Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inventum KV1880B Benutzerhandbuch

Inventum KV1880B Benutzerhandbuch

Kühl-und gefrierschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Koel-vriescombinatie
Cooler-freezer combination • Kühl-und Gefrierschrank •
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
KV1880B
Réfrigérateur-congélateur combiné
Handleiding
10
-
18
19
-
26
27
-
35
36
-
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum KV1880B

  • Seite 1 Handleiding KV1880B Koel-vriescombinatie Cooler-freezer combination • Kühl-und Gefrierschrank • Réfrigérateur-congélateur combiné • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Seite 2 •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Nederlands draairichting deur wijzigen pagina 4-9 veiligheidsvoorschriften pagina 10 productomschrijving pagina 14 ingebruikname pagina 14 gebruik pagina 15 tips pagina 15 Reiniging & onderhoud pagina 17 storingen oplossen pagina 18 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 45 English reversing the door opening page 4-9 safety instructions page 19...
  • Seite 4: Draairichting Deur Wijzigen

    draairichting deur wijzigen Türanschlag wechseln reversing the door opening modifier le sens d’ouverture de la porte Benodigd gereedschap Plamuurmes Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier 8 mm dopsleutel Afplaktape scharnierpen scharnierpen huls stop boutje boutje afdekkap boutkapje afdekkap boutje middelste scharnier (De afbeeldingen hierboven zijn slechts ter illustratie. De daadwerkelijke configuratie is afhankelijk van het betreffende product en na kennisgeving door de distributeur.) •...
  • Seite 5: List Of Tools

    List of tools Putty knife Cross screwdriver Thin blade screwdriver 5/16” socket and ratchet Masking tape shaft shaft sleeve pipe stopper screw screw hole cap screw cap hole cap screw middle hinge (The figures above only serve as illustrations. The actual configuration depends on the product concerned or the information provided by the distributor.) •...
  • Seite 6 Werkzeugliste Spachtel Kreuzschraubenzieher Schraubenzieher mit dünner Spitze 5/16” Steckschlüssel und Klebeband Ratsche schaft schaft muffenrohr anschlag schraube schraube lochkappe schraubendeckel lochkappe schraube mittleres scharnier (Die Abbildungen hier oben dienen nur als Beispiel. Die eigentliche Ausstattung hängt von dem jeweiligen Produkt ab und erfolgt nach Mitteilung durch den Händler.) •...
  • Seite 7 Liste d’outils Spatule Tournevis cruciforme Tournevis fin Douille 5/16” et cliquet Adhésif de masquage manchon butée cache de trou cache de vis cache de trou charnière centrale (Les images ci-dessus sont uniquement à titre d’illustration. La configuration réelle dépend du produit concerné et n’est connue qu’après notification par le distributeur).
  • Seite 8: Draairichting Deur Wijzigen

    draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: zet de thermostaat uit (0) en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de koelkast, ook de schappen, voordat u de draairichting van de koelkastdeur wijzigt.
  • Seite 9: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Stellen Sie das Thermostat aus (0) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Kühlschrank heraus, auch die Böden, bevor Sie den Türanschlag des Kühlschranks wechseln.
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Seite 11 • Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
  • Seite 12 • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
  • Seite 13 WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen.
  • Seite 14: Productomschrijving

    productomschrijving Thermostaat met verlichting Legplank Groentelade Deurvak Vrieslade Flessenvak ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Seite 15: Gebruik

    gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich op de deur. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. A: Insteltoets temperatuur Display 1. Temperatuurstand 1 2. Temperatuurstand 2 3.
  • Seite 16 Houd u aan de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen - Wanneer de deur langere tijd open blijft kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat significant stijgen. - Reinig oppervlakken die in contact met voedsel kunnen komen en toegankelijke afvoersystemen regelmatig. - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte verpakkingen in de koelkast zodat deze niet in contact komen met ander voedsel of vloeistof op ander voedsel kunnen lekken.
  • Seite 17: Reiniging & Onderhoud

