Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMILE 5Z:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
DE EN FR
ES
PT
IT
RU DA NL
BRITAX RÖMER
SMILE 5Z
0 M – 22 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Britax Römer SMILE 5Z

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing BRITAX RÖMER SMILE 5Z 0 M – 22 kg DE EN FR RU DA NL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einführung Introduction Introduction Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité BRITAX RÖMER SMILE 5Z BRITAX RÖMER SMILE 5Z BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4.1 Pflegen Ihres BRITAX RÖMER SMILE 5Z 1 0 Taking care of your BRITAX RÖMER Entretien de votre BRITAX RÖMER 4.2 Pflegeanleitung...
  • Seite 3 5.15 Zusammenklappen des 5.15 Folding up the pushchair frame with 5.15 Pliage de la structure de la poussette Kinderwagengestells mit Sportsitzeiheit 50 sports seat unit avec unité de siège sport 5.16 Abnehmen der Vorderräder 5.16 Removing the front wheels 5.16 Enlever les roues avant 5.17 Abnehmen der Hinterräder 5.17 Removing the rear wheels 5.17 Retirer les roues arrière...
  • Seite 4: Wichtig Anleitung Für Spätere Rückfragen Aufbewahren

    2 . Introduction SMILE 5Z entschieden haben. Wir freuen uns, dass Merci d’avoir choisi BRITAX RÖMER SMILE 5Z. Ihr BRITAX RÖMER SMILE 5Z Ihr Kind sicher durch Nous sommes ravis de savoir que votre BRITAX Thank you for choosing the BRITAX RÖMER seine ersten Lebensjahre begleiten darf.
  • Seite 5 AVERTISSEMENT ! Le produit peut If you have further questions regarding the use of the BRITAX RÖMER SMILE 5Z or its accessories, contenir un sachet déshydratant de gel feel free to contact us. de silice. Ne ingérez pas, jetez-le à la Wenn Sie noch Fragen zur Verwendung des BRITAX RÖMER SMILE 5Z oder dessen Zubehör...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi 3 . Sicherheitshinweise 3 . Consignes de sécurité 3 . Safety Instructions AVERTISSEMENT ! Cette poussette est WARNUNG! Dieser Kinderwagen ist ge- WARNING! This pushchair is suitable for conçue pour les enfants à partir de la children from birth up to a weight of 22 eignet für Kinder ab Geburt bis zu einem naissance / 0 mois et jusqu‘à...
  • Seite 7 WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass WARNING! Always use the restraint AVERTISSEMENT ! Pour éviter les bles- sures, assurez-vous que votre enfant est system. das Kind beim Aufklappen und Zusam- à bonne distance lorsque vous pliez et menklappen des Wagens außer Reich- WARNING! Never leave the child unat- dépliez ce produit.
  • Seite 8 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi WARNUNG! Am Griff und/oder der Rü- WARNING! Keep children away from AVERTISSEMENT ! Toute charge ckenlehne und/oder an den Seiten des the pram/pushchair during unfolding and attachée à la poignée et/ou à l’arrière Wagens befestigte Lasten beeinträchti- folding.
  • Seite 9 • Always hold on to the pushchair when vous l‘utilisez dans les transports • Achten Sie insbesondere in öff entli- you are close to traffi c or trains. Even if publics. chen Verkehrsmitteln auf einen sicheren Stand des Kinderwagens. the brake is engaged, the draught from •...
  • Seite 10 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi Do not stand or sit on the IMPORTANT! Kinderwagen-Aufsatz, ein Kinderbett oder AVERTISSEMENT ! Vérifiez que les footrest. The footrest must only be used ein Bett legen. dispositifs d’attache du landau, du siège as a support for one (1) childs legs and ou du siège auto sont correctement VORSICHT! Vergewissern Sie sich vor...
  • Seite 11 La poussette BRITAX RÖMER SMILE 5Z peut Der BRITAX RÖMER SMILE 5Z kann als Travel Sys- The BRITAX RÖMER SMILE 5Z can be used as a être utilisée comme système de voyage avec les tem mit den folgenden BRITAX RÖMER-Babyscha- travel system with the following BRITAX RÖMER...
  • Seite 12 9 kg. de la naissance à 9 kg. Der BRITAX RÖMER SMILE 5Z kann zusammen The BRITAX RÖMER SMILE 5Z can be used La poussette BRITAX RÖMER SMILE 5Z peut être mit einem Kinderwagen-Aufsatz verwendet wer- together with a carrycot. When used with the utilisée avec un berceau portable.
  • Seite 13: Britax Römer Smile 5Z

