SKLADOVÁNÍ
Pokud přístroj nepoužíváte, musí být skladován ve svislé poloze, na vhodných místech, aby byl chráněn před riziky poškození, místo
musí být dobře větrané a mimo dosah dětí.
ÚDRŽBA - OPRAVY
Pro jakoukoliv podporu na tomto produktu prosím kontaktujte naše oddělení zákaznické podpory v Parmě (Itálie) - Via Prampolini, 1
/ Q, 43044 Lemignano di Collecchio - Tel. +39 0521/957111 - Fax +39 0521/957195 - www.kempergroup.it - info@kempergroup.it,
pro ČR: Da-So Group s.r.o., 739 36 Bruzovice 141,IČ: 28579534, www.dsgmarket.cz, da-so@da-so.cz
Dziękujemy za zakup naszego produktu i mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Zalecamy uważne zapoznanie się
z niniejszą instrukcją obsługi – zawiera ona ważne informacje dotyczące zasad bezpiecznej obsługi i konserwacji urządzenia. Warto
również przechowywać instrukcję w nienaruszonym stanie, aby w razie potrzeby przeczytać potrzebne informacje.
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z urządzeniem przed podłączeniem go do zbiornika gazu.
1.
Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
2.
Uważnie przeczytaj informacje umieszczone na kasecie przed podłączeniem do niej urządzenia.
3.
ART 1065E: To urządzenie działa tylko z nabojem gazowym KEMPER 581 i 581N.
4.
Próba użycia innych wkładów gazowych może być niebezpieczna.
5.
Upewnij się, że zawór jest zamknięty przed obsługą urządzenia.
6.
Zawsze sprawdzaj, czy uszczelka pomiędzy urządzeniem a wkładem jest na miejscu i jest w dobrym stanie przed podłączeniem
7.
do zbiornika gazu.
Nigdy nie używaj urządzeń ze zużytymi lub uszkodzonymi uszczelkami.
8.
Nie używaj urządzeń, które przeciekają, są uszkodzone lub nie działają prawidłowo.
9.
10. To urządzenie powinno być używane tylko w wystarczająco wentylowanym pomieszczeniu, zgodnie z wymaganiami krajowymi.
Objętość powietrza potrzebna do prawidłowego spalania i zapobiegania powstawaniu niebezpiecznych niespalonych mieszanin
gazów wynosi 2 m
3
/h na Kw.
11. Urządzenie powinno być obsługiwane z dala od materiałów łatwopalnych i w odległości 70 cm od mebli, ścian i sufitu.
12. Jeśli na urządzeniu wystąpi przeciek (zapach gazu), należy go natychmiast przenieść na zewnątrz do dobrze wentylowanego,
wolnego od płomieni miejsca, gdzie wyciek może zostać wykryty i zatrzymany. Jeśli chcesz sprawdzić nieszczelności
urządzenia, zrób to na zewnątrz. Nie próbuj wykrywać przecieków przy użyciu płomieni, użyj naszego przedmiotu Revelgas
1726 lub wody z mydłem.
13. Nie modyfikuj urządzenia: może być niebezpieczne i unieważnić gwarancję i wszelką odpowiedzialność.
14. Nie używaj urządzenia, jeśli nie posiada wszystkich elementów.
15. Nie używaj urządzenia, które jest nieszczelne lub działa nieprawidłowo.
OGÓLNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I MONTAŻU
1. Sprawdź, czy pokrętło gazu (D) jest całkowicie zamknięte.
2. Sprawdź obecność i dobry stan uszczelki wewnątrz gwintowanego obszaru zaworu i całkowicie przykręć urządzenie do wkładu.
3. Lekko otwórz pokrętło (D) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ustaw przycisk zapłonu (D) w pozycji ON i naciśnij przycisk
zapłonu (E). Powtórz w przypadku niepowodzenia.
REGULACJA MOCY
Zwiększ moc aparatu, obracając pokrętło gazu (D) na znak «+» (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). Aby zmniejszyć moc,
1.
obróć pokrętło (D) na znak «-» (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) aż do wyłączenia.
Po zapłonie, aby utrzymać ciągły płomień, naciśnij przycisk blokady płomienia (F). Naciśnięcie przycisku zapłonu (D) powoduje
2.
odblokowanie przycisku blokady płomienia (F), a płomień wydmuchuje się automatycznie.
Po zakończeniu pracy włącz przycisk zapłonu (G) na OFF aby uniknąć przypadkowego zapłonu.
3.
WYMIANA WKŁADU
Wkład należy wymienić w wentylowanym pomieszczeniu, najlepiej na zewnątrz, z dala od otwartego ognia, płomieni pilota i od
1.
innych osób.
Upewnij się, że zawór jest zamknięty, odkręć urządzenie od pustego wkładu, sprawdź obecność i stan uszczelki między
2.
urządzeniem a wkładem, przykręć urządzenie do nowego wkładu.
3.
Nigdy nie wrzucaj pustej kasety do ognia.
KONSERWACJA
Aby wyczyścić korpus urządzenia, użyj wacika nasączonego ciepłą wodą z mydłem. Nigdy nie używaj produktów ściernych.
1.
Aby wyczyścić palnik, użyj miękkiej szczotki.
2.
PRZECHOWYWANIE
Jeśli nieużywany sprzęt musi być przechowywany w pozycji pionowej, w odpowiednich miejscach, aby chronić go przed ryzykiem
degradacji, miejsce musi być dobrze wentylowane i oddalone od dzieci.
KONSERWACJA - NAPRAWA
Aby uzyskać pomoc techniczną dotyczącą tego produktu, skontaktuj się z działami obsługi klienta w Parmie (Włochy) - Via Prampolini,
1 / Q, 43044 Lemignano di Collecchio - Tel. +39 0521/957111 - Faks +39 0521/957195 - www.kempergroup.it -
Täname, et ostsite üks meie tooteid. Soovitame hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend: see sisaldab olulist informatsiooni ohutuse
eeskirjade kasutamise ja hooldamise seadme. Samuti on soovitatav hoida see dokument hoolikalt tutvuda puhul hädavajalik.
1.
Lugege neid juhiseid hoolikalt, et end kurssi viia enne, kui seade gaasiballooni seadmega ühendate.
2.
Hoidke need juhised alles.
DT istr (1065E) 03/2019 – REV 2_02/2021
OGÓLNE OSTRZEŻENIE / WAŻNE
ÜLDINE HOIATUS / TÄHTIS
1065E
info@kempergroup.it
9/12