Herunterladen Diese Seite drucken

Wetelux 91 91 46 Originalanleitung

Arbeitslicht mit schwenkbarem lampenkopf

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanleitung
Arbeitslicht mit schwenkbarem Lampenkopf
Artikel Nr. 91 91 46
Original Instructions
Worklight with pivotable Lamp Head
Article No. 91 91 46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wetelux 91 91 46

  • Seite 1 Originalanleitung Arbeitslicht mit schwenkbarem Lampenkopf Artikel Nr. 91 91 46 Original Instructions Worklight with pivotable Lamp Head Article No. 91 91 46...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesund- heitlichen Beeinträchtigungen die fol- genden Hinweise:  Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfo- lien nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kin- der werden.  Bewahren Sie die Arbeitsleuchte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise  Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladekabel.  Laden Sie die Arbeitsleuchte nicht im Freien.  Behandeln Sie die Arbeitsleuchte mit Umsicht, lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn weder Druck, anderen mechanischen Belas- tungen oder extremer Hitze und Kälte aus.
  • Seite 4 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Do not leave packaging materials in the range of children. They may become dangerous toys for children.  Keep the LED worklight out of the reach of chil- dren.
  • Seite 5 Safety Notes stress. Keep the worklight away from extreme heat and cold.  Only charge, operate and store the worklight at an ambient temperature between 10º C and 40º C.
  • Seite 6 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dys- fonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informa- tions suivantes:  Ne laissez pas les matériaux d'emballage traî- ner. Les sacs en plastique, etc. ne sont pas des jouets pour les enfants et peuvent être dange- reux.
  • Seite 7 Consignes de sécurité  Chargez la batterie uniquement avec le câble de chargement fourni. Ne pas recharger la lampe à l’extérieur.   Traiter la lampe avec soin, la laisser tomber et de le libérer de la pression, le stress mécanique, ou d'autres de la chaleur et au froid extrêmes.
  • Seite 8 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti nega- tivi sulla salute seguenti informazioni: Non lasciare il materiale d’imballaggio incusto-  dito in giro. Sacchi di plastica ecc. possono di- ventare giocattoli pericolosi per bambini. ...
  • Seite 9 Informazioni sulla sicurezza  Maneggiare la lampada da lavoro con cura, non far cadere l'oggetto e non esporlo a pressione, altre sollecitazioni meccaniche o a calore e freddo estremi.  Caricare, azionare e conservare la lampada solo a una temperatura ambiente compresa tra 10° C e 40°...
  • Seite 10 Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Aufladen des Akkus Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den Akku auf. 1. Verbinden Sie das USB-Lade- kabel mit dem USB-Anschluss am PC und mit der Lade- buchse der Arbeitsleuchte, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 11: Aufhängehaken

    Benutzung 2. Drücken Sie erneut auf den Taster und das Arbeits- licht wird auf 50 % Leuchtkraft umgeschaltet. 3. Drücken Sie wieder auf den Schalter. Das Arbeits- licht wird ausgeschaltet und das Licht der Taschen- lampe wird eingeschaltet. 4. Drücken Sie erneut auf den Schalter, um das Licht der Taschenlampe auszuschalten.
  • Seite 12 Benutzung an einer geeigneten Stelle aufzuhängen. So haben Sie bei der Arbeit stets beide Hände frei.  Benutzen Sie den Magnet an der Unterseite des Standfußes, um die Leuchte an magnetischen Ober- flächen zu befestigen. Reinigung und Lagerung  Reinigen Sie die Arbeitsleuchte nur mit einem trocke- nen oder leicht befeuchteten Tuch.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 3,7 V Batterietyp 18650 Li-Ionen 2000 mAh Leuchtmittel Taschenlampe 0,2 W SMD LED Arbeitsleuchte 3 W COB LED Lichtstärke Taschenlampe 20 Lumen Lichtstärke Arbeitslicht 150 Lumen Lichtfarbe Taschenlampe 6000 Kelvin Lichtfarbe Arbeitslicht 6500 Kelvin Leuchtzeit Arbeitslicht 100 % Leuchtkraft 8 Stunden Leuchtzeit Arbeitslicht 50 % Leuchtkraft 15 Stunden...
  • Seite 14 Operation Before first Use Remove the worklight out of the packaging. Keep pack- aging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Charging the Battery Before first use, charge the battery of the worklight. 1. Connect the USB charger ca- ble to the PC USB port output and the charging socket of the worklight, as shown in the pic-...
  • Seite 15 Operation 2. Press the button again to toggle to 50 % light inten- sity. 3. Press the button again. The work light turns off and the torch light turns on. 4. Press the button once more in order to switch off the torch light.
  • Seite 16 Operation Cleaning and Storing  Clean the housing of the LED worklight only with a dry or lightly moistened cloth. Do not use aggressive chemicals or abrasives for cleaning.  Do not immerse the LED worklight in liquids of any kind.
  • Seite 17: Technical Data

    Technical Data Rated Voltage 3.7 V Battery Type 18650 Li-Ion 2000 mAh Illuminant Torch Light 0.2 W SMD LED Worklight 3 W LED COB Light Intensity Torch 20 Lumen Light Intensity Worklight 150 Lumen Light Colour Torch 6000 Kelvin Light Colour Worklight 6500 Kelvin Run Time Worklight 100 % Light Intensity 8 hours...
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    Arbeitslicht mit schwenkbarem Lampenkopf Worklight with pivotable Lamp Head Artikel Nr. 91 91 46 Article No. 91 91 46 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 19 Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Kom- ponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, son- dern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elekt- roaltgeräte zu.
  • Seite 20 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet:...