    4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 .1 Pflegen Ihres BRITAX RÖMER 4 .1 Taking care of your BRITAX 4 .1 Entretien de votre BRITAX RÖMER SMILE 5Z RÖMER SMILE 5Z...
  • Seite 14: Pflegeanleitung

    Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d’emploi 4 . 2 Care instructions 4 . 2 Pflegeanleitung 4 . 2 Instructions d’entretien Do not dry clean the fabrics or use bleach or other Reinigen Sie die Textilteile nicht chemisch, mit Ne nettoyez pas à sec les tissus et n’utilisez pas aggressive substances.
  • Seite 15: Produktübersicht

    4 . 3 Produktübersicht 4 . 3 Product Overview 4 . 3 Aperçu du produit Verdeck / Hood / Capote Höhenverstellung des Schiebegriffs / Handle height adjuster / Sicherheitsbügel / Réglage en hauteur de la poignée Bumper bar / Barre de butoir Schulterpolster / Shoulder pads / Gurtzeug / Harness /...
  • Seite 16 Introdução Introducción Introduzione Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Istruzioni di sicurezza BRITAX RÖMER SMILE 5Z BRITAX RÖMER SMILE 5Z BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4.1 Cuidados a ter com a sua Cuidados de la BRITAX RÖMER Manutenzione del proprio BRITAX RÖMER SMILE 5Z SMILE 5Z BRITAX RÖMER SMILE 5Z...
  • Seite 17 5.17 Desmontaje de las ruedas traseras 5.16 Remover as rodas dianteiras 5.16 Rimuovere le ruote anteriori 5.18 Desmontaje de la capota 5.17 Remover as rodas traseiras 5.17 Rimozione delle ruote posteriori 5.19 Desmontaje de la barra de protección 5.18 Remover a cobertura 5.18 Rimuovere la cappottina 5.20 Retirar y volver a colocar piezas de tela 57 5.19 Remover a barra de proteçã...
  • Seite 18: Importante: Conserve Estas Instrucciones Para Futuras Consultas

    Muchas gracias por elegir la BRITAX RÖMER SMI- 5Z. Estamos satisfeitos por saber que a sua BRI- Siamo lieti che il BRITAX RÖMER SMILE 5Z da voi LE 5Z. Es un placer comunicarle que su BRITAX TAX RÖMER SMILE 5Z irá acompanhar a sua cri- acquistato potrà...
  • Seite 19 Caso tenha outras questões relativamente à utili- In caso di ulteriori domande relative all‘uso del zação da BRITAX RÖMER SMILE 5Z ou dos seus BRITAX RÖMER SMILE 5Z o dei sui accessori, non acessórios, não hesite em contactar-nos.
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni 3 . Instrucciones de seguridad 3 . Instruções de segurança 3 . Istruzioni di sicurezza Esta cadeira de passeio é AVVERTENZA! Il presente passeggino AVISO! ¡ADVERTENCIA! Esta silla de paseo es è...
  • Seite 21 ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, AVISO! Para evitar ferimentos certifique- AVVERTENZA! Per evitare lesioni, assi- asegúrese de que el niño se mantenga se de que a criança está afastada ao curarsi che il bambino sia tenuto lontano alejado mientras pliegue y despliegue el dobrar e desdobrar este produto.
  • Seite 22 Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni ¡ADVERTENCIA! Cualquier carga sujeta lados do veículo afetará a estabilidade AVVERTENZA! Qualsiasi carico attacca- al manillar, a la parte posterior del respal- do veículo. to alla maniglia e/o al retro dello schiena- do o a los laterales afectará...
  • Seite 23 se de que la silla de paseo esté firme y • Segure sempre a cadeira de passeio • Non parcheggiare in pendenza. segura al usar el transporte público. quando estiver perto de automóveis ou • Quando si utilizzano i mezzi pubblici, comboios.
  • Seite 24 Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni Verifique se os dispositivos de AVISO! ¡ADVERTENCIA! Compruebe que los o un letto. Se il bambino deve dormire, dispositivos de anclaje del capazo, encaixe da alcofa, da unidade do assen- va sistemato in una carrozzina idonea, in to ou do banco do automóvel se encon- un lettino o in un letto.
  • Seite 25 13 kg 13 kg di peso Il BRITAX RÖMER SMILE 5Z può essere utilizzato La BRITAX RÖMER SMILE 5Z se puede usar como A BRITAX RÖMER SMILE 5Z pode ser utilizada come sistema di trasporto insieme alle seguenti...
  • Seite 26 9 kg de peso ta fino a un peso di 9 kg Al utilizar la BRITAX RÖMER SMILE 5Z junto con Ao utilizar a BRITAX RÖMER SMILE 5Z em com- Quando si utilizza il BRITAX RÖMER SMILE 5Z el capazo blando BRITAX RÖMER, la fijación...
  • Seite 27: Britax Römer Smile 5Z

