Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KLEINKÜCHE
KK 3786
Mini kitchen • Kitchenette • Mini-cuisine
Cocina pequeña • Minicucina • Mini kuchenka
Minikonyha • Малогабаритная электроплита •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KK3786_IM
14.11.22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic KK 3786

  • Seite 1 KLEINKÜCHE KK 3786 Mini kitchen • Kitchenette • Mini-cuisine Cocina pequeña • Minicucina • Mini kuchenka Minikonyha • Малогабаритная электроплита • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 13 Mode d’emploi....................Page 18 Manual de instrucciones ................Página 23 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 28 Instrukcja obsługi ..................Strona 33 Használati utasítás ..................Oldal 38 Руководство по эксплуатации ..............стр. 42 ‫دليل...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KK3786_IM 14.11.22...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Reinigung ................7 Kochplatten ..............7 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Krümelblech, Backblech, Grillrost, Drehspieß, haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Fixierklammern ..............7 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Innenraum des Backofens ..........7 dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher- Gehäuse ................7...
  • Seite 5: Warnhinweise Für Die Benutzung Des Gerätes

    Warnhinweise für die Symbolik Backofen Benutzung des Gerätes Regler (7) °C Backofentemperatur Funktionsschalter (9) Backofenfunktion WARNUNG: • Verbrennungsgefahr! Fassen Sie das Gerät nur am Griff und an den Schaltern an. Oberhitze • Auch, wenn Sie die Entnahmewerkzeuge für das Backblech oder den Drehspieß verwenden, schützen Unterhitze Sie sich mit Handschuhen oder Topflappen vor der Hitze.
  • Seite 6: Kochgeschirr

    • Betreiben Sie das Gerät vor der ersten Benutzung Benutzen Sie zur Entnahme des Drehspießes das Entnah- mehrere Minuten lang separat, damit sich die Schutz- mewerkzeug (19). schichten entfernen können. 1. Schalten Sie beide Kochplatten ein, ohne Kochge- Bedienung schirr zu benutzen. Drehen Sie dafür die Regler •...
  • Seite 7: Betrieb Beenden

    Technische Daten • Unter den Heizelementen befindet sich ein Krümelblech. Ziehen Sie dieses nach vorne heraus, um es zu ent- Modell: ...............KK 3786 nehmen. Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz • Reinigen Sie alle Zubehörteile im heißen Spülwasser Leistungsaufnahme: unter Zusatz von etwas Spülmittel.
  • Seite 8: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 9 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Storage ................12 Technical Data ..............12 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Disposal ................12 using the appliance. Meaning of the “Dustbin” Symbol ........12 Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Seite 10: Warning

    Electrical Connected Load WARNING: • The appliance is intended for a maximum power intake • Also, when using the removal tools for the baking tray of 3100 W. This connected load recommends a separate or the rotating spit, protect yourself from the heat by input lead secured with a 16 amp protected switch.
  • Seite 11: Oven

    • The pot should never be smaller than the cooking plate. Using the Oven This would cause a loss of energy. In the worst case the 1. Use the °C controller to select a temperature between cooking plate might become distorted. LOW (low) and 230 °C.
  • Seite 12: Cleaning

    CAUTION: Technical Data • Do not use any wire brush or other abrasive objects. Model:................KK 3786 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: Cooking Plates Overall capacity: .............3100 W...
  • Seite 13 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Reiniging ................16 Kookplaten ..............16 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Kruimellade, bakplaat, grillrooster, draaispit, het gebruik van het apparaat zult genieten. spitvorken ...............16 Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Interieur van de oven .............16 veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat Behuizing ................16...
  • Seite 14: Waarschuwing

    Waarschuwingen voor het Symbolen oven gebruik van het apparaat Regelknop (7) °C Oventemperatuur Schakelaar (9) Ovenfunctie WAARSCHUWING: • Gevaar op brandwonden! Raak het apparaat alleen aan bij de handgreep en de schakelaars. Bovenwarmte • Let ook op dat wanneer u de verwijderhulpstukken voor de bakplaat of the draaispit gebruikt, u uzelf Onderwarmte tegen de hitte beschermt door middel van ovenwanten...
  • Seite 15: Kookgerei

