Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BRUKSBO LX system 20V Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LX system 20V
LITHIUM EXCHANGE
CORDLESS ANGLE GRINDER
Batteridriven vinkelslip / Batteridrevet vinkelsliper / Akku-Winkelschleifer / Akkukäyttöinen kulmahiomakone
ENG Original instructions
SE
Översättning av bruksanvisning i original
NO
Oversatt fra orginal veiledning
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Art. No. 956015900601
05
13
21
29
39
www.rusta.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRUKSBO LX system 20V

  • Seite 1 LX system 20V LITHIUM EXCHANGE CORDLESS ANGLE GRINDER Batteridriven vinkelslip / Batteridrevet vinkelsliper / Akku-Winkelschleifer / Akkukäyttöinen kulmahiomakone ENG Original instructions Översättning av bruksanvisning i original Oversatt fra orginal veiledning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Alkuperäisten ohjeiden käännös Art. No. 956015900601 www.rusta.com...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Seite 3 Fig. D Fig. E1 Fig. F1 Fig. E2 Fig. F2...
  • Seite 4 Fig. G 30 - 40 Fig. H Fig. I...
  • Seite 5: Safety Instructions

    CORDLESS ANGLE GRINDER The product is in accordance with the AGM1135 applicable safety standards in the European directives. Thank you for choosing to purchase a product GENERAL POWER TOOL SAFETY from Rusta! WARNINGS 1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all Read the enclosed safety instructions.
  • Seite 6 f) If operating the charger in a damp location 4) Power tool use and care is unavoidable, use a residual current a) Do not force the power tool. Use the device (RCD) protected supply. Use of an correct power tool for your application. The RCD reduces the risk of electric shock.
  • Seite 7 battery packs may create a risk of injury and fire. b) Operations such as sanding, wire brushing, c) When battery pack is not in use, keep it polishing are not recommended to be away from other metal objects, like paper performed with this power tool.
  • Seite 8 mask or respirator must be capable of filtrating that is entering into the pinch point can dig into particles generated by your operation. the surface of the material causing the wheel to Prolonged exposure to high intensity noise may climb out or kick out. The wheel may either jump cause hearing loss.
  • Seite 9: Machine Information

    exposed towards the operator. The guard bind, walk up or kickback if the power tool is helps to protect the operator from broken restarted in the workpiece. e) Support panels or any oversized workpiece wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. to minimize the risk of wheel pinching and d) Wheels must be used only for kickback.
  • Seite 10 Before any work on the power tool, CDA1182 Quick charger remove the battery. The batteries of the LX system 20V battery The battery must be charged before first platform are interchangeable with all the LX use. system battery platform tools.
  • Seite 11 Mounting Deburring (Fig. H) 1. Place the machine on a table with the An angle of inclination of 30° to 40° will protection guard (3) facing upwards. give the best results when deburring. 2. Mount the flange (9) onto the spindle (7). Move the machine back and forth using 3.
  • Seite 12: Right Of Complaint

    Clean the machine casings regularly with a soft beyond the face hereof, herein, including the cloth, preferably after each use. Make sure that implied warranties of merchantability and fitness the ventilation openings are free of dust and for a particular purpose. In no event shall Rusta be dirt.
  • Seite 13: Säkerhetsanvisningar

    BATTERIDRIVEN VINKELSLIP Produkten uppfyller gällande AGM1135 säkerhetsnormer i EU-direktiven. ALLMÄNNA Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR 1. SÄKERHETSANVISNINGAR ELVERKTYG Läs de medföljande säkerhets- VARNING! varningarna, de komplet- Läs alla säkerhetsvarningar och alla terande säkerhets varningarna anvisningar.
  • Seite 14 för utomhusanvändning. Användning av en verktygsäkerhetsprinciperna. En oförsiktig sladd som passar för utomhusanvändning handling kan orsaka allvarliga skador under minskar risken för elektrisk stöt. bråkdelen av en sekund. f) Använd jordfelsbrytare (RCD) om användning av laddaren i fuktig miljö är 4) Användning och skötsel av elverktyg oundviklig.
  • Seite 15 Säkerhetsvarningar gemensamma passar till en typ av batteri kan ge upphov till för slipning och kapslipning: brandfara när den används tillsammans med a) Detta elverktyg är avsett att användas som ett annat batteri. b) Använd elverktygen enbart med det därtill ett slipverktyg.
  • Seite 16 hörselskydd, handskar och skyddsförkläde gör att det okontrollerade elverktyget tvingas som kan stoppa små bitar av slipmaterial i motsatt riktning mot tillbehörets rotation vid den och arbetsstycken. Ögonskyddet måste punkt där stoppet uppstår. Om en slipskiva till kunna stoppa flygande flisor som skapas exempel fastnar eller kläms fast i arbetsstycket vid olika tillämpningar.
  • Seite 17 skyddskantens plan. En felaktigt monterad d) Starta inte om kapningen om elverktyget skiva som skjuter ut över skyddskantens plan är i arbetsstycket. Låt skivan uppnå fullt kan inte skyddas i tillräcklig utsträckning. varvtal och för försiktigt in den i skärspåret. c) Skyddsvakten måste säkras till elverktyget I annat fall kan skivan klämmas fast, hoppa ur och placeras så...
  • Seite 18 Batteriet måste laddas innan det CDA1182 Snabbladdare används för första gången. Batterierna från LX SYSTEM 20V batteriplattform Insättning av batteriet i maskinen (fig. C) är utbytbara mellan alla LX SYSTEM Se till att batteriets utsida är ren och torr batteriplattforms verktyg.
  • Seite 19: Underhåll

