Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atag CSX46 D Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CSX46 D Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwij zing
Oven
CSX46xxD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag CSX46 D Serie

  • Seite 1 Gebruiksaanwij zing Oven CSX46xxD...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 44 Gebruikte pictogrammen Belangrij k om te weten...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    UW OVEN Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Deur Koelventilator Hoofdfuncties Toetsen Navigatie Eerste gebruik Eerste gebruik Bediening Uw functie kiezen Functie instelstand Voortgangsstand Eindscherm Instellingen wijzigen tijdens voortgang Gebruik Functietabel De magnetron gebruiken Stoomfunctie Programma’s en favorieten Ontdooien Menu 'Instellingen' Plusmenu...
  • Seite 4: Inleiding

    UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze oven van Atag. Dit product is ontworpen voor eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid. De oven heeft vele verschillende instellingen waardoor u telkens de juiste methode kunt kiezen. Deze handleiding informeert u hoe u deze oven het beste kunt gebruiken.
  • Seite 5: Bedieningspaneel

    UW OVEN Bedieningspaneel 6 7 8 9 1. Functieknop (in de stand ‘Uit’) 2. Extra 3. Programma’s & favorieten 4. Snel voorverwarmen 5. Oven 6. Magnetron 7. Combi magnetron 8. Stomen 9. Combi stomen 10. Display 11. Keuzeknop 12. Aan/uittoets en stoptoets (cancel) 13.
  • Seite 6: Beschrijving

    UW OVEN Beschrijving Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Klep van het waterreservoir 3. Inschuifniveaus 4. Ovendeur 5. Deurgreep Geleiderails/Telescopische geleiderails • De oven heeft vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5), afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
  • Seite 7: Accessoires

    UW OVEN Accessoires Bij u toestel zitten diverse accessoires, afhankelijk van het model. Gebruik alleen de originele accessoires; deze zijn speciaal voor uw toestel geschikt. Wees er zeker van dat de gebruikte accessoires bestand zijn tegen de temperatuurinstellingen van de gekozen ovenfunctie.
  • Seite 8: Deur

    UW OVEN Accessoires die bij uw toestel meegeleverd kunnen worden (afhankelijk van het model) Geperforeerde stoomschaal; 40 mm diep (voor stoomfuncties). • Opmerking: bij alle stoomschalen kan verkleuring ontstaan bij temperaturen boven 180 °C! Dit heeft geen invloed op het correct functioneren van de oven.
  • Seite 9 UW OVEN Oven Hetelucht Hetelucht + onderwarmte Onderwarmte + bovenwarmte Grote grill Grill Grote grill + ventilator Bovenwarmte Onderwarmte Onderwarmte + ventilator Pro roosteren Eco hetelucht Snel voorverwarmen Met deze functie wordt de ovenruimte snel verwarmd tot de gewenste temperatuur. Gebruik deze stand niet met een gerecht in de ovenruimte.
  • Seite 10: Toetsen

    UW OVEN Toetsen In de onderstaande tabel vindt u de beschrijving van de verschillende toetsen. Toetsen Beschrij ving van de toetsen Aan/uittoets en stoptoets - Kort indrukken: instelling annuleren of één stap teruggaan in het menu. - Lang indrukken: het apparaat aan- of uitzetten. Verlichtingstoets - Het ovenlampje aan- of uitzetten.
  • Seite 11: Navigatie

    UW OVEN Navigatie actieve gebied functieknop stoptoets navigatietoetsen bevestigingstoets keuzeknop Als u de functieknop uit de 0-stand draait, wordt het pictogram van de gekozen hoofdfunctie verlicht. Op de display worden het pictogram en de naam van de geactiveerde functie ongeveer 1,5 seconden weergegeven.
  • Seite 12 UW OVEN Bovenaan de display staat een informatiebalk. Deze balk geeft aan waar u in het menu bent en welke instelling u wijzigt. Functies / instellingen worden gescheiden door een verticale lijn. INSTELLINGEN l ALGEMEEN l GELUID l TOETSGELUID NL 12...
  • Seite 13: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Reinig de binnenkant van de oven en de accessoires met heet water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes en dergelijke. • De oven geeft een specifieke geur af wanneer deze voor de eerste keer wordt gebruikt; dat is normaal. Zorg voor goede ventilatie tijdens het eerste gebruik.
  • Seite 14 EERSTE GEBRUIK De tijd instellen TIJD | UUR 1. Draai aan de keuzeknop om de uren te wijzigen. 2. Bevestig deze instelling door op de navigatietoets rechts te drukken of door op de keuzeknop te drukken. 3. Draai aan de keuzeknop om de minuten te wijzigen. 4.
  • Seite 15 EERSTE GEBRUIK Nummer/kleur Franse Duitse hardheid Display van de streepjes Type hardheid (°df) (°dH) op de teststrip 4 groene streepjes Zeer zacht water 0 - 90 0 - 9 0 - 5 1 rood streepje Zacht water 90 -178 9 - 18 5 - 10 2 rode streepjes Tamelijk hard water...
  • Seite 16: Uw Functie Kiezen

    BEDIENING Uw functie kiezen Kies een functie die geschikt is voor de maaltijd die u wilt bereiden. Raadpleeg de tabel in het hoofdstuk 'Functietabel' om te zien welke functies beschikbaar zijn. • Ga direct naar de voortgangsstand door op de bevestigingstoets te drukken (deze toets begint te knipperen wanneer het mogelijk is het programma te starten).
  • Seite 17 BEDIENING 5. Bevestig de instelling door op de navigatietoets rechts of op de keuzeknop te drukken. De volgende subfunctie-instelling wordt actief. OVEN l BEREIDINGSTIJD 14:30 °C ▷ Het timerpictogram geeft aan dat er voor deze functie geen timer nodig is. Druk op de bevestigingstoets om het programma met de gekozen instellingen direct te starten (zie stap 7).
  • Seite 18: Voortgangsstand

    BEDIENING Voortgangsstand • Aan de linkerkant van het scherm wordt de temperatuur weergegeven (als de ingestelde temperatuur nog niet is bereikt, schakelt de temperatuur heen en weer tussen oventemperatuur (grijs) en ingestelde temperatuur (wit)). Als de ingestelde temperatuur is bereikt, verschijnt een pop-up met de tekst 'de ingestelde temperatuur is bereikt'.
  • Seite 19: Instellingen Wijzigen Tijdens Voortgang

    BEDIENING Extra tijd toevoegen 1. Druk op de navigatietoets rechts om 'Extra tijd toevoegen' te selecteren. 2. De tijdinstelling wordt actief en kan rechtstreeks worden gewijzigd door aan de keuzeknop te draaien. 3. Bevestigen door middel van de bevestigingstoets. Het voorgaande proces is opnieuw geactiveerd. Gratineren 1.
  • Seite 20: Functietabel

