Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss GWD6804 Bedienungsanleitung Seite 4

Digitaler drehstromzähler

Werbung

PROCEDURA AZZERAMENTO REGISTRI ENERGIE PARZIALI -
REGISTRES DES ÉNERGIES PARTIELLES - PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO DE LOS REGISTROS DE ENERGÍAS PARCIALES - RÜCKSETZUNGSVERFAHREN
TEILSTROMZÄHLER
OK
OK
PASSWORD -
PASSWORD - MOT DE PASSE - CONTRASEÑA - PASSWORT
Nel Menu Configure è possibile proteggere l'accesso ai sotto-menu del Menu di selezione attraverso una password -
tected by means of a password - Dans le menu de configuration (Configure), on pourra protéger l'accès aux sous-menus du menu de sélection à l'aide d'un mot de passe - En el menú Configurar, es posible proteger
el acceso a los submenús del menú de selección con una contraseña - Im Menü Configure kann der Zugriff auf die Untermenüs des Auswahlmenüs durch ein Passwort geschützt werden
ERRORE DI SEQUENZA DELLE FASI -
FOLGE
ERRORI INTERNI IRREVERSIBILI -
RABLE INTERNE FEHLER
DIMENSIONALI -
DIMENSIONS - DIMENSIONNELLES - DIMENSIONALES -
ABMESSUNGEN
4
PROCEDURE FOR PARTIAL ENERGY REGISTER RESET - PROCÉDURE DE REMISE À ZÉRO DES
Quando viene visualizzata questa pagina, è possibile azzerare i registri delle energie parziali (le energie principali non sono azzerabili) -
is visualised, the partial energy registers can be reset (the main energy levels cannot be reset) - Lorsque cette page est visualisée, on pourra remettre les registres
des énergies partielles à zéro (les énergies principales ne peuvent pas être remises à zéro) - Cuando se muestra esta página, es posible restablecer los registros de
las energías parciales (las energías principales no se pueden restablecer) - Wenn diese Seite angezeigt wird, können die Teilstromzähler zurückgesetzt werden (die
Hauptstromzähler können nicht zurückgesetzt werden)
Premendo ancora il tasto OK, i registri parziali vengono azzerati. Premendo il tasto Menu/ESC o non premendo nessun tasto per 40 secondi, la procedura
viene sospesa e lo schermo torna alla pagina "Enrg Reset?"-
for 40 seconds, the procedure will be suspended and the screen will return to the "Enrg Reset?" page. - En appuyant de nouveau sur la touche OK, les registres
partiels sont remis à zéro. En appuyant sur la touche Menu / ESC ou en n'appuyant sur aucune touche sur une durée de 40 secondes, la procédure est suspendue et
l'écran retourne sur la page « Enregistrement de la configuration ? » (Enrg Reset ?) - Al pulsar la tecla OK de nuevo, se restablecen los registros parciales. Al pulsar
la tecla Menú/ESC o no pulsar ninguna tecla durante 40 segundos, el procedimiento se suspende y la pantalla vuelve a la página "Enrg Reset?" - Wird die Taste OK
noch einmal gedrückt, werden die Teilzähler zurückgesetzt. Wird die Taste Menü/ESC oder 40 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird der Vorgang unterbrochen
und der Schirm kehrt auf die Seite "Enrg Reset?" zurück
La password può essere abilitata (ON password) o disabilitata (OFF password), il valore preimpostato è OFF -
or disabled (OFF password). The pre-set value is OFF - Le mot de passe peut être habilité (ON password) ou déshabilité (OFF password) ; la valeur initialement
imposée est OFF - La contraseña se puede habilitar (ON contraseña) o deshabilitar (OFF contraseña), el valor predeterminado es OFF - Das Passwort kann aktiviert
(ON Password) oder deaktiviert (OFF Password) werden. Der Defaultwert ist OFF
Quando richiesto, per inserire la password l'utente deve premere contemporaneamente il tasto UP e il tasto DOWN per 4 secondi -
press the UP and DOWN button keys simultaneously for 4 seconds to enter the password - Sur demande du mot de passe, l'opérateur doit, pour le rentrer, appuyer
simultanément sur la touche UP et la touche DOWN sur une durée de 4 secondes - Cuando se le solicite, para ingresar la contraseña, el usuario debe pulsar las
teclas ARRIBA y ABAJO simultáneamente durante 4 segundos - Falls erforderlich muss der Benutzer für die Passworteingabe 4 Sekunden lang gleichzeitig die
Taste UP und die Taste DOWN drücken
PHASE SEQUENCE ERROR - ERREUR DE SÉQUENCE DES PHASES - ERROR DE SECUENCIA DE FASE - FEHLER PHASEN-
Quando la sequenza di collegamento è errata, appare questo messaggio. In questa condizione lo strumento continua a misurare e incrementa i registri
di energia, ma il suo calcolo non è corretto. Premendo il tasto OK per 5 secondi questo messaggio scompare fino al prossimo riavvio. -
appears when the connection sequence is wrong. In this condition, the tool continues to measure and adds to the energy registers, but the calculation is not correct.
By pressing OK for 5 seconds, this message will disappear until the next restart. - Lorsque la séquence de raccordement est erronée, ce message apparaît. Dans
ce cas, l'instrument continue de mesurer et incrémente les registres d'énergie, mais son calcul sera incorrect. En appuyant sur la touche OK sur une durée de 5
secondes, ce message disparaîtra jusqu'au démarrage successif. - Cuando la secuencia de conexión es incorrecta, aparece este mensaje. En esta condición, el
instrumento sigue midiendo y aumenta los registros de energía, pero su cálculo no es correcto. Al pulsar la tecla OK durante 5 segundos, este mensaje desaparece
hasta el siguiente reinicio. - Wenn die Anschlussfolge falsch ist, wird diese Meldung angezeigt. In diesem Zustand misst das Gerät weiter und erhöht die Stromzähl-
er, aber seine Berechnung ist nicht korrekt. Wenn die Taste OK 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird diese Meldung bis zum nächsten Neustart ausgeblendet.
IRREVERSIBLE INTERNAL ERRORS - ERREURS INTERNES IRRÉVERSIBLES - ERRORES INTERNOS IRREVERSIBLES - IRREPA-
Quando lo schermo mostra uno di questi messaggi, lo strumento ha un malfunzionamento e deve essere sostituito. -
these messages, it means the tool is not working properly and needs to be replaced. - Lorsque l'écran affiche l'un de ces messages, l'instrument présente un
dysfonctionnement et il devra être remplacé. - Cuando la pantalla muestra alguno de estos mensajes, el instrumento tiene una falla y debe ser reemplazado. - Wenn
der Schirm eine dieser Meldungen anzeigt, hat das Gerät eine Betriebsstörung und muss ersetzt werden.
Press OK again to reset the partial registers. If Menu/ESC is pressed, or no button key is pressed
In the Configure menu, access to the sub-menus of the Selection menu can be pro-
COPERTURA MORSETTI PIOMBABILI -
- COUVERTURE DES BORNES PLOMBÉES - TAPA BORNES PRECINTABLES -
PLOMBIERBARE KLEMMENABDECKUNG
When this page
The password can be enabled (ON password)
When necessary,
This message
When the screen displays one of
PLUMBABLE TERMINAL COVER

Werbung

loading