible
y operacional.
Los detectores de humo tambie  n poseen limitaciones de deteccio  n. No detectara  n
los fuegos en los que el humo no llega al detector, y los detectores de diferente tipo
respondera  n de diferente forma a los diversos tipos de humo.
Los detectores de humo tienen una duracio  n limitada, y por ello nosotros recomendamos
su sustitucio  n cada 10 an  os.
EINBAU- UND WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR
D
FOTOELEKTRONISCHE RAUCHMELDER, MODELL ECO 1003
SPEZIFIKATIONEN
Versorgungsspannung: 8 - 30 VDC
Ruhestrom:
55 µA typisch @ 24VDC, 25°C
Maximaler Alarmstrom: 80 mA (begrenzt durch die BMZ oder den Widerstand im Sockel)
Alarmverriegelung:
Wird durch kurzzeitige Unterbrechung der Stromversorgung z
uru  ckgesetzt.
IP-Bewertung:
IP40 oder IP43 mit WB-1 (WB-1 verwenden sie nur ECO1000DBx)
Weiterfu  hrende Informationen nden Sie im technische Datenblatt des Melders ECO1003.
WARNUNG! Die Melder-Charakteristik kann bei unterschiedlichen Herstellern variieren.
U  berpru  fen Sie die technischen Beschra  nkungen der Brandmelderzentralen. Z.B:
maximale Anzahl pro Kreis.
ANWEISUNGEN FÜR DEN EINBAU DES SOCKELS UND FÜR DIE VERDRAHTUNG
Die Anschlußbezeichnungen sind in Abb. 2a/2b angegeben. Die Position der Melder-LED ist
durch ein Diodensymbol und einen Pfeil an der Sockelwand gekennzeichnet. (*).
Hinweise: Schleifen Sie die Dra  hte an den Anschlußklemmen nicht durch: schneiden Sie
die Dra  hte durch, damit eine visuelle Kontrolle der Verbindungen mo  glich ist. Die gesamte
Anschlußverdrahtung muß den anwendbaren lokalen bzw. nationalen Vorschriften entsprechen.
Die Sockel fu  r die Melder ECO1000 sind mit einer Kurzschlußfeder ausgeru  stet, die fu  r eine
Verbindung zwischen den Anschlu  ssen 1 und 2 sorgt, so daß die Verdrahtung des Loop vor
dem Einsetzen der Melderko  pfe u  berpru  ft werden kann. Dieser Federkontakt wird automatisch
geo  ffnet, wenn der Melder in den Sockel eingesetzt wird.
WARNUNG - Schalten Sie die Stromversorgung sa  mtlicher U  berwachungskreise ab,
bevor Sie die Melder einsetzen.
EINBAU DER MELDER
1. Fu  hren Sie den Melder in den Meldersockel ein und drehen Sie ihn mit leichtem Druck im
Uhrzeigersinn, bis er in die Aufnahme rutscht. Drehen Sie weiter, bis die Kerbe im Melder
mit der Markierung im Sockel u  bereinstimmt (siehe Abb. 1**).
2. Wenn Sie alle Melder eingebaut haben, schalten Sie die Stromversorgung der
Melderu  berwachungskreise ein.
3. Testen Sie den Melder gema  ß der Beschreibung unter TESTEN.
Ausbauschutz
Durch das Entfernen in Abb. 1 gezeigten Kunststofasche wird verhindert, der Melderkopf
ohne Werkzeug entfernt werden kann.
VORSICHT - Vor der Inbetriebnahme des Systems mu  ssen die Staubschutzabdeckungen
entfernt werden.
TESTEN
Rauch-Methode
1. Verwenden Sie zum Erzeugen von Testrauch ein Produkt eines anerkannten Herstellers,
z.B. No Climb Products Ltd, und benutzen Sie es entsprechend den Anweisungen dieses
Herstellers.
2. Der Melder wird, vorausgesetzt er hat das Ende der Messwertnachfu  hrung noch nicht
erreicht, sich innerhalb von einigen Sekunden in Alarm versetzen, wodurch die BMZ
einen Alarm auslo  sen wird.
Verfahren mit einem Laser-Testwerkzeug (Model Nr. ECO1000RTU)
Hinweis: Diese Methode erlaubt keinen vollsta  ndigen Funktionstest des Melders.
1. Richten Sie den blinkenden roten Punkt des Laserstrahls mit der LED am Melder aus.
2. Der Melder muß innerhalb weniger Sekunden in einen verriegelten Alarmzustand gehen,
und an der Brandmelderzentrale muß ein Alarm aktiviert werden.
WARTUNG
1. Entfernen Sie den zu reinigenden Melder aus dem System.
2. Lo  sen Sie vorsichtig die Ausbaulaschen, die die Abdeckung an ihrem Platz halten, und
nehmen Sie die Melder-Abdeckung ab.
3. Saugen Sie den Staub außen von der Abschirmung ab, ohne diese dafu  r auszubauen.
4. Nehmen Sie die Abschirmung vorsichtig aus der Meßkammer heraus. Ersatzsabschirmungen
sind lieferbar.
5. Benutzen Sie einen Staubsauger und/oder saubere Druckluft, um Staub und Ablagerungen
aus der Meßkammer und innerhalb der Abschirmung zu entfernen.
6. Bauen Sie die Abschirmung wieder ein, in dem Sie den darauf bendlichen Pfeil mit dem
Pfeil der Meßkammer in U  bereinstimmung bringen; schieben Sie die Abschirmung u  ber
die Kammer, u  ben Sie einen leichten Druck aus, um sie an ihrem Platz zu arretieren.
7. Setzen Sie die Melder-Abdeckung wieder auf. Richten Sie die LED auf die Abdeckeinheit
aus und lassen Sie die Abdeckung einschnappen; achten Sie dabei darauf, daß alle
Ausbaulaschen ordnungsgema  ß eingreifen.
8. Wenn Sie alle Melder gereinigt haben, schließen Sie die Stromversorgung wieder an den
U  berwachungskreis an, und testen. Sie den Melder, wie unter TESTEN oben beschrieben.
WARNUNG - EINSCHRA  NKUNGEN FU  R RAUCHMELDER
Rauchmelder ko  nnen nur funktionieren, wenn sie an eine betriebsbereite, kompatible
Melderzentrale angeschlossen sind.
Die Erkennungsmo  glichkeiten sind fu  r Rauchmelder begrenzt. Rauchmelder erkennen keinen
Brand, der dort ausbricht, wo der Rauch den Melder nicht erreicht, und unterschiedliche
Rauchmelder reagieren auf diverse Arten von Rauch unterschiedlich.
Rauchmelder haben keine unbegrenzte Lebensdauer, und wir empfehlen einen Austausch nach 10
Jahren.
Pittway Tecnologica Srl, Via Caboto 19/3, 34147 Trieste, Italy
I56-1653-027

Werbung

loading