    GEBRUIK Functietabel Raadpleeg de tabel om de gewenste functie te kiezen. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. • Magnetrongebruik: gebruik met de magnetronfunctie geen metalen kookgerei of bestek en verwarm de oven niet voor. Functie Beschrij ving Ovenfuncties Hetelucht •...
  • Seite 21 GEBRUIK Functie Beschrij ving Grote grill • Verwarming door middel van het bovenste verwarmingselement en het grillelement. • Deze stand kan worden gebruikt voor schotels en gebakken gerechten die een echte bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde van de bak- of braadtijd.
  • Seite 22 GEBRUIK Functie Beschrij ving Bovenwarmte • Verwarming alleen door middel van het bovenste verwarmingselement. • Deze stand wordt gebruikt wanneer u de bovenlaag van uw gerecht wilt bakken/braden. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster in het midden van de oven. •...
  • Seite 23 GEBRUIK Functie Beschrij ving ECO Hetelucht • Verwarmen met behulp van hete lucht. ECO hetelucht gebruikt minder energie maar geeft hetzelfde resultaat als de hete lucht-instelling. De bereiding duurt enkele minuten langer. • Deze stand kan worden gebruikt voor het braden van vlees en het bakken van deegwaren.
  • Seite 24 GEBRUIK Functie Beschrij ving Magnetron + Grill met ventilator • Het gerecht wordt bereid met een combinatie van microgolven en de grill met ventilator. • Gebruik deze combinatie voor kleinere porties vlees, vis en groenten. • Het bereiden gaat snel en het gerecht krijgt een lekker bruin, knapperig korstje.
  • Seite 25 GEBRUIK Functie Beschrij ving Functies combi stomen Hetelucht + Stoomniveau 1 / 2 / 3 • Verwarmen met behulp van hete lucht in combinatie met stoom. • De stoom wordt met regelmatige tussenpozen in de oven gespoten. Hoog 3 • Deze stand kan worden gebruikt voor het bakken van verschillende soorten deeg, zoals bladerdeeg, briochedeeg, gistdeegbroodjes en stokbrood, voor gratineren en vlees braden.
  • Seite 26: De Magnetron Gebruiken

    GEBRUIK De magnetron gebruiken Microgolven zijn hoogfrequente, elektromagnetische golven. De energie maakt het mogelijk om gerechten te bereiden of op te warmen zonder de vorm of kleur te beïnvloeden. Kookbeginselen 1. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden gelijkmatig verspreid door een distributiesysteem. Daardoor wordt het gerecht gelijkmatig gegaard.
  • Seite 27 GEBRUIK Richtlijnen voor kookgerei voor de magnetron Kookgerei dat u gebruikt voor de magnetron mag de microgolven niet blokkeren. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven. Daarom dient u geen metalen kookgerei of bestek te gebruiken. Kookgerei waarvan wordt aangegeven dat het veilig is voor de magnetron kan wel worden gebruikt.
  • Seite 28: Stoomfunctie

    GEBRUIK Stoomfunctie Waarschuwing – Risico op brandwonden! Houd de deur gesloten tijdens het gebruik van de stoomfunctie om te voorkomen dat er stoom ontsnapt. Als de deur wordt geopend, neemt de condensatie in de ovenruimte toe. Opmerking: Telkens als de bereiding met stoom gereed is, wordt het watersysteem geleegd.
  • Seite 29 GEBRUIK ▷ De meeste gerechten kunnen wel een paar uur op gebruiks- temperatuur worden gehouden (ongeveer 60 °C) , wat mise en place zeer eenvoudig maakt: u haalt eenvoudig het gerecht uit de oven wanneer u het nodig hebt. Het waterreservoir vullen Vul altijd het reservoir voordat u de stoomfunctie gebruikt.
  • Seite 30: Programma's En Favorieten

    GEBRUIK Programma’s en favorieten Automatische programma’s • U kunt automatische programma’s gebruiken voor bakken en braden door een gerecht te kiezen uit de lijst met voorgeprogrammeerde gerechten. Kies eerst het soort gerecht en dan het gerecht zelf uit de beschikbare lijst. •...
  • Seite 31: Menu 'Instellingen

    GEBRUIK Menu 'Instellingen' Het menu 'Instellingen' is alleen beschikbaar via het indrukken van de plustoets wanneer het apparaat op stand-by staat. Instelling Beschrij ving Algemeen Taal Tijd Datum Geluid Scherm Helderheid Ovenverlichting Nachtstand Toestel naar stand-by stand Koken Magnetron Standaard programma intensiteit Stomen Voorverwarmen instellingen Systeem...
  • Seite 32: Plusmenu

    GEBRUIK Scherm In dit menu kunt u het volgende instellen: • Helderheid (laag, gemiddeld, hoog) • Ovenlampje (automatisch uitschakelen na 1 minuut/handmatig) • Nachtstand (start- en eindtijd voor minder helderheid op de display: stel starttijd in op eerste display, eindtijd op tweede display) •...
  • Seite 33 GEBRUIK + Menu Beschrij ving Pictogram Informatie over bereiding Meer informatie vragen over de geselecteerde functie. Snel voorverwarmen Verwarm de oven snel voor naar de gewenste temperatuur (niet beschikbaar in combinatie met uitgestelde start). Uitgestelde start Het bereidingsproces start automatisch en is op de gewenste tijd gereed.
  • Seite 34 GEBRUIK Informatie over bereiding Het scherm met bereidingsinfo geeft meer informatie over de gekozen functie, zoals het benodigde accessoires en de doelen waarvoor de functie wordt gebruikt. Snel voorverwarmen activeren in het menu Instellingen (standaard aan of uit) 1. Druk op de plustoets wanneer het apparaat op stand-by staat. Ga naar ‘Koken’...
  • Seite 35 GEBRUIK Uitgestelde start Gebruik de functie 'Uitgestelde start' om op een later moment te beginnen met koken door het instellen van de gewenste eindtijd. 1. Druk op de plustoets (in de functie instelstand). 2. Kies 'Uitgestelde start' met de navigatietoets rechts. 3.
  • Seite 36: Meerfase Koken

    GEBRUIK Meerfase koken Met deze functie kunt u maximaal drie functies combineren in één kookproces. Selecteer verschillende functies en instellingen om het door u gewenste bereidingsproces samen te stellen. 1. Druk op de plustoets (in de functie instelstand). 2. Selecteer ‘Meerfase koken’ door op de navigatietoets rechts te drukken.
  • Seite 37: Kookwekker

    GEBRUIK Kookwekker De kookwekker kan onafhankelijk van de oven worden gebruikt. 1. Druk op de kookwekkertoets. 2. Verander de tijd door aan de keuzeknop te draaien. ▷ De langst mogelijke instelling is 23:59. 3. Bevestig de instelling door op de bevestigingstoets te drukken. De kookwekker wordt gestart.
  • Seite 38: Het Apparaat Reinigen

    REINIGEN Het apparaat reinigen Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, vooral op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Schakel het kinderslot in (om te voorkomen dat het apparaat ongewenst in werking treedt).
  • Seite 39: Het Filter Van De Watertank Reinigen

    REINIGEN Het filter van de watertank reinigen Als het filter van de watertank vuil is, kunt u deze afspoelen onder de kraan. 1. Verwijder het aanzuigpijpje met het filter. 2. Spoel het af onder de kraan en plaats het weer terug. Zorg ervoor dat het filter de bodem van de watertank raakt.
  • Seite 40: Geleiderails Verwijderen En Reinigen

    REINIGEN Het product ontkalkt niet alleen effectief, het heeft ook een reinigend en antibacterieel effect, wat ervoor zorgt dat de interne componenten van het apparaat in een optimale hygiënische staat worden gehouden. De goede smaak van voedsel wordt daarmee behouden en de gebruiksduur van het apparaat verlengd.
  • Seite 41: Ovenlamp Vervangen