    Bediening • Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u het enkele minuten apart te gebruiken om de bescher- • U kunt de kookplaten en de oven afzonderlijk of samen mende lagen te verwijderen. bedienen. 1. Schakel beide kookplaten in zonder kookgerei te •...
  • Seite 16: Einde Van Het Gebruik

    • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak- Technische gegevens middelen. Model:................KK 3786 Voedingsspanning:......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kookplaten Opgenomen vermogen: • Reinig de kookplaten met een vochtige doek. Totale capaciteit: ............3100 W •...
  • Seite 17 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro- nische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen- teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
  • Seite 18 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Nettoyage ................21 Plaques chauffantes............21 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Plateau ramasse-miettes, plaque de four, grille, saurez profiter votre appareil. tournebroche, fourchettes du tournebroche ....21 Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes Intérieur du four ..............21 de sécurité...
  • Seite 19: Avertissement

    Notes d’utilisation 16 Plateau ramasse-miettes 17 Outil de retrait de la grille du grill et de la plaque de Symboles des plaques de cuisson cuisson Régulateur (3) Petite plaque de cuisson 18 Tournebroche 18a Fourchettes du tournebroche Régulateur (5) Grande plaque de cuisson 19 Outil de retrait pour tournebroche Symbole du four Avertissements pour...
  • Seite 20: Ustensiles De Cuisine

    disparaîtront après quelques utilisations. Il ne s’agit pas Voici quelques exemples de la façon d’utiliser les d’un défaut. fonctions : • Chaleur supérieure : • Vous pouvez réduire le dégagement de fumée en es- Pour griller ou gratiner un gratin. suyant les plaques de cuisson et les éléments chauffants •...
  • Seite 21: Fin De L'utilisation

    3. Les volailles doivent être préparées avant d’être grillées. 6. Sélectionnez une température et la fonction . Le Attachez les ailes et les cuisses le long du corps de tournebroche commence à tourner. Veillez à ce que le l’animal à l’aide d’un fil de cuisine. morceau de rôti puisse tourner librement.
  • Seite 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..............KK 3786 Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation électrique : Capacité globale : ..........3100 W Petite plaque de cuisson : ........600 W Grande plaque de cuisson : ........1000 W Chauffage du four en bas : ........700 W Chauffage du four en haut : ........800 W...
  • Seite 23 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Limpieza ................26 Placas de cocción ............26 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Bandeja para migas, bandeja de horno, rejilla de la y esperamos que disfrute de su uso. parrilla, asador giratorio, horquillas para escupir ...26 Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- Interior del horno ............26...
  • Seite 24: Aviso

    17 Herramienta de extracción para la rejilla de la parrilla y Símbolos del horno la bandeja de horno Controlador (7) °C Temperatura del horno 18 Asador giratorio Interruptor de 18a Horquillas para escupir Función de horno función (9) 19 Herramienta de extracción para asador giratorio Apagar Advertencias para el uso del aparato Calentamiento superior...
  • Seite 25: Utensilios De Cocina

    • Asegure siempre una ventilación adecuada. Herramientas de extracción (17 y 19) • Utilice el aparato por separado durante varios minutos a) Para retirar la bandeja de horno antes de usarlo por primera vez para que se eliminen las b) Para retirar la rejilla de la parrilla capas protectoras.
  • Seite 26: Fin De La Utilización

    5. Coloque el asador giratorio 6. Seleccione una temperatura y la función . El asador preparado en el horno con la giratorio comienza a girar. El pincho rotativo empieza ayuda de la herramienta de a rotar. Tenga atención que el trozo de carne a asar se extracción.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..............KK 3786 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: Capacidad global: ..........3100 W Placa de cocción pequeña: ........600 W Placa de cocción grande:........1000 W Calentamiento inferior del horno: ......700 W Calentamiento superior del horno:......800 W Clase de protección: ..............
  • Seite 28 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Pulizia .................31 Piastre di cottura ............31 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Vassoio briciole, placca da forno, griglia, buon utilizzo del dispositivo. spiedo rotante, spiedi a forchetta ........31 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Interno del forno .............31...
  • Seite 29: Avviso

