Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wetelux 97 53 50 Bedienungsanleitung

Solar-fluter mit bewegungsmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solar-Fluter mit Bewegungsmelder
Solar Floodlight with Motion Sensor
Art. 97 53 50
DE Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
FR Mode d'emploi
NL Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wetelux 97 53 50

  • Seite 1 Solar-Fluter mit Bewegungsmelder Solar Floodlight with Motion Sensor Art. 97 53 50 DE Bedienungsanleitung GB Instruction Manual FR Mode d‘emploi NL Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Montage und Inbetriebnahme Assembling and Setting up Installation et mise en service Montage en inbedrijfstelling...
  • Seite 4 Wechseln des Akkus Replacing the Battery Changer la pile Batterijen verwisselen...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als Solarbeleuchtung zur Ausleuchtung von Wegen oder Bereichen. Mittels des Solar-Panels wird bei Tageslicht der Akku aufgeladen. Der Solar-Fluter schaltet bei Dunkelheit automatisch das Licht ein, die eingelegten Akkus übernehmen die Energieversorgung der Lichtquelle. Am Tag schaltet sich das Licht der Solarleuchte automatisch wieder aus.
  • Seite 7 Benutzung Unter dem Gehäuse des Fluters befinden sich die Buchse für den Stecker des Solarpaneels und ein Druckknopf. Verwenden Sie den Druckknopf zum Ein- und Ausschalten des Fluters. Nach dem Einschalten des Fluters leuchtet er zunächst für die eingestellte Zeit und schaltet sich danach wieder ein, wenn der Bewegungsmelder ausgelöst wird.
  • Seite 8 Technische Daten Solarzelle: 8 V / 230 mA / 3,5 W (155 x 205 mm), 2,8 m Kabel Eingang Fluter: max. 9V , 1A LED: 90x, 15 W, 1000 lm, 6500 K Bewegungsmelder: 140° - 10 m Abmessungen: 34 x 19 x 16,5 cm Schutzgrad: IP44 Akku:...
  • Seite 9: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 10 Operation Intended Use The product is used as a decorative solar lamp illuminating paths or areas. The solar panel charges the rechargeable battery during the hours of daylight. The solar floodlight switches on the light automatically when darkness falls, and the rechargeable battery in the device provides the energy for the light.
  • Seite 11 Operation The socket for the plug of the solar panel and a push button are located under the housing of the floodlight. Use the push button to turn the floodlight on and off. After switching on the floodlight, it first lights up for the set time and then switches on again when the motion detector is triggered.
  • Seite 12: Motion Detector

    Technical Data Solar cell: 8 V / 230 mA / 3.5W (155 x 205 mm), 2.8 m cable Floodlight input: max. 9 V , 1 A LED: 90x, 15 W, 1000 lm, 6500 K Motion detector: 140° - 10 m Dimensions: 34 x 19 x 16.5 cm Degree of protection:...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Seite 14 Utilisation Usage prévu Le produit est utilisé comme lampe solaire décorative éclairant des chemins ou des zones. Le panneau solaire charge la batterie rechargeable pendant les heures de lumière du jour. Le projecteur solaire allume automatiquement la lumière lorsque l'obscurité tombe et la batterie rechargeable de l'appareil fournit l'énergie pour la lumière.
  • Seite 15 Utilisation La prise pour la fiche du panneau solaire et un bouton poussoir sont situés sous le boîtier du projecteur. Utilisez le bouton poussoir pour allumer et éteindre le projecteur. Après avoir allumé le projecteur, il s'allume d'abord pendant la durée réglée, puis se rallume lorsque le détecteur de mouvement se déclenche.
  • Seite 16 Données techniques Cellule solaire : 8 V / 230 mA / 3,5 W (155 x 205 mm), câble de 2,8 m Entrée projecteur : max. 9 V , 1 A LED : 90x, 15 W, 1000 lm, 6500 K Détecteur de mouvement : 140°...
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Seite 18 Gebruik Gepast gebruik Het product wordt gebruikt als decoratieve lamp op zonne-energie die paden of gebieden verlicht. Het zonnepaneel laadt de oplaadbare batterij op tijdens de uren van daglicht. De zonneschijnwerper schakelt het licht automatisch in als het donker wordt en de oplaadbare batterij in het apparaat levert de energie voor het licht.
  • Seite 19 Operatie Het stopcontact voor de stekker van het zonnepaneel en een drukknop bevinden zich onder de behuizing van de schijnwerper. Gebruik de drukknop om de schijnwerper aan en uit te zetten. Na het inschakelen van de breedstraler brandt deze eerst voor de ingestelde tijd en schakelt vervolgens weer in als de bewegingsmelder wordt geactiveerd.
  • Seite 20 Technische specificaties Zonnecel: 8 V / 230 mA / 3,5 W (155 x 205 mm), 2,8 m kabel Floodlight ingang: max. 9 V , 1 A LED: 90x, 15 W, 1000 lm, 6500 K Bewegingsmelder: 140° - 10 m Afmetingen: 34 x 19 x 16,5 cm Beschermingsgraad: IP44...
  • Seite 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Seite 25 Solar-Fluter mit Bewegungsmelder Solar Floodlight with Motion Sensor Artikel Nr. 97 53 50 Article No. 97 53 50 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 26 KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ...

Inhaltsverzeichnis