    REINIGEN Ovenlamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. De oven is voorzien van een halogeenlamp. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse (G). De lamp is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie.
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Raadpleeg het onderstaande overzicht met oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Neem contact op met de afdeling klantenservice als de problemen zich blijven voordoen. Het voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en of u op de bevestigingstoets hebt gedrukt.
  • Seite 43 Als er onderhoud nodig is, verwijdert u de stekker uit de contactdoos en neemt contact op met de klantenservice van ATAG. Zorg dat u het volgende bij de hand hebt als u opbelt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
  • Seite 44: Uw Oven En Het Milieu

    UW OVEN EN HET MILIEU Afvoeren van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van de gebruiksduur moet het echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
  • Seite 45 NL 45...
  • Seite 46 NL 46...
  • Seite 47 NL 47...
  • Seite 48 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.atag.nl www.atag.be nl (11-21)
  • Seite 49 Mode d’emploi Four CSX46xxD...
  • Seite 50 Manual FR 3 - FR 44 Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil...
  • Seite 51: Votre Four

    VOTRE FOUR Votre four Présentation Panneau de commande Description Gradins / Gradins télescopiques Accessoires Porte Ventilateur de refroidissement Affichages principaux Touches Navigation Première utilisation Par quoi commencer Fonctionnement Sélectionner votre fonction Mode de réglage des fonctions État d'avancement de la cuisson Affichage fin Modifier les paramètres pendant le processus Utilisation...
  • Seite 52: Présentation

    VOTRE FOUR Présentation Toutes nos félicitations pour l'achat de ce four Atag. Ce produit a été conçu pour offrir un fonctionnement simple et une convivialité optimale. Le four possède une vaste gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à...
  • Seite 53: Panneau De Commande

    VOTRE FOUR Panneau de commande 6 7 8 9 1. Bouton fonction (en position « Off ») 2. Extra 3. Programmes et Favoris 4. Préchauffage rapide 5. Four 6. Micro-ondes 7. Four à micro-ondes combiné 8. Vapeur 9. Four à vapeur combiné 10.
  • Seite 54: Description

    VOTRE FOUR Description Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Couvercle du réservoir d'eau 3. Niveaux du four 4. Porte du four 5. Poignée du four Gradins / Gradins télescopiques • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à...
  • Seite 55: Accessoires

    VOTRE FOUR Accessoires En fonction du modèle, votre appareil est assorti d’une gamme d’accessoires. Utilisez uniquement les accessoires d’origine ; ceux-ci sont spécialement adaptés à votre appareil. Assurez-vous que tous les accessoires utilisés résistent aux températures définies par la fonction de four choisie. Remarque : les accessoires ne sont pas tous adaptés / disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays).
  • Seite 56: Porte

    VOTRE FOUR Accessoires qui peuvent être fournis avec votre appareil (selon le modèle) Plat vapeur perforé ; 40 mm de profondeur (utile pour la cuisson à la vapeur). • Remarque : une décoloration peut se produire à des températures supérieures à 180 °C ! Ceci n'influencera pas le bon fonctionnement du four.
  • Seite 57 VOTRE FOUR Four Air pulsé Air pulsé + chaleur de sol Chaleur de sol + chaleur de voûte Grand gril Gril Grand gril + ventilateur Chaleur supérieure Chaleur de sol Chaleur de sol + ventilateur Rôtissage de Pro Air pulsé ECO Préchauffage rapide Avec cette fonction, la cavité...
  • Seite 58: Touches

    VOTRE FOUR Touches Le tableau suivant reprend la description de chaque touche. Touches Description des touches Touche allumer/éteindre et arrêt  - Pression brève : annuler l'opération ou revenir à l'étape précédente dans le menu. - Pression longue : allumer ou éteindre l'appareil. Touche éclairage ...
  • Seite 59: Navigation

    VOTRE FOUR Navigation zone active bouton fonction touche arrêt touches bouton de touche de navigation sélection de validation Lorsque vous faites tourner le bouton fonction pour qu'il ne soit plus en position 0, le symbole de la fonction principale sélectionnée s'éclaire.
  • Seite 60 VOTRE FOUR En haut de l'écran d'affichage se trouve une barre de retour d'information. Cette barre vous informe sur l'endroit où vous vous trouvez dans le menu et les paramètres que vous êtes en train de modifier. Les fonctions / paramètres sont séparés par un trait vertical. PARAMÈTRES l GÉNÉRALITÉS l SON l SON DES TOUCHES FR 12...
  • Seite 61: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Par quoi commencer • Nettoyez l'intérieur du four et les accessoires avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs, d'éponges abrasives, etc. • Le four produira une odeur particulière lors de sa première utilisation, cela est parfaitement normal.
  • Seite 62 PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’heure DURÉE l HEURE 1. Tournez le bouton de sélection et modifiez les heures. 2. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. 3. Tournez le bouton de sélection et modifiez les minutes. 4.
  • Seite 63 PREMIÈRE UTILISATION Nombre de/ couleur des Dureté Dureté Affi chage Type lignes de la française (°df) allemande (°dH) bande test 4 barres vertes Eau très douce 0 - 90 0 - 9 0 - 5 1 barre rouge Eau douce 90 -178 9 - 18 5 - 10...
  • Seite 64: Sélectionner Votre Fonction

    FONCTIONNEMENT Sélectionner votre fonction Sélectionnez la fonction adéquate pour le plat que vous préparez. Consultez le tableau du chapitre « Tableau des fonctions » pour voir quelles fonctions sont disponibles. • Passez directement au mode d'état d'avancement de la cuisson en appuyant sur la touche de validation (cette touche clignote lorsqu'il est possible de lancer le programme).
  • Seite 65 FONCTIONNEMENT FOUR l TEMPÉRATURE 14:30 °C °C 5. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. La sous-fonction suivante devient active. FOUR l DURÉE DE CUISSON 14:30 °C ▷ Le symbole du sablier indique que cette fonction ne nécessite pas de sablier.
  • Seite 66: État D'avancement De La Cuisson

    FONCTIONNEMENT État d'avancement de la cuisson • La température est affichée à gauche de l'écran (si la température programmée n'est pas atteinte, elle passera de la température de la cavité (gris) à la température programmée (blanc)). Si la température programmée est atteinte, le texte « la température programmée est atteinte »...
  • Seite 67: Modifier Les Paramètres Pendant Le Processus

    FONCTIONNEMENT Ajouter du temps supplémentaire 1. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner « Ajouter du temps supplémentaire ». 2. Le réglage de l'heure devient actif et peut être directement modifié en tournant le bouton de sélection. 3. Validez au moyen de la touche de validation. Le processus précédent est réactivé.
  • Seite 68: Tableau De Fonctionnement

    UTILISATION Tableau de fonctionnement Consultez le tableau afin de choisir la fonction souhaitée. Consultez également les instructions de préparation reprises sur l'emballage du produit. • Avec la « Fonction Micro-ondes » : n’utilisez pas de plats ou d’ustensiles en métal et ne préchauffez pas le four. Fonction Description Fonctions du four Air pulsé...
  • Seite 69 UTILISATION Fonction Description Grand gril • Le processus de chauffage est engendré par la résistance supérieure et par la résistance gril. • Ce mode s'utilise pour les plats et les aliments cuits nécessitant une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S'utilise juste avant la fin de la période de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage.
  • Seite 70 UTILISATION Fonction Description Chaleur de voûte • Processus de chauffage engendré par la résistance supérieure. • Vous pouvez utiliser ce mode pour cuire/rôtir la partie supérieure de votre plat. • Placez la lèchefrite ou la grille de four au milieu du four.
  • Seite 71 UTILISATION Fonction Description Air pulsé ECO • Processus de chauffage engendré par de l’air pulsé. L'air pulsé ECO consomme moins d'énergie pour le même résultat que le réglage air pulsé. La cuisson dure un peu plus longtemps. • Ce mode peut être utilisé pour le rôtissage de la viande et la cuisson des pâtisseries.
  • Seite 72 UTILISATION Fonction Description Micro-ondes + Gril avec ventilateur • Les aliments sont cuits grâce à une combinaison de micro-ondes et de gril avec ventilateur. • Utilisez cette combinaison pour des portions de viande, poisson et légumes plus petites. • Elle active le dispositif de cuisson et permet de gratiner et de dorer les aliments.
  • Seite 73 UTILISATION Fonction Description Fonctions combi vapeur Air pulsé + dens vap 1 / 2 / 3 • Processus de chauffage engendré par de l’air pulsé combiné à de la vapeur. • La vapeur est vaporisée dans la cavité du four à...
  • Seite 74: Utilisation Du Mode Micro-Ondes