    Montering Använd aldrig kapskivor med slipfunktion 1. Placera maskinen på ett bord med vid gradning! skyddsvakten (3) pekandes uppåt. 2. Montera flänsen (9) på spindeln (7). Kapning (fig. I) 3. Placera slipskivan (10) på spindeln (7). 4. Håll spindellåsknappen (1) nedtryckt och dra Vid kapning måste en särskild skyddsvakt åt spännmuttern (11) ordentligt på...
  • Seite 20 MILJÖ REKLAMATIONSRÄTT Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation elektronisk utrustning måste lämnas in lämnas in på inköpsstället och originalkvitto på lämpliga återvinningsstationer. bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts Endast för EU-länder till ändamål den inte är avsedd för eller om Kassera inte elverktyg i hushållsavfall.
  • Seite 21 BATTERIDREVET VINKELSLIPER Produktet er i samsvar med aktuelle AGM1135 sikkerhetsstandarder i EU-direktivene. GENERELLE Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY 1. SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Les de medfølgende Les alle sikkerhetsadvarsler og alle sikkerhetsadvarslene, ekstra instrukser. Manglende overholdelse sikkerhetsadvarsler og av advarslene og instruksjonene kan resultere instruksjonene.
  • Seite 22 beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen 4) Bruk og stell av elektriske verktøy for elektrisk støt. a) Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk f) Hvis du ikke kan unngå å bruke laderen det elektriske verktøyet som situasjonen på et fuktig sted, må du bruke en krever.
  • Seite 23 batteripakker kan føre til risiko for personskade elektriske verktøyet. Unnlatelse av å følge alle og brann. instruksjonene nedenfor kan føre til elektrisk c) Når batteripakken ikke er i bruk, må støt, brann og/eller alvorlig skade. du oppbevare den atskilt fra andre b) Operasjoner som sliping, stålbørsting, metallgjenstander som binders, mynter, polering anbefales ikke å...
  • Seite 24 Øyebeskyttelsen må være i stand til å stoppe til at det ukontrollerte elektroverktøyet tvinges flygende rester som genereres av ulike i motsatt retning av tilbehørets rotasjon ved operasjoner. Støvmasken eller respiratoren bindingspunktet. For eksempel, hvis en slipeskive må være kapabel til å filtrere partikler som setter seg fast eller klemmes av arbeidsstykket, genereres gjennom operasjonen.
  • Seite 25 elektroverktøyet og plasseres for maksimal kan bindes, gå opp eller sparke tilbake sikkerhet, slik at minst mulig hjul er hvis elektroverktøyet startes på nytt eksponert mot brukeren. Vernet hjelper i arbeidsstykket. til med å beskytte brukeren mot ødelagte e) Støtt paneler eller et hvilket som helst hjulfragmenter, utilsiktet kontakt med hjul og overdimensjonert arbeidsstykke for å...
  • Seite 26 Hurtiglader elektroverktøyet. Batteriene basert på LX-system Batteriet må lades før førstegangs bruk. 20V-batteriplattformen er utbyttbare med alle batterier for Bruksbo LX-system batteriplattformverktøyer. Sett batteriet inn i maskinen (Fig. C) Sørg for at utsiden av batteriet er rent og Vibrasjonsnivå tørt før du tilkobler laderen eller Avgitt vibrasjonsnivå...
  • Seite 27 Montering Bruk aldri kutteskiver til 1. Plasser maskinen på et bord med avgradingsarbeid! beskyttelsesvernet (3) oppovervendt. 2. Monter flensen (9) på spindelen (7). Skjæring (Fig. I) 3. Plasser hjulskiven (10) på spindelen (7). For skjæring må det brukes en spesiell 4.
  • Seite 28 MILJØ REKLAMASJONSRETT Defekte og/eller kasserte elektriske eller I henhold til gjeldende lov skal produktet ved elektroniske apparater må leveres på reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med passende gjenbruksstasjon. maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet Kun for EU/EØS land dersom produktet brukes til noe annet enn det Ikke kast elektriske verktøy i husholdingsavfallet.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    AKKU-WINKELSCHLEIFER AGM1135 Das Produkt nicht in ungeeigneten Behältern entsorgen. Danke, dass du dich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden hast! Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards in den europäischen Richtlinien. 1. SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE Lesen Sie die beigefügten SICHERHEITSHINWEISE FÜR Sicherheitswarnungen, die ELEKTROWERKZEUGE zusätzlichen Sicherheits-...
  • Seite 30 Regen oder feuchten Bedingungen aus. eingeschaltet ist, lädt zu Unfällen ein. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder erhöht sich die Gefahr eines Stromschlags. d) Missbrauchen Sie das Kabel des Schraubenschlüssel.
  • Seite 31 austauschen oder Elektrowerkzeuge Bei Verwendung anderer Akkus besteht aufbewahren. Diese vorbeugenden Verletzungs- und Brandgefahr. c) Wenn der Akku nicht in Gebrauch Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko einer unbeabsichtigten Inbetriebnahme des ist, halten Sie ihn von anderen Elektrowerkzeugs. Metallgegenständen wie Büroklammern, d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern oder anderen kleinen Metallobjekten...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Beim Schleifen Und Trennschleifen

