Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pelgrim COS824MAT Bedienungsanleitung

Kombi dampf- und mikrowellenherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COS824MAT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COS824MAT
COS824RVS
COS834MAT
COS834ANT
Bedienungsanleitung
Kombi dampf- und mikrowellenherd
www.gorenje.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim COS824MAT

  • Seite 1 COS824MAT COS824RVS COS834MAT COS834ANT Bedienungsanleitung Kombi dampf- und mikrowellenherd www.gorenje.com...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Geräts erwiesen haben. Zur einfacheren Bedienung des Geräts haben wir eine detaillierte Gebrauchsanleitung beigelegt, damit Sie sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anfreunden. Prüfen Sie zuerst, ob Sie das Gerät unbeschädigt erhalten haben.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT HINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE vor dem anschluss des gerätes VORWORT KOMBI DAMPF- UND MIKROWELLENHERD Gerätedaten - typenschild 10 Bedieneinheit ERSTE 12 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VORBEREITUNG 12 Dampfgaren DES GERÄTS 13 Wasserbehälter füllen 14 Funktionsprinzip der mikrowellen 15 ERSTE INBETRIEBNAHME 16 Ermittlung der wasserhärte EINSTELLEN 17 AUSWAHL DES HAUPTMENÜS UND EINSTELLUNG...
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Gerätes

    VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES Lesen Sie vor dem Anschluss des Geräts bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung durch. Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unfachmännischen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der Garantie. Sicherer und fachgerechter Gebrauch des Dampfbackofens Lassen Sie das Gerät eine Zeit lang bei Wenn Sie die Backofentür (mit Zimmertemperatur stehen, bis sich alle...
  • Seite 5: Sichere Benutzung Der Mikrowellemetalle

    Sichere Benutzung der MikrowelleMetalle Sichere Benutzung der MikrowelleMetalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie deshalb kein Kochgeschirr aus Metall. Mikrowellengeeignetes Geschirr kann sicher verwendet werden. Weitere Informationen zu geeignetem Kochgeschirr finden Sie in den folgenden Richtlinien. Wenn Sie die Mikrowellenfunktion verwenden, verwenden Sie immer das Backblech aus Glas auf Leistungsstufe 1.
  • Seite 6: Kombi Dampf- Und Mikrowellenherd

    KOMBI DAMPF- UND MIKROWELLENHERD (BESCHREIBUNG DES BACKOFENS UND DES ZUBEHÖRS - ABHÄNGIG VOM MODELL) Auf der Abbildung ist eines der Einbaugeräte beschrieben. Da die Geräte, für die diese Anleitung angefertigt wurde, verschiedene Ausstattungen besitzen können, sind vielleicht auch Funktionen und Ausstattungen beschrieben, die Ihr Gerät nicht besitzt. Bedieneinheit Tür des Wasserbehälters...
  • Seite 7: Verlängerter Betrieb Des Kühlgebläses

    KÜHLGEBLÄSE Das Gerät verfügt über ein Kühlgebläse, welches das Gehäuse und die Bedienblende kühlt. VERLÄNGERTER BETRIEB DES KÜHLGEBLÄSES Nach dem Ausschalten des Geräts ist das Kühlgebläse noch für kurze Zeit in Betrieb um das Gerät zu kühlen. (Der verlängerte Betrieb des Kühlgebläses ist von der Temperatur im Garraum abhängig.) ZUBEHÖR (Abhängig vom modell)
  • Seite 8 Das Zubehör kann beim Backen/ Braten seine Form ändern, was jedoch auf seine Funktionalität keinen Einfluss nimmt. Nach dem Abkühlen nimmt das Zubehör seine ursprüngliche Form an. DAMPF-SET (INOX) Zum Backen/Braten mit Dampf. Stellen Sie das perforierte Tablett mit dem Gargut auf die mittlere Einschubebene und die Fettpfanne eine Ebene niedriger.
  • Seite 9: Gerätedaten - Typenschild

    GERÄTEDATEN - TYPENSCHILD (ABHÄNGIG VOM MODELL) A Seriennummer B Codenummer C Typ D Warenzeichen E Modell F Technische Daten G Symbole für Konformität Das Typenschild mit den Gerätedaten ist am Geräterand befestigt und wird sichtbar, wenn die Gerätetür geöffnet wird.
  • Seite 10: Bedieneinheit

