Herunterladen Diese Seite drucken

orliman Thermomed smart 4109 Gebrauchsanleitung Und Pflege Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Thermomed smart 4109:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: 4109
marca
Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки
RU
буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая
и пятая цифры — месяц выпуска.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
4109
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-05
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ
Уважаемый Покупатель,
Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструк-
цию. Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При возникно-
вении вопросов по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализированным
магазином, в котором было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.
Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры не
подвергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструкцией.
В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убе-
дитесь в их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman
попадают изделия, которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего
использования. Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если вы
предполагаете, что имеет место гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было приобретено
данное изделие. В случае возникновения какого-либо серьёзного инцидента в отношении изделия сооб-
щите о нём компании Orliman S.L.U., а также в соответствующий компетентный орган в своей стране.
ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
d
Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был осу-
ществлён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были доведе-
ны до минимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями европей-
ского стандарта UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование».
ПОКАЗАНИЯ
Повреждение передней крестообразной связки. Повреждение задней крестообразной связки. Послеопе-
рационное и посттравматическое лечение.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ
Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и прод-
ления срока годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягивание
может привести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяжение,
чтобы достигнуть желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение удобства.
В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специа-
листу, имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный пользова-
тель или лицо, помогающее в установке изделия, правильно понимает его функционирование и способ
использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:
A УСТАНОВКА ОРТЕЗА КОЛЕННОГО СУСТАВА:
1-Возьмитесь большими пальцами за внутренний край полосок и просуньте ногу в ортез.
2-Окно надколенника ортеза должно сесть на коленную чашку, а круги стабилизатора – расположиться
вокруг неё.
3-Боковые полоски должны располагаться параллельно, вдоль среднего и бокового краёв коленной чаш-
ки.
4-Отрегулируйте ремни крепления в соответствии с поврежденной крестообразной связкой:
B УСТАНОВКА ОРТЕЗА ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ПЕРЕДНЕЙ КРЕСТООБРАЗНОЙ СВЯЗКИ:
1-Оберните верхний (проксимальный) ремень вокруг задней части бедра. Пропустив его через пряжку, за-
крепите ремень на себе с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень после снятия зажима.
После обреза установите зажим на место.
2-Перекрестите каждый нижний ремень (дистальный), пропустив их через переднюю контралатеральную
пряжку, и прикрепите один ремень на другой с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень
после снятия зажима. После обреза установите зажим на место.
C УСТАНОВКА ОРТЕЗА ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ЗАДНЕЙ КРЕСТООБРАЗНОЙ СВЯЗКИ:
1-Оберните верхний (проксимальный) ремень вокруг передней части бедра. Пропустив его через пряжку,
закрепите ремень на себе с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень после снятия зажи-
ма. После обреза установите зажим на место.
2-Перекрестите каждый нижний ремень (дистальный), пропустив их через заднюю контралатеральную
пряжку, и прикрепите один ремень на другой с помощью липучки. При необходимости обрежьте ремень
после снятия зажима. После обреза установите зажим на место.
p
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков износа
и повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в магазин,
где было приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие
таким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения вышеопи-
санной ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопчатобу-
мажный материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или вос-
паления снимите ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую кожу.
Запрещается надевать изделие на открытые раны.
Изделия, обозначенные символом
l
гическую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.
Изделия, обозначенные символом
o
сторожности при прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие
излучения при проведении диагностических или терапевтических процедур.
РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструк-
циями. Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется их
использование только одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или врачом.
Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в оригинальной упаковке, в сухом месте, при комнатной
температуре. Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтраль-
ным уровнем PH, предварительно закрыв все застёжки «липучки» (при их наличии). Для сушки исполь-
зуйте сухое полотенце, чтобы удалить излишнюю влагу, после чего просушите изделие при комнатной
температуре. Не вешайте и не гладьте изделие, не подвергайте его прямому воздействию источников
тепла, например, печек, фенов, солнечных лучей и т.п. Во время использования или чистки изделия не
используйте абразивные или едкие вещества, чистящие средства с содержанием спирта, кремы или рас-
творители. Если после мытья изделие плохо прополощено или высушено, то остатки мыла могут привести
к раздражению кожи или испортить изделие.
t o y m U
. Под гарантийные обязательства не
®
содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать аллер-
(Ref.: 4109) содержат ферромагнетики. Принимайте меры предо-
РУССКИЙ

Werbung

loading