    Akkus darf nur vom Hersteller oder von Einsatz Zubehörteile wie beispielsweise Vertragswerkstätten durchgeführt werden. Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Stützteller auf Risse, Verschleiß Allgemeine Sicherheitshinweise oder übermäßige Abnutzung, Drahtbürsten beim Schleifen und Trennschleifen: auf lose oder gerissene Borsten. Wenn a) Dieses Elektrowerkzeug ist zur ein Elektrowerkzeug oder ein Zubehörteil Verwendung als Schleifmaschine heruntergefallen ist, untersuchen Sie...
  • Seite 33: Spezifische Sicherheitshinweise Beim Schleifen Und Trennschleifen

    rotierenden Zubehör fern. Bei einem unter solchen Bedingungen auch zerbrechen. Kontrollverlust kann das Kabel von der Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Maschine durchtrennt oder erfasst werden, fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er wodurch Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie drehende Zubehör gezogen werden.
  • Seite 34: Gerätedaten

    unsachgemäß montierte Scheibe, die durch Wenn sich die Scheibe während der Arbeit von die Ebene der Schutzlippe ragt, kann nicht Ihrem Körper wegbewegt, kann der mögliche ausreichend geschützt werden. Rückschlag die sich drehende Scheibe und das c) Die Schutzvorrichtung muss sicher an dem Elektrowerkzeug in Ihre Richtung schleudern.
  • Seite 35 Technische Daten Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Modellnr. AGM1135 Vibration durch Wartung des Werkzeugs und Spannung des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und Leerlaufdrehzahl 8,000/min organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. Empfohlener Akku CDA1181 20V ~ 4AH Schleifscheibe Durchmesser: 125 mm Beschreibung Bohrung:...
  • Seite 36: Betrieb

    Montage der Schutzvorrichtung (Abb. E und F) Spindel (7) ab. 1. Stellen Sie die Maschine mit der Spindel (7) 4. Halten Sie die Spindelverriegelungstaste (1) nach oben auf einen Tisch. gedrückt und ziehen Sie die Spannmutter (11) 2. Setzen Sie die Schutzvorrichtung (3) über das mit dem Schraubenschlüssel (12) gut fest.
  • Seite 37: Wartung

    Schleifen (Abb. I) sind. Sehr hartnäckigen Schmutz mit einem mit Zum Schleifen muss eine spezielle Seifenlauge befeuchteten Tuch entfernen. Keine Schutzvorrichtung verwendet werden Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak (nicht mitgeliefert). usw. verwenden, da Chemikalien dieser Art die Kunststoffteile beschädigen. Halten Sie festen Kontakt mit dem Werkstück, um Vibrationen zu vermeiden, und kippen Sie es UMWELT beim Schleifen nicht und üben Sie keinen Druck...
  • Seite 38: Reklamationsrecht

    einschließlich der stillschweigenden Garantien der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Rusta haftet in keinem Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder den Austausch der nicht konformen Geräte oder Teile. Das Produkt und die Bedienungsanleitung können Änderungen unterliegen.
  • Seite 39: Turvallisuusohjeet

