X-TREND
FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1_ 1 ЭТАП_FAS 1_步骤一_ 1
1
2
3
4
5
6
7
RU
Вставьте диспенсер в отверстие, убедившись в наличии прокладки (5) между диспенсером и опорной
поверхностью. Заблокируйте все вместе специальной гайкой, шайбой и прокладкой (5).
Привинтите соединение (6) и флакон (7).
Чтобы заполнить флакон, извлеките кнопку (1), потянув ее вверх, и налейте жидкое мыло через горлышко
(4). Вставьте и несколько раз нажмите кнопку (1), пока не начнет выходить мыло.
Placera dispensern i hålet och försäkra dig om att det finns en tätning (5) mellan dispensern och
SV
stödytan. Blockera det hela med den särskilda muttern, mellanlägget och tätningen (5).
Skruva fast kopplingen (6) och flaskan (7).
För att fylla på flaskan ska du dra ut knappen (1) genom att dra den uppåt och hälla i flytande tvål i
bussningen (4). För in den och tryck upprepade gånger på knappen (1) tills det rinner ut tvål.
将冷却器放入孔中,确保冷却器和架子之间有密封圈(5)。用对应的螺母、垫圈和密封圈(5)锁定所有部
件。
将接头(6)装到瓶(7)上,再拧紧。
ZH
如需装填瓶子,应将按钮(1)向上拉,再将液体肥皂倒入套管(4)。反复插入并按下按钮(1),直到肥皂
出来。
ضع املوزع يف الفتحة مع التأكد من وجود الحشية (5) بني املوزع وسطح الدعامة. احجز كل يشء بالصامولة املخصصة
مللء الزجاجة، اسحب الزر (1) ألعىل، واسكب الصابون السائل يف ال ج ِلبة (4). أدخل الزر (1)، واضغط عليه بشكل
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES
D'INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MON-
TAJE_
УСТАНОВКА
_ INSTALLATIONSPROCEDURER _
IT
Posizionare il dispenser nel foro assicurandosi della presenza del-
la guarnizione (5) tra il dispenser ed il piano d'appoggio. Bloc-
care il tutto tramite apposito dado, rondella e guarnizione (5).
Avvitare il raccordo (6) ed il flacone (7).
Per riempire il flacone, estrarre tirando verso l'alto il pulsante (1)
e versare il sapone liquido all'interno della boccola (4). Inserire
e premere ripetutamente il pulsante (1) fino ad ottenere la fuori-
uscita del sapone.
EN
Place the dispenser in the hole making sure the gasket is in pla-
ce (5) between the dispenser and the supporting plane. Secu-
re everything with the appropriate nut, washer and gasket (5).
Screw down the connector (6) and the bottle (7). In order to fill
the bottle, extract the push button by pulling up (1) and pour the
liquid soap into the bushing (4). lnsert and repeatedly push the
button (1) untiI the soap starts to come out.
FR
Placer le distributeur de savone dans l'orifice en vérifiant que le
joint est mis (5) entre le distributeur et le plan d'appui. Bloquer le
tout avec l'écrou prévu, la rondelle et le joint (5). Visser le raccord
(6) et le flacon (7).
Pour remplir le distributeur extraire la pompe (1) en tirant vers le
haut et versar le savon liquide à l'intérieur du récipient (4). Placer
et pressar plusieurs fois la pompe (1) jusqu'à ce que le savon
sorte.
DE
Den Dispensar in das Loch einfahren, bitte beachten dass die
Dichtung (5) zwischen den Dispensar und der Aufstandfläche
liegt. Das ganze durch die geeigneten Würfel, Scheibe und
Dichtung (5) befestigen. Die Abrundung (6) und das Flakon (7)
festschrauben.
Um das Flakon zu fullen, den Druckknopf nach oben ziehen (1)
und der Flussige Seife indie Buchse (4) eingieBen. Den Druckk-
nopf (1) einrasten und mehrmals drauf drucken, bis der Seife
rauskommt.
ES
Colocar el dispensar en el agujero asegurándose de la presen-
cia de la guarnición (5) entre el dispensar y el plano de apoyo.
Bloquear la totalidad mediante la tuerca apropiada, rondana y
guarnición (5). Enroscar el enlace (6) y la botella (7).
Para llenar la botella, extraer tirando hacia arriba el pulsador (1)
y verter el jabón liquido en el interior de la cámara (4). lnsertar
y pulsar repetidamente el pulsador (1) hasta obtener la salida
del jabón.
إج ر اءات الرتكيب
安装程序 _
املرحلة
.)5( والفلكة والحشية
.)7( اربط الوصلة (6) عىل الزجاجة
.متكرر حتى يخرج الصابون
AR
5