Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Defort DWP-1000 Bedienungsanleitung

Defort DWP-1000 Bedienungsanleitung

Kunststoff rohr-schweißmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DWP-1000
98291759
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Инструкция по эксплуатации . . . . 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DWP-1000

  • Seite 1 DWP-1000 98291759 Bedienungsanleitung ... . 4 User’s Manual ....7 Mode d’emploi ....10...
  • Seite 2 Mains voltage 230 V / 50 Hz Frequency 1000 W Power input 0 - 300 °C Operating temperature 10 min Preheating 20/25/32/40/50/63 mm Diameter 1.50 kg Weight Fig. 1...
  • Seite 3 Fig. 2 (1) Vorbereiten (2)Heizelement (3)Muffe (4)Heizstutzen (5)Heizbuchse (6)Rohr (7) anwärmen (8) fertige Verbindung Fig. 3...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- fl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet Kunststoff rohr-Schweißmaschine ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Fig.
  • Seite 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine tetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tä- Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen- tigkeit. Der Gebrauch von elektrischen Geräten für den Teilen.
  • Seite 6: Betrieb

    sen werden. Netzspannung beachten! Vor Anschluß winklig und plan abgeschnitten sein. Dies geschieht des Gerätes prüfen, ob die auf dem Leistungsschild an- mit dem Rohrabschneider oder mit der Rohrschere. gegebene Spannung der Netzspannung entspricht. Außerdem ist das Rohrende anzufasen, damit es leich- ter mit der Muffe gefügt werden kann.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    ● Steckdose defekt. ● Gerät defekt. 5.2. Störung: Kunststoffreste bleiben an den Heizwerkzeugen kleben. Plastic tube welding machine Ursache: ● Heizwerkzeuge verschmutzt (siehe 4.2.). ● Antiadhäsive Beschichtung Fig. 1-2 beschädigt. Supporting stand Temperature adjusting screw Handle 6. ENTSORGUNG Heating element Die Heizelement-Muffenschweißgeräte dürfen nach ih- Welding tools (heating spigot + socket) rem Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt...
  • Seite 8 tric shock. If the power tool comes with an earthed h) Only allow trained personnel to use the power tool. wire, the plug may only be connected to an earthed Apprentices may only operate the power tool when receptacle. At work sites, in damp surroundings, in they are over 16, when this is necessary for their the open or in the case of comparable types of use, training and when they are supervised by a trained...
  • Seite 9: Specific Safety Warnings

    SPECIFIC SAFETY WARNINGS the built-in thermostat cuts off the power supply to the heating element. The red temperature control lamp WARNING turns off. Whenever the red temperature control lamp is ● Since the heating element reaches working temper- lit, the no welding should be carried out. atures of up to 300°C, do not touch the heating ele- ment or steel components between the heating ele- 2.4.
  • Seite 10: Maintenance

    Français 3.3.3. Setting Connected sections must be fi xed (be kept together) within a short time. Machine de soudure 4. MAINTENANCE en plastique de tube WARNING Before any repair work, pull the mains plug! This work Fig. 1-2 may only be performed by qualifi ed personnel. Pied support Vis de règlage de la température 4.1.
  • Seite 11 B) Sécurité électrique ter un appareil électrique avec le doigt sur l’interrup- teur ou brancher un appareil en marche au secteur a) La fi che mâle de l’appareil électrique doit être appro- peut entraîner des accidents. Ne jamais ponter un priée à...
  • Seite 12: Mise En Service

    bien entretenues coincent moins et sont plus faciles 2. MISE EN SERVICE à utiliser. 2.1. Branchement électrique g) Sécuriser les pièces à travailler. Utiliser des disposi- AVERTISSEMENT tifs de serrage ou un étau pour immobiliser la pièce L’appareil à souder par élément chauffant sur joint em- à...
  • Seite 13 té du tube doit, par ailleurs, être chanfreiné pour faciliter Cause: ● Encrassement de l’élément l’emboîtement dans le raccord, en utilisant l’appareil à chauffant (voir 4.2.). chanfreiner. Avant le soudage, l’extrémité du tube et l’in- ● Revêtement anti-adhésif détério- térieur du raccord et si besoin, les douilles mâles et fe- ré.
  • Seite 14: Общие Указания По Технике Безопасности

    Русский ские приборы дают искрение, которое может вы- звать возгорание пыли или паров. c) Пользуясь электрическим прибором необходи- мо следить, чтобы рядом не находились дети и Аппарат сварочный посторонние лица. В случае невнимательности, для полипропиленовых труб прибор может стать неуправляемым. B) Электробезопасность...
  • Seite 15: Специальные Указания По Технике Безопасности

    включением штепселя в гнездо вилки, удосто- бора. Перед началом использования электро- верьтесь, что включатель находится в положении прибора неисправные части обязаны отремон- „AUS/OFF“. Если при переноске электроприбора тировать квалифицированные специалисты либо палец находился на включателе либо включён- уполномоченные мастерские по обслуживанию ный...
  • Seite 16: Порядок Работы

    ● Класть аппарат только на предусмотренные для аппаратов с нагревательным элементом для муф- этого приспособления (подставки, держатели для товой сварки на среднюю температуру сварки для верстака или на полуогнестойкие поверхности. полипропиленовых труб (260°С). В зависимости от ● Замену штуцеров и гильз нагревательных эле- материала...
  • Seite 17: Техническое Обслуживание

    соединению поверхности, доводя их до нужной тем- пературы. 3.3.2. Снятие аппарата и соединение После разогрева труба и фасонная деталь рывком снимаются с нагревательных инструментов и сразу же без проворачивания до упора вдвигаются друг в друга. 3.3.3. Фиксация Соединенные части необходимо фиксировать (дер- жать) в...
  • Seite 18 Exploded view DPW-1000 Spare parts list DPW-1000 Part Name Heating wire Adjust...
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Hausmüll! Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006, EN Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/ zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten...
  • Seite 20 Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifi cations Возможны изменения...

Diese Anleitung auch für:

98291759

Inhaltsverzeichnis