    BEDIENEINHEIT (Abhängig vom modell) TASTE EIN/AUS EIN/AUS-TAS- ZURÜCK-TASTE EINSTELL- und TE FÜR DIE BESTÄTIGUNGS- GARRAUMBE- TASTE LEUCHTUNG Kurze Berührung: Rückkehr zum vor- Durch Drehen des herigen Menü Knebels Einstellung auswählen Lange Berührung: Durch Drücken der Rückkehr zum Hauptmenü Taste Einstellung bestätigen...
  • Seite 11 KURZZEITWEC- TASTE KINDER- START/STOPP- DISPLAY zum KER/ ALARM SPERRE TASTE Anzeigen aller Einstellungen Lange Berührung: START Lange Berührung während des Be- triebs: STOPP HINWEIS: Damit die Sensortasten besser reagieren, berühren Sie diese immer mit der vollen Fingerfläche. Bei jeder Berührung der Sensortaste ertönt ein kurzes akustisches Signal.
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch Entnehmen Sie alle Zubehörteile und Transportsicherungen aus dem Garraum. Reinigen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und einem handelsüblichen Geschirrspülmittel. Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden Reinigungsmittel. Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch den Backofen leer mit Ober- und Unterhitze bei 200°C ca.
  • Seite 13: Wasserbehälter Füllen

    WASSERBEHÄLTER FÜLLEN Der WASSERBEHÄLTER ermöglicht die unabhängige Zufuhr von Wasser in den Dampfbackofen. Das Fassungsvermögen des Wasserbehälters beträgt ca. 1,3 l (siehe Markierung). Mit dieser Wassermenge können Sie beim max. Dampfzyklus (Heißluft + Dampf bei max. Leistungsstufe) ca. 3 Stunden garen. Reinigen Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch.
  • Seite 14: Funktionsprinzip Der Mikrowellen

    FUNKTIONSPRINZIP DER MIKROWELLEN Mikrowellen werden zum Garen, Backen/Braten und zum Auftauen von gefrorenen Lebensmittelnverwendet. Mikrowellen gewährleisten ein schnelles und effizientes Garen, ohne die Farbe oder Form der Speise zu verändern. Mikrowellen sind eine Form von elektromagnetischen Wellen. In unserer Umwelt kommen sie normalerweise als Radio-, Licht- oder Infrarotwellen vor.
  • Seite 15: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME AUSWAHL DER SPRACHE Nach dem Anschluss an das Stromnetz oder nach einem längeren Stromausfalle muss wieder die gewünschte Sprache eingestellt werden. Vom Werk aus ist das Gerät auf die englische Sprache eingestellt. Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Drehen Sie den KNEBEL und wählen Sie die gewünschte...
  • Seite 16: Ermittlung Der Wasserhärte

    ERMITTLUNG DER WASSERHÄRTE Vor dem ersten Gebrauch des Dampfsystems sollten Sie die Wasserhärte ermitteln. Auf dem Display erscheint ein Balken und die Meldung „Very hard water“ (sehr hartes Wasser). Vom Werk aus wurde die maximale Wasserhärte eingestellt. Tauchen Sie den beigelegten Teststreifen eine Sekunde lang ins Wasser.
  • Seite 17: Auswahl Des Hauptmenüs Und Einstellung

    AUSWAHL DES HAUPTMENÜS UND EINSTELLUNG Drehen Sie den KNEBEL und wählen Sie das gewünschte Menü aus. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Oben erscheint die BEZEICHNUNG des gewählten Menüs. Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des KNEBELS. A) Automatisch Wählen Sie bei dieser Betriebsart zuerst die Art der Speise und dann die Speise mit automatischer Einstellung der Menge, der Bräunungsstufe und des Betriebsendes.
  • Seite 18: Backen/Braten Mit Auswahl Der Speiseart (Betriebsart Automatisch)

    A) BACKEN/BRATEN MIT AUSWAHL DER SPEISEART (Betriebsart Automatisch) Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Drehen Sie den Knebel und wählen Sie die Betriebsart Automatisch aus. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Wählen Sie die Speiseart und dann die Speise aus.
  • Seite 19: Vorheizen

    VORHEIZEN Einige Speisen in der Betriebsart Automatik erfordern die Funktion „Vorheizen “ Nachdem Sie die Speise ausgewählt haben, erscheint der Hinweis „Das ausgewählte Programm schließt die Funktion Vorheizen ein. (Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des KNEBELS.) Vorheizen gestartet“. Das Gargut noch nicht in den Garraum stellen.
  • Seite 20: Backen/Braten Mit Auswahl Der Beheizungsart