    UTILISATION Utilisation du mode micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie permet de cuire ou de réchauffer des plats sans altérer la couleur ou la forme. Principe de cuisson 1. Les micro-ondes générées par le four à micro-ondes sont distribuées uniformément grâce au système de distribution.
  • Seite 75 UTILISATION Les ustensiles de cuisine utilisés pour la fonction micro-ondes ne peuvent bloquer les micro- ondes. Les métaux comme l’acier inoxydable, l’aluminium et le cuivre réfléchissent les micro- ondes. De ce fait, n’utilisez pas de plats ou d’ustensiles en métal. Les ustensiles de cuisine prévus pour les micro-ondes peuvent être utilisés sans problème.
  • Seite 76: Fonction Vapeur

    UTILISATION Fonction Vapeur Avertissement – Risque de brûlures ! Laissez la porte fermée lorsque vous utilisez les fonctions vapeur ; de la vapeur chaude peut s’échapper en cas d’ouverture. La condensation sera plus importante dans le four si vous ouvrez la porte. Remarque : Laissez le four refroidir chaque fois que vous avez utilisé...
  • Seite 77 UTILISATION ▷ La plupart des plats peuvent être gardés à la température de service (environ 60 °C) pendant quelques heures, ce qui facilite la mise en place : il suffit de prendre le plat dans le four quand vous en avez besoin. Remplir le réservoir d’eau Ne remplissez le réservoir que juste avant d’utiliser une fonction vapeur.
  • Seite 78: Programmes Et Favoris

    UTILISATION Programmes et favoris Programmes automatiques • Vous pouvez utiliser les ‘programmes automatiques’ pour la cuisson ou le rôtissage en sélectionnant un plat dans la liste de plats préprogrammés. Sélectionnez d’abord le type de plat puis le plat dans la liste disponible. •...
  • Seite 79: Menu De Réglage

    UTILISATION Menu de réglage Vous pouvez uniquement utiliser le menu de réglage après avoir pressé la « touche plus » lorsque l'appareil est en mode veille. Réglage Description Généralités Langue Heure Date Affichage Luminosité Éclairage du four Mode nuit Appareil en mode veille Cuisson Micro-ondes Intensité...
  • Seite 80: Menu Plus

    UTILISATION Dans ce menu, vous pouvez régler : • Luminosité (faible, moyenne, élevée) • Éclairage du four (s’éteint automatiquement après 1 min. / manuel) • Mode de nuit (heure de démarrage et de fin pour une luminosité moindre de l'affichage : le premier écran d'affichage fait démarrer le sablier et le deuxième règle l'heure de fin) •...
  • Seite 81 UTILISATION + Menu Description Symbole Informations sur la cuisson Demandez des informations complémentaires sur la fonction sélectionnée. Préchauffage rapide Préchauffer rapidement le four à la température souhaitée (non disponible en combinaison avec le démarrage différé). Démarrage différé Le processus de cuisson démarre automatiquement et s'arrête à...
  • Seite 82 UTILISATION Informations sur la cuisson L'écran d'informations sur la cuisson vous fournira de plus amples informations au sujet de la fonction choisie, comme le matériel requis et les fins auxquelles la fonction est utilisée. Activer le préchauffage rapide dans le menu de réglage (marche ou arrêt par défaut) 1.
  • Seite 83 UTILISATION Démarrage différé Utilisez la fonction « démarrage différé » pour lancer la cuisson plus tard, en programmant l'heure de fin souhaitée. 1. Appuyez sur la touche plus (dans le « Mode de réglage des fonctions »). 2. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner le « Démarrage différé ».
  • Seite 84: Cuisson Par Étapes

    UTILISATION Cuisson par étapes Cette fonction vous permet de combiner jusqu’à trois fonctions dans un processus de cuisson. Sélectionnez différents fonctions et paramètres pour les différentes phases du processus de cuisson choisi. 1. Appuyez sur la touche plus (dans le « Mode de réglage des fonctions »).
  • Seite 85: Sablier

    Sablier Le sablier peut s'utiliser indépendamment de la fonction four. 1. Appuyez sur la touche sablier. 2. Modifiez la durée en tournant le bouton de sélection. ▷ La plus longue durée possible du sablier est 23:59. 3. Validez le réglage en appuyant sur la touche de validation. Le sablier démarre.
  • Seite 86: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez régulièrement l'appareil pour empêcher les particules de graisse et alimentaires de s'accumuler, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et le joint. • Activez la sécurité enfant (pour empêcher que l'appareil ne soit allumé...
  • Seite 87: Nettoyage Du Filtre Du Réservoir D'eau

    NETTOYAGE Nettoyage du filtre du réservoir d’eau Si le filtre du réservoir d’eau est encrassé, vous pouvez le rincer sous le robinet. 1. Retirez le tube d’aspiration avec le filtre. 2. Rincez-le à l’eau du robinet et remettez-le en place. Assurez-vous que le filtre touche le fond du réservoir.
  • Seite 88: Enlever Et Nettoyer Les Gradins

    NETTOYAGE Remarque Pour détartrer, nous vous conseillons NOKALK. NOKALK est un agent détartrant très efficace exclusivement à base d'ingrédients naturels et biodégradables. Cette solution n'est ni corrosive, ni agressive, elle est respectueuse de l'environnement. En plus de détartrer, elle a également un effet antibactérien et nettoyant, pour que les composants internes de l'appareil soient préservés au mieux, dans un parfait état d'hygiène.
  • Seite 89: Remplacement De L'ampoule Du Four

    NETTOYAGE Remplacement de l'ampoule du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. Le four est équipé d’une lampe halogène. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique (G).
  • Seite 90: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, consultez le compte-rendu ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le département de service à la clientèle. Les aliments restent crus. • Assurez-vous que la minuterie a été réglée et que vous avez appuyé sur la « touche de validation ».
  • Seite 91 Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Si une maintenance est nécessaire, débranchez l'appareil et contactez le service à la clientèle ATAG. Ayez les informations suivantes sous la main lorsque vous appelez : • Le numéro du modèle et le numéro de série (figurent à l’intérieur de la porte du four) •...
  • Seite 92: Votre Four Et L'environnement

    VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L’appareil et l’emballage peuvent être recyclés.
  • Seite 93 FR 45...
  • Seite 94 FR 46...
  • Seite 95 FR 47...
  • Seite 96 Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. La notice d’utilisation est également disponible sur notre site web : www.atag.nl www.atag.be fr (11-21)
  • Seite 97 Bedienungsanleitung Ofen CSX46xxD...
  • Seite 98 Anleitung DE 3 - DE 44 Verwendete Piktogramme Wichtige Informationen Tipp...
  • Seite 99 IHR OFEN Ihr Ofen Einführung Bedienleiste Beschreibung Führungsschienen/Teleskopführungsschienen Zubehör Tür Lüfter Hauptfunktionen Tasten Navigation Erste Verwendung Erste Schritte Bedienung Funktionsauswahl Modus zur Funktionseinstellung Zubereitungsfortschritt Ende-Anzeige Einstellungen während des Betriebs ändern Verwendung Funktionentabelle Verwenden der Mikrowelle Dampf-Funktion Programme und Favoriten Auftauen Menü...
  • Seite 100: Einführung

    IHR OFEN Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres ATAG-Ofens. Bei der Entwicklung dieses Produkts standen eine einfache Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. Der Ofen verfügt über eine Vielzahl von Einstellungen, die es Ihnen ermöglichen, jedes Mal die passende Garmethode zu wählen.
  • Seite 101: Bedienleiste

    IHR OFEN Bedienleiste 6 7 8 9 1. Funktionsauswahl-Drehschalter (in Position „Aus“) 2. Extra 3. Programme und Favoriten 4. Schnelles Vorheizen 5. Ofen 6. Mikrowelle 7. Kombi-Mikrowelle 8. Dampf 9. Kombi-Dampf 10. Anzeige 11. Auswahldrehknopf 12. Ein-/Austaste und Stopptaste (Abbrechen) 13.
  • Seite 102: Beschreibung

    IHR OFEN Beschreibung Ebene 4 Ebene 3 Ebene 2 Ebene 1 1. Bedienleiste 2. Abdeckung des Wasserbehälters 3. Ofenebenen 4. Ofentür 5. Türgriff Führungsschienen/Teleskopführungsschienen • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Ebene 1 bis 4/5). Ebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet.
  • Seite 103: Zubehör

    IHR OFEN Zubehör Im Lieferumfang Ihres Geräts sind je nach Modell verschiedene Zubehörteile enthalten. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteile; sie wurden speziell für Ihr Gerät entwickelt. Stellen Sie sicher, dass das gesamte verwendete Zubehör den Temperatureinstellungen der gewählten Ofenfunktion standhält. Hinweis: Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/ verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren).
  • Seite 104: Tür

    IHR OFEN Zubehörteile, die im Lieferumfang Ihres Geräts vorhanden sein können (modellabhängig). Nicht perforierte Dampfschale; 40 mm tief (nützlich zum Auffangen von Feuchtigkeit während des Dampfgarens). • Hinweis: Bei Temperaturen über 180 °C können Verfärbungen auftreten! Dies beeinträchtigt jedoch nicht die korrekte Funktionsweise des Ofens.
  • Seite 105 IHR OFEN Aus/Standby-Modus Ofen Umluft Umluft + Unterhitze Unterhitze + Oberhitze Großer Grill Grill Großer Grill + Lüfter Oberhitze Unterhitze Unterhitze + Lüfter Pro Braten Spar-Umluft Schnelles Vorheizen Mit dieser Funktion wird der Ofenraum schnell auf die gewünschte Temperatur erwärmt. Verwenden Sie diese Einstellung nicht, wenn sich ein Gericht im Ofen befindet.
  • Seite 106: Tasten

    IHR OFEN Tasten In der nachstehenden Tabelle finden Sie die Beschreibung der verschiedenen Tasten. Tasten Beschreibung der Tasten Ein-/Austaste und Stopptaste - Kurz eindrücken: Einstellung löschen oder einen Schritt im Menü zurückzugehen. - Lang eindrücken: das Gerät ein- oder ausschalten. Lichttaste - Das Ofenlicht ein- oder ausschalten.
  • Seite 107: Navigation

    IHR OFEN Navigation aktivierter Bereich Auswahl- Funktionswahl- Stopptaste Navigationstasten Bestätigungs- drehknopf taste Drehschalter Wenn Sie den Funktionswahl-Drehschalter aus der 0-Position drehen, leuchtet das Symbol der ausgewählten Hauptfunktion auf. Die Anzeige zeigt das Symbol und den Namen der aktivierten Funktion ca. 1,5 Sekunden lang an. Anschließend sehen Sie die ausgewählte Hauptfunktion und die Unterfunktion oben in der Anzeige der Informationsleiste.
  • Seite 108 IHR OFEN • Wenn alle Elemente auf dem Bildschirm eingestellt sind, bestätigen Sie dann diese Einstellungen, indem Sie auf die Bestätigungstaste drücken (die Taste beginnt zu blinken, wenn es möglich ist, das Programm zu starten). • Drücken Sie auf die Stopptaste, um im Menü einen Schritt zurückzugehen.
  • Seite 109: Erste Verwendung

    ERSTE VERWENDUNG Erste Schritte • Reinigen Sie den Ofenraum und das Zubehör mit heißem Wasser und Spülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder Ähnliches. • Bei der ersten Verwendung strömt ein spezieller Geruch aus dem Ofen – das ist normal. Stellen Sie sicher, dass bei der ersten Verwendung für ausreichende Raumlüftung gesorgt ist.
  • Seite 110 ERSTE VERWENDUNG Einstellen der Uhrzeit ZEIT l STUNDE 1. Drehen Sie am Auswahldrehknopf, um die Stunden zu ändern.. 2. Bestätigen Sie diese Einstellung, indem Sie auf die rechte Navigationstaste oder auf den Auswahldrehknopf drücken. 3. Drehen Sie am Auswahldrehknopf, um die Minuten zu ändern.. 4.
  • Seite 111 ERSTE VERWENDUNG Deutscher Teststreifenanzahl/ Französischer Anzeige Härtegrad Farbe der Balken Härtegrad (°df) (°dH) Sehr weiches 4 grüne Balken 0 – 90 0 – 9 0 – 5 Wasser 1 roter Balken Weiches Wasser 90 – 178 9 – 18 5 – 10 2 rote Balken Eher hartes Wasser 178 –...
  • Seite 112: Bedienung

    BEDIENUNG Funktionsauswahl Wählen Sie die für Ihr Gericht passende Funktion aus. Beziehen Sie sich für die verfügbaren Funktionen auf die Tabelle im Kapitel „Funktionentabelle“. • Wechseln Sie direkt zur Anzeige des Zubereitungsfortschritts, indem Sie auf die Bestätigungstaste drücken (die Taste blinkt, wenn es möglich ist, das Programm zu starten).
  • Seite 113 BEDIENUNG 5. Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie auf die rechte Navigationstaste oder auf den Auswahldrehknopf drücken. Die nächste Unterfunktions-Einstellung wird aktiviert. OFEN l GARZEIT 14:30 °C ▷ Das Eieruhr-Symbol zeigt an, dass für diese Funktion keine Eieruhr notwendig ist. Drücken Sie auf die Bestätigungstaste, um das Programm direkt mit den gewählten Einstellungen (siehe Schritt 7) zu starten.
  • Seite 114: Zubereitungsfortschritt

    BEDIENUNG Zubereitungsfortschritt • Auf der linken Seite des Bildschirms wird die Temperatur angezeigt (wenn die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist, schaltet die Temperatur zwischen Ofenraumtemperatur (grau) und eingestellter Temperatur (weiß) hin und her). Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird das Popup „Die eingestellte Temperatur ist erreicht“ angezeigt. •...
  • Seite 115: Einstellungen Während Des Betriebs Ändern