    Avvertenze per l’uso dell’apparecchio Forno simbolico Manopole di controllo (7) °C Temperatura del forno AVVISO: Interruttore funzione (9) Funzione forno • Rischio di ustioni! Toccare l’apparecchio solo dall’im- pugnatura e dagli interruttori. Spento • Inoltre, quando si utilizzano gli strumenti di rimozione Calore superiore della placca da forno o dello spiedo rotante, proteg- gersi dal calore indossando guanti o guanti da forno.
  • Seite 30: Stoviglie

    • Accendere l’apparecchio solo quando è completamente Strumenti di rimozione (17 e 19) secco. a) Per rimuovere la placca da forno • Garantire sempre un’adeguata ventilazione. b) Per rimuovere la griglia • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, Se si desidera rimuovere lo spiedo lasciarlo in funzione per alcuni minuti per consentire la rotante, utilizzare lo strumento di...
  • Seite 31: Fine Dell'utilizzo

    Vassoio briciole, placca da forno, griglia, Dati tecnici spiedo rotante, spiedi a forchetta • Sotto gli elementi riscaldanti si trova un vassoio briciole. Modello: ..............KK 3786 Tensione di alimentazione: ....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Tirare in avanti per rimuoverlo. Ingresso di alimentazione: •...
  • Seite 32: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Seite 33 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Czyszczenie ...............36 Płyty do gotowania ............36 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Taca na okruchy, blacha do pieczenia, ruszt grilla, korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. rożen, widelce szpikulcowe..........36 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Wnętrze piekarnika ............36...
  • Seite 34: Ostrzeżenie

    18 Rożen Symbole piekarnika 18a Widelce szpikulcowe Regulator (7) °C Temperatura piekarnika 19 Narzędzie do wyjmowania rożna Przełącznik Funkcja piekarnika funkcyjny (9) Ostrzeżenia dotyczące Wyłączone użytkowania urządzenia Grzałka górna OSTRZEŻENIE: • Niebezpieczeństwo poparzenia! Urządzenie dotykać Grzałka dolna tylko za uchwyt i przełączniki. •...
  • Seite 35: Naczynia Do Gotowania

    Obsługa • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przez kilka minut używać go oddzielnie, aby umożliwić usunięcie • Płyty do gotowania i piekarnik można obsługiwać od- warstw ochronnych. dzielnie lub łącznie. 1. Włączyć obie płyty do gotowania bez użycia naczyń. • W przypadku jednoczesnego korzystania z płyt do goto- Regulatory ustawić...
  • Seite 36: Zakończenie Używania

    Płyty do gotowania Dane techniczne • Płyty do gotowania czyścić wilgotną ściereczką. Model:................KK 3786 • Do czyszczenia elementów stalowych należy używać Napięcie zasilania: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz płynu do mycia naczyń.
  • Seite 37: Usuwanie

    Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole KK3786_IM 14.11.22...
  • Seite 38 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Tisztítás ................41 Főzőlapok ...............41 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Morzsatálca, sütőtálca, grillrács, forgónyárson, elégedetten használja majd a készüléket. rögzítő csipeszeket ............41 A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa A sütő...
  • Seite 39: Vigyázat

    A készülék használatára Felsőfűtés vonatkozó figyelmeztetések Alsófűtés FIGYELMEZTETÉS: • Égési sérülések veszélye! Csak a fogantyúnál és a Felső- és alsófűtés kapcsolóknál fogva érintse meg a készüléket. Felső- és alsófűtés • Amikor a sütőtálca vagy a nyárs fogantyúját használja, konvekcióval kesztyű vagy konyhai kendő segítségével védje magát Felsőfűtés forgó...
  • Seite 40: Főzőeszköz

    Főzőeszköz A főzőlapok használata • Az energiafelhasználás optimalizálása érdekében csak 1. Forgassa a szabályozót és / vagy jobbra, amíg a lapos aljú főzőedényeket használjon. hozzá tartozó fűtésszabályozó lámpa fel nem kapcsol. 2. Válasszon egy beállítást 1 és MAX között. A hozzátartozó fűtésvezérlő lámpa kialszik, amikor a lemez elérte a hőmérsékletet.
  • Seite 41: Tisztítás