    B) BACKEN/BRATEN MIT AUSWAHL DER BEHEIZUNGSART (Betriebsart Professionell und Dampfgaren) Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Drehen Sie den Knebel und wählen Sie die Betriebsart Professionell aus. Bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Sie die eigenen Grundeinstellungen aus. GRUNDEINSTELLUNGEN 1 Vorheizen 2 Beheizungsart (siehe Tabelle BEHEIZUNGSARTEN) 3 Garraumtemperatur...
  • Seite 21: Beheizungsarten

    BEHEIZUNGSARTEN (vom Modell abhängig) BESCHREIBUNG VOREIN- MIN – MAX TRIEB- GESTELLTE TEMPERATUR SART TEMPERATUR (°C) (°C) OBER- + UNTERHITZE 30–230 Die im Ober- und Unterteil des Garraums eingebauten Heizelemente strahlen die Hitze gleichmäßig in den Garraum. Das Backen bzw. Braten ist nur auf einer Ein- schubebene möglich.
  • Seite 22 BESCHREIBUNG VOREIN- MIN – MAX TRIEB- GESTELLTE TEMPERATUR SART TEMPERATUR (°C) (°C) SPAR-HEISSLUFT 120-230 Optimiert den Energieverbrauch während des Back-/ Bratvorgangs. Diese Funktion wird zum Braten und Backen verwendet. UNTERHITZE + LÜFTER 30–230 Diese Betriebsart ist zum Backen von niedrigem Backgut und Einkochen von Obst und Gemüse geeignet.
  • Seite 23 BETRIEB- BESCHREIBUNG VOREINGESTELL- LEISTUNG SARTEN TE TEMPERATUR MIKROWELLE (°C) MIKROWELLE 1000 Diese Betriebsart ist zum Garen und Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln geeignet. Sie gewährleistet ein schnelles und effizientes Garen, ohne die Farbe oder Form der Speise zu verändern. HEISSLUFT + MIKROWELLE Diese Betriebsart ist für alle Arten von Fleisch, Eintöpfe, Gemüse, Kuchen, Torten, Brot und gratinierte Speisen sowie Speisen, die eine...
  • Seite 24: Einstellung Der Betriebsdauer

    ZEITFUNKTIONEN - BETRIEBSDAUER In der Grundbetriebsart Professionell können Sie eine der Zeitfunktionen wählen. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Betriebsdauer Startzeitvorwahl Einstellung der Betriebsdauer Bei dieser Betriebsart können Sie selbst die Betriebsdauer des Backofens bestimmen. Stellen Sie die gewünschte Betriebsdauer ein und bestätigen Sie die Auswahl (die maximale Betriebsdauer ist 10 Stunden).
  • Seite 25 Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Backofen automatisch aus. Ein akustisches Signal ertönt und auf dem Display erscheint das Wort Ende. Nach einigen Minuten Inaktivität schaltet sich das Gerät in den „Standby“-Zustand um. Die aktuelle Tageszeit wird angezeigt.
  • Seite 26 SCHRITTPROGRAMM Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen, in einem Back-/Bratvorgang drei verschiedene aufeinanderfolgende Schritte der Zubereitung zu kombinieren. Durch die Auswahl verschiedener Einstellungen können Sie die Speise nach Ihren Wünschen zubereiten. In der Betriebsart „Professionell“ können Sie „Zubereitung nach Schritten“ und „Dampfgaren“ aus- wählen.
  • Seite 27 Nach Betätigung der Taste START beginnt der Backofen zuerst nach Schritt 1 zu arbeiten (auf dem unteren Teil des Displays wird auf dem Balken angezeigt, nach welchem Schritt der Back-/Bratvorgang ausgeführt wird). Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, werden die Schritte 2 und 3 aktiviert – wenn Sie diese gewählt haben. Wenn Sie während des Betriebs einen Schritt löschen möchten, drehen Sie den KNEBEL, wählen Sie den Schritt aus und widerrufen Sie ihn durch Setzen des KREUZES.
  • Seite 28: Einblasen Des Dampfes

    EINBLASEN DES DAMPFES Die Zugabe des Dampfes ist empfehlenswert bei der Zubereitung von: − Fleisch (gegen Ende): das Fleisch wird saftiger und weicher, außerdem muss das Fleisch nicht mit Wasser begossen werden. Fleisch: Rindfleisch, Kalbfleisch, Schweinefleisch, Wildbret, Geflügel, Lammfleisch, Fisch, Würste; −...
  • Seite 29: Speichern Des Eigenen Programms (Meine Rezepte)