    4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 .1 Cuidados de la BRITAX RÖMER 4 .1 Cuidados a ter com a sua BRITAX 4 .1 Manutenzione del proprio BRITAX SMILE 5Z RÖMER SMILE 5Z RÖMER SMILE 5Z O produto deve ser regularmente inspecionado e El producto debe limpiarse y comprobarse con...
  • Seite 28: 4 . 2 Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones del usuario Manual do utilizador Manuale di istruzioni 4 . 2 Instruções de manutenção 4 . 2 Istruzioni per la manutenzione 4 . 2 Instrucciones de mantenimiento ordinaria Não lave a seco os tecidos nem utilize lixívia ou No limpie en seco los tejidos ni use lejía ni otras outras substâncias agressivas.
  • Seite 29: Vista General Del Producto

    4 . 3 Vista general del producto 4 . 3 Visão geral do produto 4 . 3 Panoramica del prodotto Capota / Cobertura / Capottina Dispositivo de ajuste del manillar / Ajuste da altura da alavanca / Barra de protección Dispositivo di regolazione frontal / Barra de dell’altezza della maniglia...
  • Seite 30 Introductie Sikkerhedsanvisninger 2. Введение Veiligheidsinstructies BRITAX RÖMER SMILE 5Z 3. Инструкции по  BRITAX RÖMER SMILE 5Z безопасности Pleje af din BRITAX RÖMER SMILE 5Z Verzorging van uw BRITAX RÖMER Plejeanvisninger BRITAX RÖMER SMILE 5Z SMILE 5Z Produktoversigt 4.1 Уход за BRITAX RÖMER SMILE 5Z Onderhoudsinstructies Samling og brug af 4.2 Инструкции по уходу...
  • Seite 31 5.15 Складывание шасси детской коляски 5.16 Fjerne forhjul 5.15 Opvouwen van het frame van de со спортивным прогулочным блоком 50 kinderwagen met sportzitje 5.17 Aftagelse af baghjulene 5.16 Снятие передних колес 5.16 Voorwielen loshalen 5.18 Fjerne solskærm 5.17 Демонтаж задних колес 5.17 Verwijderen van de achterwielen 5.19 Aftagelse af støddæmperen 5.18 Снятие козырька...
  • Seite 32: Важно: Храните Эти Инструкции Для Последующего Использования

    Tak fordi du har valgt BRITAX RÖMER SMILE 5Z. Благодарим вас за приобретение коляски SMILE 5Z. We zijn verheugd dat uw BRITAX Vi er glade for, at din BRITAX RÖMER SMILE 5Z BRITAX RÖMER SMILE 5Z. Мы рады, что BRITAX RÖMER SMILE 5Z uw kind veilig zal begeleiden vil ledsage dit barn sikkert gennem de første år af...
  • Seite 33 ку играть с данной коляской. Har du yderligere spørgsmål vedrørende brugen af ontvochtiger. Dit is niet bestemd voor BRITAX RÖMER SMILE 5Z eller tilbehøret hertil, er ОСТОРОЖНО! В изделии может consumptie. Gooi het weg.
  • Seite 34: 3 . Инструкции По Безопасности

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies 3 . Инструкции по безопасности 3 . Veiligheidsinstructies 3 . Sikkerhedsanvisninger ОСТОРОЖНО! Эта коляска рассчи- ADVARSEL! Denne klapvogn er egnet til WAARSCHUWING! Deze kinderwa- тана на детей в возрасте от 0 месяцев brug til børn fra 0 måneder, og indtil bar- gen is geschikt voor kinderen vanaf de до...
  • Seite 35 ОСТОРОЖНО! Во избежание травм For at undgå tilskadekomst ADVARSEL! WAARSCHUWING! Klap de убедитесь в том, что ваш ребенок kinderwagen nooit in als er een kind in skal du altid holde dit barn på afstand, не находится в непосредственной zit. når du folder dette produkt ud eller бли-зости...
  • Seite 36 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies ОСТОРОЖНО! Любая нагрузка на ADVARSEL! Hold børn væk fra barne-/ WAARSCHUWING! Gebruik deze kin- ручку, заднюю часть спинки и (или) derwagen alleen voor het aantal kinderen klapvognen, mens den foldes ud og бока коляски влияет на ее устойчи- (1) waarvoor hij is ontworpen.
  • Seite 37 • Не паркуйте коляску на наклонных • Tag dit barn ud af klapvognen, og klap • Overtuig u er terdege van dat het klapvognen sammen, inden du bærer wandelwagentje stevig en veilig staat поверхностях. den op ad trapper eller på rulletrapper. als u met het openbaar vervoer reist.
  • Seite 38 Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies der eller den bløde bærebøtte, når den замены для люльки или кровати. Если WAARSCHUWING! Controleer voor er anbragt inde i sædet. ребенку требуется сон, уложите его gebruik of de kinderwagenbak of het zitje в подходящую коляску, люльку или of de apparaten voor autostoelbevesti- ADVARSEL! Brug ikke denne drikkeva-...
  • Seite 39 системы с автокреслом-люлькой til 13 kg изделие рассчитано на детей от рождения BRITAX RÖMER SMILE 5Z kan bruges som et De BRITAX RÖMER SMILE 5Z kan worden gebruikt до достижения веса 13 кг. rejsesystem med følgende BRITAX RÖMER spæd- als een reissysteem met de volgende BRITAX barnsbærere...
  • Seite 40 считано на детей от рождения до достижения веса 9 кг. BRITAX RÖMER SMILE 5Z kan anvendes sammen De BRITAX RÖMER SMILE 5Z kan worden gebruikt med en babylift. Når den bruges med BRITAX in combinatie met een reiswieg. Bij gebruik in com- транспортной системы следуйте инструкциям...
  • Seite 41: Britax Römer Smile 5Z