    Het vervangen van de LED lamp Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. Nederlands...
  • Seite 18: Storingen Oplossen

    Oplossing LED 1 en LED 2 branden Storing temperatuursensor Neem contact op met de klantenservice koelkastgedeelte van Inventum. LED 1 en LED 3 branden Storing ontdooi-element vriesgedeelte Neem contact op met de klantenservice van Inventum. LED 1 en LED 4 branden...
  • Seite 19: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section. •...
  • Seite 20 • Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
  • Seite 21 • The appliance cannot be used with a timer or separate remote control. • This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. •...
  • Seite 22: Product Description

    product description Thermostat with lighting Shelf Vegetable drawer Door compartment Freezer drawer Bottle compartmen using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
  • Seite 23: Use

    usage The control unit of the appliance is located on the front of the door. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. A: Temperature setting key Display 1.
  • Seite 24 To avoid contamination of food, please respect the following instructions - Opening the door for long periods can cause a significatn increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Cause Solution LED 1 and LED 2 light up Failure temperature sensor cooler section Contact the Inventum customer service. LED 1 and LED 3 light up Failure defrost element freezer section Contact the Inventum customer service. LED 1 and LED 4 light up Failure ambient temperature sensor Contact the Inventum customer service.
  • Seite 27: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Seite 28 • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
  • Seite 29 • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird.
  • Seite 30 WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind. WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist:...
  • Seite 31: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Thermostat mit Beleuchtung Einlegeboden Gemüseschublade Türfach Gefrierschublade Flaschenfach Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Seite 32: Verwendung

    Gebrauch Die Bedienungsvorrichtung des Geräts befindet sich auf der Tür. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. A: Temperatureinstellung Display 1. Temperaturstufe 1 2. Temperaturstufe 2 3.
  • Seite 33 • Reif oder Eis führen zu einem höheren Stromverbrauch. Entfernen Sie dies(en) daher regelmäßig, wenn die Schicht 3 bis 5 mm dick ist. • Ein Türgummi, das nicht gut schließt, kann zu erhöhtem Stromverbrauch führen. Lassen Sie es daher rechtzeitig von einem Fachmann austauschen.
  • Seite 34: Reinigung Und Wartung

    Austauschen der LED-Lampe Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. • Deutsch...
  • Seite 35: Störungen Selbst Beheben

    Ursache Lösung LED 1 und LED 2 leuchten Störung Temperatursensor Kühlteil Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. LED 1 und LED 3 leuchten Störung Abtauelement Tiefkühlteil Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. LED 1 und LED 4 leuchten Störung beim...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Seite 37 • Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à...
  • Seite 38 • L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur. • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
  • Seite 39 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables Si le circuit réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit, de quelque manière que ce soit.
  • Seite 40: Description Du Produit

    description du produit Thermostat avec éclairage Tablette Bac à légumes Compartiment de porte Tiroir de congélation Compartiment pour bouteilles mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
  • Seite 41: Utilisation

    utilisation La commande de l’appareil se trouve sur la porte. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. A : Touche de réglage de température Affichage 1.
  • Seite 42 • Si le joint d’étanchéité en caoutchouc de la porte ne ferme plus correctement, cela peut augmenter la consommation d’électricité. Ce joint doit donc être remplacé à temps et par un technicien compétent. • Le fait de ne pas respecter les instructions peut conduire à une augmentation de la consommation d’électricité. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes - L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    Remplacement de la lampe LED Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l’appareil, il n’est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. Français...
  • Seite 44: Dépanner Soi-Même

    Panne du capteur de température du Prenez contact avec le service à la allumées compartiment de réfrigération clientèle d’Inventum. La LED 1 et la LED 3 sont Panne de l’élément de décongélation du Prenez contact avec le service à la allumées...
  • Seite 45: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Seite 46: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Seite 47: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Seite 48: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Seite 52 KV1880B/01.1122 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modifi cation Inventum Huishoudelijke Modifi cations and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Inhaltsverzeichnis