    C) SPEICHERN DES EIGENEN PROGRAMMS (MEINE REZEPTE) Nach Beendigung des Back-/Bratvorgangs erscheint das Menü „Ende“. Wählen Sie das Symbol und speichern SIe die ausgewählten Einstellungen in den Speicher des Backofens. Drehen Sie den KNEBEL im Hauptmenü und wählen Sie Meine Rezepte.
  • Seite 30: Dampfgaren (Dampf - Schnellzugang Zu Den Dampfprogrammen)

    D) DAMPFGAREN (Dampf - Schnellzugang zu den Dampfprogrammen) Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Drehen Sie den KNEBEL und wählen Sie die Betriebsart DAMPF aus. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Wählen Sie die eigenen Grundeinstellungen: Beheizungsart 2 Temperatur im Garraum 3 Betriebsdauer...
  • Seite 31 SOUS VIDE (DAMPFGAREN) Packen Sie das Gargut in einen speziellen Plastiksack, die zum Vakuumieren und Garen mit der Methode Sous vide geeignet ist. Legen Sie das verpackte Gargut auf das perforierte Backblech und legen Sie es auf die mittlere Einschubebene. Drehen Sie den KNEBEL im Hauptmenü...
  • Seite 32: Braten Mit Mikrowellen

    E) BRATEN MIT MIKROWELLEN Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Drehen Sie den Knebel und wählen Sie die Betriebsart Mikrowellen aus. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Wählen Sie die Einstellung durch Drehen und Drücken des KNEBELS. Betriebsart Mikrowellen 2 Leistungsstufe/Temperatur (bei kombinierten Betriebsarten) 3 Betriebsdauer...
  • Seite 33: Betriebsstart

    BETRIEBSSTART Vor dem Start des Back-/Bratvorgangs blinkt die Taste START/ STOP. Starten Sie den Back-/Bratvorgang durch kurzes Drücken der Taste START/STOP. Falls Sie die Einstellungen während des Back-/ Bratvorgangs ändern möchten, drehen Sie den KNEBEL und wählen Sie die neue Einstellung bzw. den neuen Wert. Bestätigen Sie die Auswahl. Falls Sie während des Betriebs des Backofens die Gerätetür öffnen, wird der Back-/ Bratvorgang unterbrochen.
  • Seite 34: Auswahl Von Zusatzfunktionen

    AUSWAHL VON ZUSATZFUNKTIONEN Drehen Sie den KNEBEL im Hauptmenü und wählen Sie Zusatzfunktionen. Bestätigen Sie die Auswahl. Es erscheint das Menü mit den Zusatzfunktionen. Einige Funktionen können bei bestimmten Programmen nicht ausgewählt werden. Das wird durch ein akustisches Signal angezeigt. Reinigen mit Dampf Das Programm ermöglicht die einfache Beseitigung von Flecken im Garraum.
  • Seite 35: Schnelles Vorheizen

    Regeneration Mit der Betriebsart „Regeneration“ können Sie eine schon gekochte Speise aufwärmen. Da zum Aufwärmen nur Dampf verwendet wird, wird die Qualität der Speise nicht beeinträchtigt. Der Geschmack und die Textur werden aufrechterhalten und die Speise sieht aus, als wäre sie gerade frisch gekocht worden. Sie können mehrere verschiedene Speisen gleichzeitig regenerieren.
  • Seite 36: Auswahl Der Allgemeinen Einstellungen

    AUSWAHL DER ALLGEMEINEN EINSTELLUNGEN Drehen Sie den KNE- BEL im Hauptmenü und wählen Sie Ein- stellungen. Bestäti- gen Sie die Auswahl. Durch Drehen des Knebels können Sie sich im Menü bewegen. Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des KNEBELS. Allgemeines Sprache –...
  • Seite 37: Einstellung Der Zubereitung Von Speisen

    Einstellung der Zubereitung von Speisen Meine Einstellungen Leistungsstufe beim Normalprogramm Dampf - Wasserhärte - Entkalkung Beheizungsart Gerätedaten Werkseinstellungen Garraumbeleuchtung während des Betriebs – Die Garraumbeleuchtung schaltet sich nicht ein, wenn Sie die Gerätetür während des Backofen- betriebs öffnen. Garraumbeleuchtung – Die Garraumbeleuchtung schaltet sich automa- tisch ein, sobald sie die Gerätetür öffnen oder den Backofen einschalten.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch Erwachsene durchgeführt werden! Aluminisierte Oberflächen des Geräts Reinigen Sie aluminisierte Oberflächen des Geräts mit flüssigen Reinigungsmitteln, die für solche Flächen geeignet sind und keine Kratzer hinterlassen.
  • Seite 39: Klassische Reinigung