    4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 . BRITAX RÖMER SMILE 5Z 4 .1 Pleje af din BRITAX RÖMER 4 .1 Verzorging van uw BRITAX RÖMER 4 .1 Уход за BRITAX RÖMER SMILE 5Z SMILE 5Z SMILE 5Z Необходимо регулярно проверять коляску...
  • Seite 42: Инструкции По Уходу

    Инструкция пользователя Brugerinstruktioner Gebruiksinstructies 4 . 2 Plejeanvisninger 4 . 2 Инструкции по уходу 4 . 2 Onderhoudsinstructies Stofferne må ikke rengøres uden brug af vand, Не подвергайте ткань химической чистке и не De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of bleges eller udsættes for aggressive substanser. используйте...
  • Seite 43: Обзор Изделия

    4 . 3 Обзор изделия 4 . 3 Produktoversigt 4 . 3 Productoverzicht Козырек / Solskærm / Kap Механизм регулировки высоты ручки / Håndtag til højdejustering / Hendel hoogte-instelling Бампер / Sikkerhedsbøjle/ Veiligheidsbeugel Наплечники / Skulderpuder/ Schouderstukken Ремень безопасности / Sele / Gordel Корзина / Kurv / Mand Подставка для ног / Fodstøtte / Voetsteun Кнопка разблокировки / Løsneknap / Ontgrendelingsknop Ручка / Styr / Duwbeugel Переднее колесо / Ручка регулировки угла Forhjul / Voorwiel наклона спинки / Håndtag til justering af ryglæn / Instelhendel rugleuning...
  • Seite 48: Verwendung Des Lüftungsfensters

    5.10...
  • Seite 49: Anbringen Des Sicherheitsbügels

    5.11...
  • Seite 50: Einstellen Der Fußablage

    5.12...
  • Seite 51: Anschnallen Ihres Kindes

    5.13...
  • Seite 52: Folding Up The Pushchair Frame

    5.14...
  • Seite 53 5.15 WARNUNG! Verletzungsgefahr beim WARNING! Risk of injury when AVERTISSEMENT! Risque de Zusammenklappen des Kinderwagens. folding up the pushchair. blessure lors du pliage de la poussette. • Stellen Sie sicher, dass kein Kind in der • Make sure a child is not secured in the •...
  • Seite 54 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de AVISO! Perigo de ferimentos ao ¡AVVERTENZA! Rischio di lesioni lesiones al plegar el cochecito. durante la chiusura del passeggino. fechar o carrinho de passeio. • Asegúrese de que el niño no esté • Assicurarsi che non ci sia un bambino •...
  • Seite 55: Opvouwen Van Het Frame Van De

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ADVARSEL! Fare for kvæstelser WAARSCHUWING! Letselgevaar получения травм при складывании ved barnevognsstellets bij het opvouwen van het frame van de детской коляски. sammenklapning kinderwagen. • Kontrollér at der ikke befinder sig et • Zorg ervoor dat geen kind in het •...
  • Seite 58: Desmontaje De Las Ruedas Delanteras

    5.16...
  • Seite 59 5.17 5.18...
  • Seite 60 5.19 5.20...
  • Seite 62 5.21...
  • Seite 63 5.22 0.0 - 0.5 kg click!
  • Seite 64 BRITAX RÖMER Child Safety EMEA www.britax-roemer.com | contact@britax.com BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Theodor-Heuss-Straße 9 89340 Leipheim Germany +49 (0) 8221 3670 199 WG_IN_1053 / LPH [1/3] – V1...

Inhaltsverzeichnis