    • Soha ne merítse vízbe a készüléket. Elektrosokkhoz vagy tűze- sethez vezethet. VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. Modell: ...............KK 3786 • Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket. Hálózati feszültség: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Bemeneti teljesítmény: Főzőlapok Összteljesítmény: ...........3100 W...
  • Seite 42: Распаковка Прибора

    ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Чистка ................45 Варочные поверхности ..........45 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Поддон для крошек, поддон для выпечки, понравится. противень гриля, вертел, вилки шампура ....45 Перед использованием данного прибора внимательно Внутренняя...
  • Seite 43: Предупреждения По Использованию Прибора

    18 Вертел Символы печи 18a Вилки шампура Регуляторы (7) °C Температура в печи 19 Захват для вращающегося вертела Переключатель Режим печи функций (9) Предупреждения по Выкл использованию прибора Верхний нагрев ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Опасность ожога! Прикасайтесь к прибору только Нижний нагрев за...
  • Seite 44: Кухонная Посуда

    • Запрещается использовать чистящие средства! • Верхний нагрев с вращающимся вертелом и • Затем вытрите сухой тканью. конвекцией: • Включайте прибор только после его полного высы- Куриное мясо, большие куски мяса прожариваются хания. равномерно. • Верхний и нижний нагрев с конвекцией: •...
  • Seite 45: Конец Использования

    4. Осторожно насадите подготовленную птицу или на- 6. Выберите температуру и режим . Установить ра- шпигованный кусок мяса на вертел. Наденьте фикса- бочее время. Вертел начинает вращаться. Следите торы и зажмите при их помощи поджариваемый ку- за тем, чтобы он вращался свободно. сок.
  • Seite 46: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............KK 3786 Подача напряжения: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Мощность на входе: Общая мощность: ..........3100 Вт Малая конфорка: ........... 600 Вт Большая конфорка: ..........1000 Вт Нижний нагрев печи: ..........700 Вт...
  • Seite 47 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫ألواح الغليان‬ .‫قم بتنظيف أطباق الطهي بقطعة قامش مبللة‬ »‫معنى رمز «صندوق القاممة‬ .‫استخدم مسحوق غسيل أطباق يف حال وجود بقع صعبة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫صينية للفتات، صينية تسوية، حامل شواء، سيخ شواء، أقواس الرتكيب‬ ‫تخلص...
  • Seite 48 ‫املشواة‬ ‫الفرن‬ ‫وال تحدد قطعة لحم كبرية للغاية للشواء. يجب أن يكون الطعام الذي يتم‬ .‫أدخل دا مئ ًا صينية جمع الفتات أسفل عنرص التسخني السفيل‬ .‫شوائه بعي د ً ا عن الجد ر ان الداخلية وعنارص التسخني ويجب أال ميسها‬ .‫نوىص...
  • Seite 49 ‫الحمل الكهربايئ املتصل‬ :‫ تحذير‬ ‫ميكن أن يصل إجاميل الطاقة املستهلكة لهذا الجهاز إىل 00 واط. مع‬ ‫خطر نشوب حريق! تجنب متا م ً ا استخدام أي حاويات مصنوعة من‬ ‫هذا الحمل ا مل ُ وصل، يوىص باستخدام خط إمداد منفصل محمي بواسطة‬ .‫البالستيك...
  • Seite 50 ....................‫التنظيف‬ :‫هام‬ ..................‫ألواح الغليان‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ ...‫صينية للفتات، صينية تسوية، حامل شواء، سيخ شواء، أقواس الرتكيب‬ ..................‫الفرن من الداخل‬ .ً ‫منفصل أو ال‬ ....................‫إسكان‬ ....................‫التخزين‬ ..................‫البيانات الفنية‬ ‫دليل التعليامت‬ ................‫التخلص...
  • Seite 51 KK3786_IM 14.11.22...
  • Seite 52 KK3786_IM 14.11.22...
  • Seite 53 KK3786_IM 14.11.22...
  • Seite 54 KK 3786 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KK3786_IM 14.11.22...

Inhaltsverzeichnis