    KLASSISCHE REINIGUNG Zum Reinigen von hartnäckigem Schmutz im Garraum können Sie klassische Methoden verwenden (Backofenreiniger oder Backofensprays). Nach einer solchen Reinigung sollten Sie die Reinigungsmittelreste im Garraum vollständig entfernen. Reinigen Sie den Garraum und die Zuberhörteile nach jedem Gebrauch, damit der Schmutz nicht festbrennen kann.
  • Seite 40: Programm Reinigen Mit Dampf

    PROGRAMM REINIGEN MIT DAMPF Entfernen Sie vor jedem Start des Reinigungsprogramms mit Dampf alle sichtbaren Verschmutzungen und Speisereste. Füllen Sie den Wasserbehälter und wählen Sie das Reinigungsprogramm für den Garraum. Wählen Sie im Hauptmenü Zusatzfunktionen und Reinigen mit Dampf. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des KNEBELS.
  • Seite 41: Renigung Des Dampfsystems

    RENIGUNG DES DAMPFSYSTEMS Die Reinigung des Wasserbehälters hängt von der Wasserhärte ab. Wasserhärte °N Anzahl der Farbstriche auf dem Testblatt weich 0-3dH 4 grüne Striche leicht hart 10-15dH 1 roter Strich mittel hart 15-20dH 2 rote Striche hart 20-25dH 3 rote Striche sehr hart >25dH 4 rote Striche...
  • Seite 42: Reinigung Des Filterschaums

    REINIGUNG DES FILTERSCHAUMS Reinigen Sie bei jeder Reinigung des Wassertanks und Entkalkung auch den Filterschaum. Öffnen Sie die Abdeckung des Wassertanks. Nehmen Sie das Zuleitungsrohr ab. Reinigen Sie das Zuleitungsrohr samt Filterschaum unter fließendem Wasser. Spülen Sie den Filterschaum sauber, sodass auf dem Schaum keine Unreinheiten sichtbar sind.
  • Seite 43: Demontage Und Reinigung Der Drahtführungen

    DEMONTAGE UND REINIGUNG DER DRAHTFÜHRUNGEN Reinigen Sie die Führungen nur mit handelsüblichen Reinigungsmitteln. Schraube lösen. Verwenden Sie einen Schraubenzieher. Nehmen Sie die Führungen aus den Bohrungen der Rückwand heraus. Sorgen Sie dafür, dass die Distanzscheiben, die auf den Drahtführungen angebracht sind, nicht verloren gehen.
  • Seite 44: Austausch Des Leuchtmittels

    AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS Der Backofen ist mit einer Halogenlampe ausgestattet. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse (G). Das Leuchtmittel ist Verbrauchsmaterial, deswegen ist es nicht Gegenstand der Garantie. Entfernen Sie vor dem Austausch des Leuchtmittels die Backbleche, den Rost und die Führungen.
  • Seite 45: Tabelle Störungen Und Fehler

    TABELLE STÖRUNGEN UND FEHLER Störung/Fehler Ursache Die Sensoren reagieren Trennen Sie das Gerät für einige Minuten vom Stromnetz nicht, der Inhalt auf dem (schrauben Sie die Sicherung heraus oder schalten Sie die Display ist „eingefroren“. Hauptsicherung ab); schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an und schalten Sie es ein.
  • Seite 46: Aktualisierte Informationen Zur Entsorgung Von Altgeräten

    AKTUALISIERTE INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 47 beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart. 4.
  • Seite 48 Das Gerätetypenschild befi ndet sich im Innenraum des Geräts. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes fi nden Sie auf der Garantiekarte. de (01-22)
  • Seite 49 COS824MAT COS824RVS COS834MAT COS834ANT Instructions for use Combined steam oven and microwave oven...
  • Seite 50: Important Safety Instructions

    We thank you for your trust in purchasing our appliance. This detailed instruction manual is supplied to allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance. Should you notice any transport damage, please notify your dealer or regional warehouse where your appliance was supplied from.
  • Seite 51 CONTENTS WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before connecting the appliance INTRODUCTION COMBINED STEAM OVEN AND MICROWAVE OVEN Information on the appliance - data plate (depending on the model) 10 Control unit INITIAL 12 BEFORE THE FIRST USE PREPARATION 12 Steam cooking OF THE 13 Filling the water tank APPLIANCE...
  • Seite 52: Before Connecting The Appliance

    BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE Carefully read the instructions for use before connecting the appliance. Repair or any warranty claim resulting from incorrect connection or use of the appliance shall not be covered by the warranty. Safe and correct use of the steam oven Leave the appliance at room temperature for fully open position;...
  • Seite 53 Safe use of the microwave oven Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect microwaves. For that reason, do not use metal cookware. Cookware which is designated as microwave-safe can be used safely. For more information about suitable cookware, consult the following guidelines and always use the glass baking tray on level 1 if you use the microwave function.
  • Seite 54: Combined Steam Oven And Microwave Oven

    COMBINED STEAM OVEN AND MICROWAVE OVEN (DESCRIPTION OF THE OVEN AND EQUIPMENT – DEPENDING ON THE MODEL) The figure represents one of the built-in appliance models. Since the appliances for which these instructions were drawn up may have different equipment, some functions or equipment may be described in the manual that may not be present in your appliances.
  • Seite 55: Cooling Fan

    COOLING FAN The appliance is fitted with a cooling fan that cools the housing and the appliance control panel. EXTENDED OPERATION OF THE COOLING FAN After the oven is switched off, the cooling fan continues to operate for a short while in order to cool the oven.
  • Seite 56 As baking accessories heat up, their form may change. This does not affect their functionality and their original form will be restored when they cool down. STEAM SET (INOX) is used for steam cooking. Place the perforated tray in the middle level and the drip tray one level below.
  • Seite 57: Information On The Appliance - Data Plate (Depending On The Model)

    INFORMATION ON THE APPLIANCE - DATA PLATE (DEPENDING ON THE MODEL) A Serial number B Code C Type D Brand E Model F Technical data G Compliance symbols The rating plate indicating the basic information about the appliance is located at the edge of the oven and it is visible when the oven door is opened.
  • Seite 58: Control Unit

    CONTROL UNIT (depending on the model) ON/OFF KEY OVEN BACK KEY KNOB for LIGHTING ON/ SELECTION and OFF KEY CONFIRMATION Touch briefly to return to previous Select the setting by menu. rotating the knob. Confirm your Touch and hold to selection by pressing return to main menu.
  • Seite 59: Kitchen Timer

    KITCHEN TIMER CHILD LOCK START/STOP DISPLAY – displays all settings Touch: START Touch during operation: PAUSE/ STOP NOTE: The keys will respond better if you touch them with a larger area of your fingertip. Each time you touch a key, this will be acknowledged by a short acoustic signal.
  • Seite 60: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Before the first use, remove all components, including any transport equipment, from the oven. Clean all accessories and utensils with warm water and regular detergent. Do not use any abrasive cleaners. Before using the oven the first time, heat it without any food, in the system “upper and bottom heater”, at the temperature of 200 °C for approximately one hour.
  • Seite 61: Filling The Water Tank

    FILLING THE WATER TANK The WATER TANK allows for independent water supply to the steam oven. The tank volume amounts to approx. 1.3 litres (maximum water level – see marking). This amount of water suffices for approximately 3 hours of cooking time with the longest steam cycle (hot air with steam on "high"...
  • Seite 62: Microwave Function

    MICROWAVE FUNCTION Microwaves are used for cooking, roasting and defrosting food. They allow quick and efficient cooking without changing the colour or shape of the food. Microwaves are a type of electromagnetic radiation. Such radiation is commonly found in our environment in the form of radio-electric waves, light or infrared rays. Their frequency is in the 2450 MHz range.
  • Seite 63: First Use

    FIRST USE LANGUAGE SELECTION Upon the first connection of the appliance to the power supply or after a prolonged period of being disconnected, please set the desired language. The default language is English. Confirm each setting by pressing the KNOB. Turn the KNOB and select the desired language.
  • Seite 64: Testing Water Hardness

    TESTING WATER HARDNESS Water hardness test should be carried out before first use. A strip will appear on the display with the sign "Very hard water". Maximum water hardness is set as a factory default. Soak the test paper strip (supplied with the appliance) in water for one (1) second.
  • Seite 65: Selecting The Main Menus For Baking And Settings

    SELECTING THE MAIN MENUS FOR BAKING AND SETTINGS Turn the KNOB and select the name of the menu. Confirm the selection by pressing the KNOB. The NAME of the selected menu appears above. Confirm each setting by pressing the KNOB. A) Auto In this mode, first select the type of dish and then the selected food with automatic setting of the quantity, level of doneness and...
  • Seite 66: Baking By Selecting The Type Of Food (Auto; Automatic Mode)

