Das gerät besitzt einen automatischen rücklauf, der den kolben nach erreichen der max. schneidkraft automatisch in die ausgangslage zurückfährt (38 Seiten)
Seite 3
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L EK 50/5-L Crimping tool Nennspannung (Voltage): 18V DC Preßkraft (Force): 50 kN geprüfte Sicherheit datecode Year Code Month Code Month Code 304711 batch# e.g. 304711 2007 Jan. July datecode e.g. C = 2009; V = July.
Seite 4
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L (BL1815) 15 min. RAL1 (BL1830) 22 min. 10 - 40°C RAL2 Bild/pic./fi g. 3 Bild/pic./fi g. 4 Li-ion Bild/pic./fi g. 10 ® #884676B996 #884598C990 Bild/pic./fi g. 5 Bild/pic./fi g. 6 Bild/pic./fi g. 7 Bild/pic./fi g. 8 Bild/pic./fi...
Seite 8
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Tab. 1 Wann/When/ Quand Warum/Why/ Pourquoi nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check après mise en place de l’accumulateur autocontrôle...
Seite 9
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Tab. 1 Wanneer/Quando/ Waarom/Porquê/ cuándo ¿por qué? na bedrijfscyclus Después del proceso de trabajo 20 sec após o processo de trabalho na het plaatsen van de accu zelftest Después de insertar la batería Auto-test após inserir a bateria...
Seite 10
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Tab. 1 Ne Zaman/ Neden Когда это происходит Причина Çalışma işleminden sonra после цикла опрессовки 20 sec Pilleri yerleştirdikten sonra Kendi Kendine Test при установке аккумулятора Самодиагностика инструмента Çalışma işleminden sonra после цикла опрессовки 20 sec/2Hz Yüksek sıcaklık sırasında...
Seite 11
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Tab. 2 Presseinsätze/dies/matrices HR 5 Art.-Nr. Pressbreite mm mm² Part No. Crimp width mm geeignet für/suitable for/approprie pour: Art. n° larg. mm AE2210 Isolierte Quetschkabelschuhe und Stiftkabelschuhe 6 + 35 HR5635 Rohrkabelschuhe und 10 + 50 HR51050 Verbinder „Normalausführung“...
Seite 12
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Presseinsätze/dies/matrices HF 5 Art.-Nr. mm² Part No. geeignet für/suitable for/approprie pour: Art. n° Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al HA410 HF510 Rohrkabelschuhe und Verbinder für feindrähtige Leiter HF516 Tubular cable lugs and connectors HF525...
Seite 13
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Presseinsätze/dies/matrices HD 5 Art.-Nr. Kennziffer Pressbreite mm mm² Part No. Code Crimp width mm Art. n° code larg. mm geeignet für/suitable for/approprie pour: HA410 6 + 35 HD5635 5 + 12 Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al...
Seite 14
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Presseinsätze/dies/matrices HQ 5 Art.-Nr. mm² Part No. geeignet für/suitable for/approprie pour: Art. n° HA410 Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al HQ510 Quetschkabelschuhe (DIN 46234) und HQ516 Stiftkabelschuhe (DIN 46230) HQ525 Terminals DIN 46234 et DIN 46230...
Seite 15
Bedienungsanleitung/Instruction Manual/Mode d‘emploi EK 50/5-L Presseinsätze/dies/matrices HAE 5 Art.-Nr. Pressbreite mm mm² Part No. Crimp width mm geeignet für/suitable for/approprie pour: Art. n° larg. mm Aderendhülsen AE2210 HAE510 Aderendhülsen HAE516 Wire ferrules HAE525 Embouts de cablage HAE535 HAE550 Presseinsätze/dies/matrices HAES 5 geeignet für/suitable for/approprie pour:...
Bedienungsanleitung Presswerkzeug EK 50/5-L Inhaltsangabe Einleitung Garantie Beschreibung der elektro-hydraulischen Presswerkzeuge Beschreibung der Komponenten Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Werkzeuges Beschreibung der Werkzeugindikation Hinweise zum bestimmungsgemässen Gebrauch Bedienung des Werkzeuges Erläuterung des Anwendungsbereiches Verarbeitungshinweise Wartungshinweise Verhalten bei Störungen am Presswerkzeug Technische Daten Außerbetriebnahme/Entsorgung...
Bedienungsanleitung Presswerkzeug EK 50/5-L Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Werkzeuges mitzuführen. Der Betreiber muss • dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und • sich vergewissern, dass der Bediener sie gelesen und verstanden hat. Garantie Die Garantie beträgt 24 Monate ab Lieferdatum bei sachgemäßer Bedienung und unter Einhaltung der vorge- schriebenen Serviceintervalle.
Bedienungsanleitung Presswerkzeug EK 50/5-L 3.2 Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Werkzeugs Das Presswerkzeug besitzt einen automatischen Rücklauf, der den Kolben nach Erreichen des max. Betriebsüber- druckes automatisch in die Ausgangslage zurückfährt. Ein manueller Rücklauf ermöglicht dem Bediener im Falle einer Fehlpressung den Kolben in die Ausgangslage zu- rückzufahren.
Bedienungsanleitung Presswerkzeug EK 50/5-L 3.3 Beschreibung der Werkzeugindikation Siehe Tab. 1. Es sollte vor Arbeitsbeginn der Ladezustand des Akkus (Bild 1.5) überprüft worden sein. Ein niedriger Ladezustand kann beispielsweise an der Leuchtdiode (Bild 1.3) durch ein 20 s’iges Aufl euchten am Ende einer Pressung erkannt werden.
Der Pressvorgang kann jederzeit durch Loslassen des Betätigungsschalters (Bild 1.7) unterbrochen wer- den. 4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches Das Presswerkzeug verfügt über eine große Anzahl verschiedener Presseinsätze zum Verpressen von Klauke-Ver- bindungsmaterial (Tab. 2). Achtung Es dürfen nur die in Tab. 2 genannten Verbindungsmaterialien verpresst werden.
Bedienungsanleitung Presswerkzeug EK 50/5-L Verhalten bei Störungen am Presswerkzeug a.) Regelmäßiges Blinken/Leuchten der roten LED (Bild 1.3) oder Ertönen eines akustischen Warnsignals. siehe Tabelle 1. Sollte sich die Störung nicht abstellen lassen, ist das Werkzeug an das nächst gelegene Service Center (ASC) zu schicken.
Dieses Werkzeug fällt in den Geltungsbereich der Europäischen WEEE (2002/96/EG) und RoHS Richtlinien (2002/95/ EG), die in Deutschland durch das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt wurden. Informationen dazu fi nden Sie auf unserer Homepage www.klauke.com unter WEEE & RoHS. Akkus müssen unter Berücksichtigung der Batterieverordung speziell entsorgt werden.
2006/42/EØF, 2004/108/EØF, 2011/65/EU EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 con- formemente alle disposizioni delle direttive 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...
Seite 73
1 + 2, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU irányelveknek. Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com...