    BEDIENUNG Extra-Zeit hinzufügen 1. Drücken Sie auf die rechte Navigationstaste, um „Extra-Zeit hinzufügen“ auszuwählen. 2. Die Zeiteinstellung wird aktiv und kann direkt durch Drehen des Auswahldrehknopfs geändert werden. 3. Bestätigen Sie mithilfe der Bestätigungstaste. Der vorausgegangene Prozess wird wieder aktiviert. Gratinieren 1.
  • Seite 116: Verwendung

    VERWENDUNG Funktionentabelle Beziehen Sie sich auf die Tabelle, um die bevorzugte Funktion zu wählen. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. • Im „Mikrowellenmodus“: Verwenden Sie kein Geschirr oder Geräte aus Metall und heizen Sie den Ofen nicht vor. Funktion Beschreibung Ofenfunktionen Umluft...
  • Seite 117 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Großer Grill • Heizen mithilfe des oberen Heizelements und des Grillelements. • Dieser Modus ist besonders für Gerichte und Backwaren nützlich, die eine untere Kruste oder Bräunung erfordern. Verwenden Sie ihn kurz vor Ende der Back-/Bratzeit. • Schieben Sie den Rost in den oberen Teil des Ofens und das Backblech in die mittlere Einschubebene.
  • Seite 118 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Unterhitze • Heizen nur mithilfe des unteren Heizelements. • Dieser Modus ist besonders für Gerichte und Backwaren nützlich, die eine untere Kruste oder Bräunung erfordern. • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die untere Einschubebene. •...
  • Seite 119 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Mikrowellenfunktion Mikrowelle • Zum Garen und Auftauen von Lebensmitteln wird Mikrowellenenergie verwendet. Dies ermöglicht einen schnellen Garvorgang, ohne dass dabei Farbe und Form der Lebensmittel verändert werden. • Die Schale auf den Rost (Einschubebene 1) stellen. • Empfohlene Leistung (W) 750 W Kombi-Funktionen Mikrowelle + Umluft •...
  • Seite 120 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Dampfgaren - Niedrige Temperatur • Heizen mithilfe von Dampf. • Siehe Kapitel „Dampf-Funktionen“ für weitere Info. • Dampf wird in regelmäßigen Intervallen in den Ofenraum gesprüht. • Dieses Menü kann verwendet werden, um Gemüse und Fisch zu dampfgaren, Essen warmzuhalten oder aufzutauen.
  • Seite 121 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Extra-Funktionen Auftauen Diese Funktion verwendet Mikrowellen. Speisen werden schnell und effizient aufgetaut. Regenerieren Dieser Modus wird zum Erwärmen bereits gegarter Gerichte verwendet. Durch die Verwendung von Dampf entsteht kein Qualitätsverlust. Der Geschmack und die Textur bleiben erhalten, so als wäre die Speise frisch gekocht. Verschiedene Speisen können gleichzeitig regeneriert werden.
  • Seite 122: Verwenden Der Mikrowelle

    VERWENDUNG Verwenden der Mikrowelle Mikrowellen sind elektromagnetische Wellen mit hoher Frequenz. Die Energie ermöglicht es, dass Speisen ohne Beeinflussung der Form oder Farbe gegart oder erwärmt werden. Garprinzip 1. Die von dem Gerät erzeugten Mikrowellen werden durch ein Verteilungssystem gleichmäßig verbreitet. Dadurch wird die Speise einheitlich gegart.
  • Seite 123: Dampf-Funktion

    VERWENDUNG Richtlinien für Mikrowellengeschirr Das von Ihnen für die Mikrowellenfunktion verwendete Geschirr sollte die Mikrowellen nicht blockieren. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie aus diesem Grund kein Geschirr aus Metall. Geschirr, das als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, kann problemlos verwendet werden. Für weitere Informationen zu geeignetem Geschirr beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien und verwenden Sie stets das Glasbackblech auf Ebene 1, wenn Sie die Mikrowellenfunktion nutzen.
  • Seite 124 VERWENDUNG Warnung – Verbrühungsgefahr! Halten Sie die Tür während der Dampffunktionen geschlossen, heißer Dampf kann beim Öffnen entweichen. Die Kondenswasserbildung im Ofen nimmt zu, wenn die Tür geöffnet wird. Hinweis: Lassen Sie den Ofen nach jeder Dampffunktion abkühlen, und wischen Sie das Offeninnere mit einem weichen Tuch trocken. Hinweis: Das Wassersystem entleert sich jedes Mal, wenn die Dampf- Funktion beendet ist.
  • Seite 125 VERWENDUNG ▷ Die meisten Speisen können für einige Stunden auf Serviertemperatur gehalten werden (ungefähr 60 °C), was die Vorbereitung sehr erleichtert: Sie holen einfach die Speise aus dem Ofen, wenn Sie sie benötigen. Das Füllen des Wasserbehälters Befüllen Sie den Behälter immer vor der Verwendung einer Dampffunktion.
  • Seite 126: Programme Und Favoriten

    VERWENDUNG Programme und Favoriten Automatische Programme • Sie können die „automatischen Programme“ zum Backen und Braten verwenden. Wählen Sie dazu einfach eine Speise aus der Liste der vorprogrammierten Speisen aus. Wählen Sie zuerst die Speiseart und dann die Speise selbst aus der verfügbaren Liste aus. •...
  • Seite 127: Menü „Einstellungen

    VERWENDUNG Menü „Einstellungen“ Das Menü „Einstellungen“ ist nur verfügbar, wenn die „Plus-Taste“ im Standby-Modus gedrückt wird. Einstellung Beschreibung Allgemeines Sprache Zeit Datum Anzeige Heiligkeit Ofenbeleuchtung Nacht-Modus Gerät in Standby-Modus Garen Mikrowelle Standard-Programm-Intensität Dampf Einstellungen Vorheizen System Geräteinformationen Werkseinstellungen Allgemeines In diesem Menü können Sie folgende Einstellungen vornehmen: •...
  • Seite 128: Plus-Menü

    VERWENDUNG Anzeige In diesem Menü können Sie folgende Einstellungen vornehmen: • Helligkeit (niedrig, mittel, hoch) • Ofenbeleuchtung (automatisches Ausschalten nach 1 Minute / manuell) • Nachtmodus (Start- und Endzeit für geringere Helligkeit der Anzeige: Startzeit in der ersten Anzeige einstellen, Endzeit in der zweiten Anzeige einstellen) •...
  • Seite 129 VERWENDUNG + Menü Beschreibung Symbol Garinformationen Fordern Sie weitere Informationen über die ausgewählte Funktion an. Schnelles Vorheizen Heizen Sie den Ofen schnell auf die gewünschte Temperatur vor (in Kombination mit „Verzögerter Start“ nicht verfügbar) Verzögerter Start Der Garprozess startet automatisch und endet zur gewünschten Zeit.
  • Seite 130 VERWENDUNG Der Bildschirm „Garinformationen“ enthält weitere Informationen zur gewählten Funktion, wie die benötigten Geräte und wozu die Funktion verwendet wird. Schnelles Vorheizen im Menü „Einstellungen“ aktivieren (standardmäßig ein oder aus) 1. Drücken Sie auf die „Plus-Taste“, wenn sich das Gerät im Standby- Modus befindet.
  • Seite 131 VERWENDUNG geöffnet wird. Verzögerter Start Nutzen Sie die Funktion „Verzögerter Start“, wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt mit dem Garen starten möchten, indem Sie die gewünschte Endzeit einstellen. 1. Drücken Sie auf die Plus-Taste (im „Modus zur Funktionseinstellung“). 2. Wählen Sie „Verzögerter Start“ mit der rechten Navigationstaste aus. 3.
  • Seite 132: Garen In Phasen