    A) BAKING BY SELECTING THE TYPE OF FOOD (auto; automatic mode) Confirm each setting by pressing the KNOB. Turn the KNOB and select the Auto. Confirm your selection by pressing the KNOB. Select the type of dish and the selected food. Confirm your selection.
  • Seite 67 PREHEATING Cooking procedures for some dishes in the Auto mode also include the preheat function . When you select the food, the following notification will appear: "Selected program includes preheat function." (Confirm your selection with the KNOB.) "Preheating started." Do not insert the food yet. Actual and set temperature will alternate on the display.
  • Seite 68: Baking By Selecting The Mode Of Operation

    B) BAKING BY SELECTING THE MODE OF OPERATION (professional mode and steam mode) Confirm each setting by pressing the KNOB. Turn the KNOB and select Pro. Confirm your selection. Select your own basic settings. BASIC SETTINGS 1 pre-heating 2 system (see table OVEN SYSTEMS) 3 temperature in the oven ADDITIONAL SETTINGS 4 duration of baking (see chapter TIMER FUNCTIONS –...
  • Seite 69 OVEN SYSTEMS (depending on the model) SYSTEM DESCRIPTION PRESET MIN – MAX TEMPERATURE TEMPERATURE (°C) (°C) TOP + BOTTOM HEAT 30–230 The heaters in the bottom and in the ceiling of the oven cavity will radiate heat evenly into the oven interior. Pastry or meat can only be baked/roasted at a single height level.
  • Seite 70 SYSTEM DESCRIPTION PRESET MIN – MAX TEMPERATURE TEMPERATURE (°C) (°C) ROASTING 30–230 In the Auto Roast mode/system, the upper heater will operate in combination with the grill heater and the round heater. It is used for roasting all types of meat. It is used for determining the energy efficiency class pursuant to the EN 60350-1 standard.
  • Seite 71 COOKING DESCRIPTION PRESET POWER (W) SYSTEMS TEMPERATURE MICROWAVE (°C) MICROWAVE 1000 Microwaves are used for cooking and defrosting. They allow quick and efficient cooking without changing the colour or shape of the food. HOT AIR + MICROWAVE Use this for all types of meat, stews, vegetables and dishes au gratin (i.e.
  • Seite 72: Setting The Cooking Time

    TIMER FUNCTIONS – DURATION In the basic Pro mode you can select the Timer function. Confirm your selection by pressing the KNOB. Duration of oven operation Delayed start Setting the cooking time In this mode, you can define the duration of oven operation. Set the desired cooking time and confirm the selection (max.
  • Seite 73 MULTIPHASE COOKING This mode allows you to combine three consequent different manners of food preparation in one baking process. By selecting different settings you can prepare dishes exactly as you wish. In the basic Pro mode, Multiphase cooking and Steam are available.
  • Seite 74 By touching the START key, the oven first starts operating according to step 1. (The progress bar on the bottom of the display indicates the current step of the baking process). When a certain time expires, step 2 is activated and then step 3 if it was selected.
  • Seite 75: Steam Injection

    STEAM INJECTION Steam injection is recommended when cooking: − meat (towards the end of the cooking process): the meat will be juicier and softer, and basting is not required. Meat: beef, veal, pork, venison, poultry, lamb, fish, sausages; − bread and bread rolls: use steam during the first 5–10 minutes of baking. The crust will be crunchy and nicely browned;...
  • Seite 76: Storing Your Own Programme (My Mode)

    C) STORING YOUR OWN PROGRAMME (MY MODE) When the cooking process is complete, the "Finish" menu will appear. Select the symbol to store your settings into the oven memory. Select the field with asterisks for which you will select a new recipe name.
  • Seite 77: Steam Cooking (Steam - Quick Access To Steam Programs)

    D) STEAM COOKING (Steam – quick access to steam programs) Confirm each setting by pressing the KNOB. Rotate the KNOB and select Steam. Confirm your selection by pressing the KNOB. Choose your own basic settings. System 2 Oven temperature 3 Cooking duration 4 Multiphase cooking (see chapter MULTIPHASE COOKING) Use the preheat function if you wish to heat the oven to the desired temperature as quickly as possible.
  • Seite 78 SOUS VIDE (STEAM COOKING) Season the food and seal it in a plastic bag suitable for vacuum sealing and sous vide cooking. Place the sealed bag containing the food onto the perforated tray and place it on the middle oven shelf. Rotate the KNOB and select Extras in the main menu.
  • Seite 79: Cooking With Microwaves