    AKKUKÄYTTÖINEN Tuote täyttää Euroopan direktiivien KULMAHIOMAKONE soveltuvien turvallisuusstandardien AGM1135 vaatimukset. SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET Kiitos Rusta-tuotteen ostamisesta! VAROITUKSET 1. TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Lue kaikki turvallisuutta koskevat Lue tämän ohjekirjan varoitukset ja ohjeet. Jos varoituksia varoitukset, lisätur val- ja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla lisuusohjeet ja ohjeet.
  • Seite 40 ulkokäyttöön sopivaa johtoa, jolloin sähköiskun 4) Akkutoimisen työkalun käyttö ja hoito vaara on pienempi. a) Älä kohdista voimaa sähkötyökaluun. Käytä f) Jos laturia on käytettävä kosteassa oikeaa sähkötyökalua käyttötarkoitukseen. ympäristössä, käytä vikavirtasuojakytkintä Oikea sähkötyökalu suoriutuu tehtävästä (RCD). Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää paremmin ja turvallisemmin suunnitellulla sähköiskun vaaraa.
  • Seite 41 voi luoda tulipalovaaran, jos sitä käytetään varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset toisenlaisella akulla. tiedot. Jos alla olevia ohjeita ei noudateta, b) Käytä sähkötyökaluja ainoastaan seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai määritetyillä akuilla. Muiden akkujen käyttö voi vakava henkilövahinko. aiheuttaa henkilövahinkoja ja tulipalovaaran. b) Hiomapaperilla hiomista, teräsharjausta c) Kun akkua ei käytetä, pidä...
  • Seite 42 hengityssuojaa, kuulonsuojaimia, Takaisinisku ja vastaavat varoitukset suojakäsineitä ja suojavaatteita, jotka Takaisinisku on pyörivän laikan, alustan, harjan suojaavat pieniltä hankaavilta sirpaleilta tai muun lisävarusteen kiinni juuttumisen tai työstökappaleen sirpaleilta. Suojalasien reaktio. Kiinni juuttuminen aiheuttaa pyörivän on voitava estää eri toimenpiteistä sinkoavat lisävarusteen nopean pysähtymisen, jolloin jäämät.
  • Seite 43: Laitteen Tiedot

    Erityisesti hiomis- tai b) Älä aseta kehoa samalle linjalle pyörivän leikkaustoimintoja koskevat laikan kanssa tai sen taakse. Kun laikka turvallisuusvaroitukset: siirtyy käytön aikana kehosta poispäin, a) Käytä ainoastaan sähkötyökaluun mahdollinen takaisinisku voi aiheuttaa laikan ja suositeltuja laikkatyyppejä sekä valittuun sähkötyökalun pyörimisen suoraan sinua kohti. laikkaan tarkoitettua suojusta.
  • Seite 44 Tekniset tiedot Kuvaus Mallinro AGM1135 Tekstin numerot viittaavat sivujen 2-4 kaavioihin. Jännite 20 V Kuormittamaton nopeus 8 000/min 1. Karan lukituspainike Suositeltu akku CDA1181 20 V ~ 4 AH 2. Lukituspainike Hiomalaikan halkaisija: 125 mm 3. Suojus Sisäläpimitta: 22,2 mm 4. Kone Karan kierteet 5.
  • Seite 45 Laikan asentaminen ja poistaminen päälle ja pois päältä kytkemisen aikana, koska (kuvat A ja D) laikka voi vaurioittaa työstökappaletta. • Kiinnitä työstökappale hyvin tai varmista muulla Älä käytä konetta ilman suojusta. tavoin, että se ei voi liikkua käytön aikana. • Tarkista laikat säännöllisesti. Kuluneet laikat heikentävät koneen tehoa.
  • Seite 46 5. YLLÄPITO alkuperäisestä ostopäivämäärästä lähtien. Mikäli tuotteessa ilmenee materiaali- ja/tai Sammuta laite ja irrota akku laitteesta valmistusvikoja tämän aikajakson aikana, ota aina ennen puhdistusta ja huoltoa. yhteyttä Rusta-jälleenmyyjään. Puhdista koneen ulkokuoret säännöllisesti Tämä takuu ei kata seuraavia olosuhteita: pehmeällä liinalla, mieluiten jokaisen käyttökerran •...
  • Seite 47 DECLARATION OF CONFORMITY AGM1135 - 956015900601 - CORDLESS ANGLE GRINDER (ENG) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards and regulations: (SE) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser: (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler:...
  • Seite 48 ENG Customer Service Rusta Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta...

Diese Anleitung auch für:

956015900601

Inhaltsverzeichnis