    VERWENDUNG Garen in Phasen Diese Funktion erlaubt es Ihnen, bis zu drei Funktionen in einem Garprozess zu kombinieren. Wählen Sie verschiedene Funktionen und Einstellungen aus, um Ihren bevorzugten Garprozess zusammenzustellen. 1. Drücken Sie auf die Plus-Taste (im „Modus zur Funktionseinstellung“). 2.
  • Seite 133: Eieruhr

    VERWENDUNG Eieruhr Die Eieruhr kann unabhängig vom Ofen verwendet werden. 1. Drücken Sie auf die Eieruhr-Taste. 2. Die Zeiteinstellung kann durch Drehen des Auswahldrehknopfs geändert werden. ▷ Die höchstmögliche Einstellung ist 23:59. 3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken der Bestätigungstaste. Die Eieruhr wurde gestartet.
  • Seite 134: Das Gerät Reinigen

    REINIGEN Das Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um die Ansammlung von Fett und Essenspartikeln zu vermeiden, besonders auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Dichtung. • Aktivieren Sie die Kindersicherung (um zu verhindern, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird).
  • Seite 135: Den Filter Des Wasserbehälters Reinigen

    REINIGEN Den Filter des Wasserbehälters reinigen Wenn der Filter des Wasserbehälters verschmutzt ist, können Sie diesen unter dem Wasserhahn abspülen. 1. Entfernen Sie das Saugrohr mit dem Filter. 2. Spülen Sie es unter dem Wasserhahn ab und setzen Sie es wieder ein.
  • Seite 136: Entfernen Und Reinigen Der Führungsschienen

    REINIGEN Neben den effektiven Entkalkungseigenschaften besitzt das Mittel auch einen reinigenden und anti-bakteriellen Effekt. So wird sichergestellt, dass sich die inneren Komponenten des Geräts in einem optimalen hygienischen Zustand befinden und weiterhin bleiben. Darüber hinaus wird der gute Geschmack des Essens erhalten und die Lebensdauer des Geräts wird verlängert.
  • Seite 137: Austausch Der Backofenlampe

    REINIGEN Austausch der Backofenlampe Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die Beleuchtung dieses Geräts geeignet. Die Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Der Backofen ist mit einer Halogenlampe ausgestattet. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse (G). Die Lampe ist ein Verbrauchsgut und daher nicht in der Garantie inbegriffen.
  • Seite 138: Probleme Lösen

    PROBLEME LÖSEN Allgemeines Wenn Sie Probleme mit Ihrem Ofen haben, dann probieren Sie die nachfolgend vorgeschlagenen Maßnahmen aus. Falls die Probleme weiterhin bestehen, dann wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Das Essen bleibt roh. • Überprüfen Sie, ob die Eieruhr eingestellt wurde und Sie die „Bestätigungs-Taste“...
  • Seite 139 Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Falls Wartungsmaßnahmen erforderlich sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundenservice von ATAG. Halten Sie bei Ihrem Anruf die folgenden Informationen griffbereit: • Die Modell- und die Seriennummer (an der Innenseite der Ofentür angebracht) •...
  • Seite 140: Ihr Ofen Und Die Umwelt

    IHR OFEN UND DIE UMWELT Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 141 IHR OFEN UND DIE UMWELT neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß...
  • Seite 142 DE 46...
  • Seite 143 DE 47...
  • Seite 144 Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Gerätes. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. Die Bedienungsanleitung fi nden Sie auch auf unserer Internetseite: www.atag.nl www.atag.be de (01-22)
  • Seite 145 Instructions for use Oven CSX46xxD...
  • Seite 146 Manual EN 3 - EN 44 Pictograms used Important information...
  • Seite 147 YOUR OVEN Your oven Introduction Control panel Description Guide rails/Telescopic guide rails Accessories Door Cooling fan Main functions Keys Navigation Initial use What to do first Operation Selecting your function Function settings mode Progress mode Finish display Changing settings during the progress Functions table Using the microwave Steam function...
  • Seite 148: Introduction

    YOUR OVEN Introduction Congratulations on choosing this Atag oven. This product is designed to offer simple operation and optimum user-friendliness. The oven has a wide range of settings, enabling you to select the correct cooking method every time. This manual shows how you can best use this oven. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
  • Seite 149: Control Panel

    YOUR OVEN Control panel 6 7 8 9 1. Function knob (in ‘Off’ position) 2. Extra 3. Programs & Favourites 4. Fast preheat 5. Oven 6. Microwave 7. Combi microwave 8. Steam 9. Combi steam 10. Display 11. Selection knob 12.
  • Seite 150: Description

    YOUR OVEN Description Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 1. Control panel 2. Water reservoir cover 3. Oven levels 4. Oven door 5. Door handle Guide rails/Telescopic guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model.
  • Seite 151: Accessories

    YOUR OVEN Accessories Your appliance is accompanied by a range of accessories, depending on the model. Only use original accessories; they are specially suited to your appliance. Be sure that all the accessories that are being used are able to withstand the temperature settings of the chosen oven function.
  • Seite 152: Door

    YOUR OVEN Accessories that can be supplied with your appliance (depending on the model) Perforated steam dish; 1/3GN. Perforated steam dish; 1/2GN. • Note: discolouration may occur at temperatures above 180 °C! This will not influence the proper function of the oven. •...
  • Seite 153 YOUR OVEN Oven Hot air Hot air + bottom heat Bottom + top heat Large grill Grill Large grill + fan Upper heat Bottom heat Bottom heat + fan Pro roasting Eco hot air Fast preheat With this function, the oven space quickly reaches the desired temperature.
  • Seite 154: Keys

    YOUR OVEN Keys In the table below you can find the discription of the different keys. Keys Description of the keys On/off key and stop key - Touch: cancel operation or go one step back in the menu. - Touch and hold: turn the appliance off or on. Lighting key - Lighting comes on/goes off.
  • Seite 155: Navigation

    YOUR OVEN Navigation active area function knob stop key navigation keys confirm key selection knob By turning the function knob away from the 0-position, the icon of the chosen main function is lit. The display will show the icon and name of the activated function for about 1,5 seconds.
  • Seite 156 YOUR OVEN At the top of the display is a feedback bar. This bar shows where you are in the menu and what setting you are changing. Functions / settings are separated with a vertical line. SETTINGS l GENERAL l SOUND l KEY SOUND EN 12...
  • Seite 157: Initial Use

    INITIAL USE What to do first • Clean the oven interior and accessories with hot water and washing-up liquid. Do not use aggressive cleaning agents, abrasive sponges and similar. • The oven will emit a particular odor when it is used for the first time; this is normal.
  • Seite 158 INITIAL USE Setting the time TIME l HOUR 1. Turn the selection knob and change the hours. 2. Confirm this setting by touching the right navigation key or by pressing the selection knob. 3. Turn the selection knob and change the minutes. 4.
  • Seite 159 INITIAL USE Test strip French German Display number/colour Type hardness (°df) hardness (°dH) of the bars 4 green bars Very soft water 0 - 90 0 - 9 0 - 5 1 red bar Soft water 90 -178 9 - 18 5 - 10 2 red bars Rather hard water...
  • Seite 160: Selecting Your Function