    E) COOKING WITH MICROWAVES Confirm each setting by pressing the KNOB. Rotate the KNOB and select Microwaves. Confirm the by pressing the KNOB. Select the settings by rotating the KNOB and pressing it to confirm. Microwave system 2 Operating power / temperature (for combined systems) 3 Cooking duration 4 Delayed start 5 Step mode (see section MULTIPHASE COOKING)
  • Seite 80: Start Of Baking

    START OF BAKING Before the beginning of baking, the START/STOP key flashes. Start the baking process by briefly touching the START/STOP key. If you want to change the current settings during baking, turn the KNOB and select the setting or value. Confirm your selection. If the door is opened during the baking process, baking stops and continues once the door is closed again.
  • Seite 81: Selecting Additional Features

    SELECTING ADDITIONAL FEATURES Turn the KNOB and select Extras in the main menu. Confirm your selection. The additional functions menu is displayed. Some functions are not available with some systems; an acoustic signal sounds in such cases. Steam cleaning (steam-clean) This program makes it easier to remove any stains from inside the oven.
  • Seite 82 Regenerate This cooking mode can be used to reheat the food that has already been cooked. As the food is reheated with steam, it does not loose its quality. The flavour and texture are maintained as if the food was freshly cooked.
  • Seite 83: Selecting General Settings

    SELECTING GENERAL SETTINGS Turn the KNOB and select Settings in the main menu. Confirm your selection. By turning the KNOB you can move around the menu. Confirm each selection by pressing the KNOB. General Language – select the language in which you want the text to be displayed.
  • Seite 84: Child Lock

    System Appliance information Factory settings Oven light during operation - illumination is turned off when you open the door during the baking process. Oven illumination - oven illumination is activated automatically when you open the door or turn on the oven. When the baking process is finished, the light stays on for about 1 minute.
  • Seite 85: Maintenance & Cleaning

    MAINTENANCE & CLEANING Before you start cleaning the appliance, disconnect it from the power mains and let it cool down. Cleaning and maintenance of the appliance should not be performed by children without appropriate supervision! Aluminium surfaces Aluminium surfaces should be cleaned with non-abrasive liquid detergents intended for such materials.
  • Seite 86: Conventional Oven Cleaning

    CONVENTIONAL OVEN CLEANING You may use the standard cleaning procedure to clean stubborn dirt in the oven (using cleaners or an oven spray). After such cleaning, rinse the cleaner residues thoroughly. Clean the oven and the accessories after each use to prevent the dirt from burning into the surface.
  • Seite 87: Steam Cleaning Program (Steam Clean)

    STEAM CLEANING PROGRAM (STEAM CLEAN) Before running the cleaning program, remove all large chunks of dirt and food residues from the oven cavity. Fill the water tank with water and set the steam cleaning program. In the main menu, select Extras and Steam clean.
  • Seite 88: Cleaning The Steam System

    CLEANING THE STEAM SYSTEM Cleaning depends on the water hardness level. Water hardness °N Number of coloured stripes on the test strip Soft 0–3 dH 4 green stripes Slightly hard 3-7 dH 1 red stripe Medium hard 7-14 dH 2 red stripes Hard 14-21 dH 3 red stripes...
  • Seite 89: Cleaning The Filter Foam

    CLEANING THE FILTER FOAM Any time you clean the water tank or descale the appliance, also clean the filter foam. Open the water tank cover. Remove the inlet pipe from the pipe attachment. Clean the inlet pipe with the filter foam under running water.
  • Seite 90: Removing And Cleaning The Wire Guides

    REMOVING AND CLEANING THE WIRE GUIDES Only use conventional cleaners to clean the guides. Undo the screw. Use a screwdriver. Remove the guides from the holes in the back wall. Take care not to lose the spacers fitted on the wire guides. Replace the spacers after cleaning;...
  • Seite 91: Replacing The Bulb

    REPLACING THE BULB The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. The oven is fitted with a halogen lamp. This product contains a light source of energy efficiency class (G). The lamp is a consumer item and therefore not covered by warranty.
  • Seite 92: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE Problem/error Solution There is no response of Disconnect the appliance from the power mains for a few the sensors; the display is minutes (undo the fuse or switch off the main switch); frozen. then, reconnect the appliance and switch it on. The main fuse in your home Call a service technician.
  • Seite 93: Disposal

    DISPOSAL Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
  • Seite 96 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. en (12-21)

Diese Anleitung auch für:

Cos824rvsCos834matCos834ant

Inhaltsverzeichnis