    OPERATION Selecting your function Select a function appropriate for the meal you are cooking. Consult the table in chapter ‘Functions table’ to see which functions are available. • Go directly to the progress mode by touching the confirm key (this key is blinking if it is possible to start the program).
  • Seite 161 OPERATION 5. Confirm the setting by touching the right navigation key or by pressing the selection knob. The next sub-function setting becomes active. OVEN l COOKING TIME 14:30 °C ▷ The timer icon shows that there is no timer necessary for this function.
  • Seite 162: Progress Mode

    OPERATION Progress mode • Left side on the screen, the temperature is displayed (if the set temperature is not reached, the temperature will switch between cavity temp (grey) and set temp (white)). If the set temperature is reached a pop-up will appear ‘set temperature is reached’. •...
  • Seite 163: Changing Settings During The Progress

    OPERATION Add extra time 1. Touch the right navigation key to select ‘Add extra time’. 2. The time setting becomes active and can be changed directly by rotating the selection knob. 3. Confirm by means of the confirm key. The previous process is activated again. Gratin 1.
  • Seite 164: Functions Table

    Functions table Consult the table to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. • In ‘Microwave function’: do not use metal cookware or utensils and do not preheat the oven. Function Description Oven functions Hot Air •...
  • Seite 165 Function Description Large Grill • Heating by means of the upper element and grill element. • This mode can be used with dishes and baked goods that require a distinctive bottom crust or browning. Use just before the end of the baking or roasting time.
  • Seite 166 Function Description Top Heat • Heating only by means of the upper heating element. • This mode can be used when you wish to bake/ roast the top part of your dish. • Place the baking tray or oven rack in the middle of the oven.
  • Seite 167 Function Description ECO Hot air • Heating by means of hot air. ECO hot air uses less energy but gives the same result as the hot air setting. Cooking takes a few minutes longer. • This mode can be used for roasting meat and baking pastry.
  • Seite 168 Function Description Microwave + Grill with Fan • The food is cooked with a combination of microwaves and grill with fan. • Use this combination for smaller chunks of meat, fish and vegetables. • It allows fast cooking and the food will have a nicely browned crispy crust.
  • Seite 169 Function Description Combi steam functions Hot air + Steam density 1 / 2 / 3 • Heating by means of hot air in combination with steam. • The steam is sprayed into the oven cavity at regular High 3 intervals. •...
  • Seite 170: Using The Microwave

    Using the microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The energy makes it possible to cook or warm up dishes without affecting the form or colour. Cooking principle 1. The microwaves generated by the microwave are spread evenly by a distribution system. This cooks the dish evenly. 2.
  • Seite 171: Steam Function

    Guidelines for microwave cookware Cookware that you use for the microwave function should not block the microwaves. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect microwaves. For that reason, do not use metal cookware. Cookware which is designated as microwave-safe can be used safely. For more information about suitable cookware, consult the following guidelines and always use the glass baking tray on level 1 if you use the microwave function.
  • Seite 172 Warning – Risk of scalding! Leave the door closed during steam functions, hot steam can escape in case of opening. Condensation in the oven will increase when opening the door. Note: Let the oven cool down after every steam function and dry the inside of the oven with a soft cloth.
  • Seite 173: Programs And Favourites

    Use clean and cold tap water, bottled water without added minerals or distilled water suitable for consumption. 1. Touch the ‘water reservoir’ key to open the water reservoir cover. 2. Use the handle to remove the reservoir from the oven. 3.
  • Seite 174: Defrost

    • You can use ‘automatic programs’ for baking and roasting by selecting a dish from a list of pre-programmed dishes. First select the type of dish and then the dish itself from the available list. • All the program categories have a picture. When a dish is selected, the program settings will appear.
  • Seite 175 appliance is in standby mode. Setting Description General Language Time Date Sounds Display Brightness Oven light Night mode Appliance to stand-by mode Cooking Microwave Default program intensity Steam Preheat settings System Appliance information Factory settings General You can set the following from this menu: •...
  • Seite 176: Plus Menu

    • Brightness (low, mid, high) • Oven lighting (auto switch off after 1 min. / manual) • Night mode (start and end time for lower display brightness: first display set start timer, second display set end time) • Stand-by (auto switch off / manually switch off) Changing to manually switch off will increase energy consumption.
  • Seite 177 + Menu Description Icon Cooking info Request more information about the selected function. Fast preheat Preheat the oven to the desired temperature quickly (not available in combination with delayed start). Delayed start The cooking process will start automatically and will be finished at the preferred time. Only available if a cooking time is set, not available in combination with preheat.
  • Seite 178 Cooking information The cooking info screen will give more information about the chosen function, like the needed equipment and for what kind of purposes the function is used. Activate the fast preheat in the settings menu (to be default on or off) 1.
  • Seite 179 Delayed start Use the ‘delayed start’ function to start cooking at a later time, by setting the desired finishing time. 1. Touch the plus key (in the ‘Function settings mode’). 2. Select ‘Delayed start’ with the right navigation key. 3. Touch the confirm key. The display will show the delay start symbol, the cooking time and the end time.
  • Seite 180: Stage Cooking

    Stage cooking This function allows you to combine up to three functions in one cooking process. Select different functions and settings to compose the cooking process of your preference. 1. Touch the plus key (in the ‘Function settings mode’). 2. Select ‘Stage cooking’ by touching the right navigation key. 3.
  • Seite 181: Kitchen Timer

    Kitchen timer The kitchen timer can be used independent of the oven function. 1. Touch the timer key. 2. Change the time by rotating the selection knob. ▷ The longest possible timer setting is 23:59. 3. Confirm the setting by touching the confirm key. The kitchen timer is started.
  • Seite 182: Cleaning The Appliance

    CLEANING Cleaning the appliance Clean the appliance regularly to prevent fat and food particles from accumulating, especially on the surfaces of the interior and the exterior, the door and the seal. • Activate the child lock (to prevent that the appliance is switched on accidentally).
  • Seite 183: Cleaning The Water Tank Filter

    CLEANING Cleaning the water tank filter If the water tank filter is dirty, you can clean it under the tap. 1. Remove the suction tube with the filter. 2. Clean it out under the tap and put it back into position. Ensure that the filter touches the base of the water tank Descaling During the steam process, there can be an accumulation of mineral...
  • Seite 184: Removing And Cleaning The Guide Rails

    CLEANING As well as an effective descaling action, it also has a cleansing and anti-bacterial effect, ensuring that the appliance’s internal components are preserved in an optimum hygienic state. Therefore food’s good taste is preserved and the appliance’s service life is extended. •...
  • Seite 185: Replacing The Oven Light Bulb

    CLEANING Replacing the oven light bulb The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. The oven is fitted with a halogen lamp. This product contains a light source of energy efficiency class (G). The lamp is a consumer item and therefore not covered by warranty.
  • Seite 186: Solving Problems

    SOLVING PROBLEMS General If you have problems with your oven, then consult the error overview below. Should the problems persist, then please contact the Customer Services Department. The food stays raw. • Check whether the timer has been set and you have touched the ‘confirm key’.
  • Seite 187 Repairs should only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, then remove the mains plug from the socket and contact the ATAG customer service. Have the following information to hand when you call: • The model number and serial number (stated on the inside of the oven door) •...
  • Seite 188: Your Oven And The Environment

    YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.
  • Seite 189 EN 45...
  • Seite 190 EN 46...
  • Seite 191 EN 47...
  • Seite 192 When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. The instructions for use can also be found on our website: www.atag.nl www.atag.be en (11-21)

Inhaltsverzeichnis