Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG ProfessionalLine FSB53607Z Benutzerinformation
AEG ProfessionalLine FSB53607Z Benutzerinformation

AEG ProfessionalLine FSB53607Z Benutzerinformation

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProfessionalLine FSB53607Z:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FSB53607Z
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ProfessionalLine FSB53607Z

  • Seite 1 FSB53607Z Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 6: Mise Au Rebut

    Veuillez noter que l'appareil. 3. INSTALLATION 3.1 Intégration AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Seite 7 FRANÇAIS 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Seite 8: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération autres chapitres ou les Distributeur de liquide de rinçage...
  • Seite 9: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Seite 10: Sélection Des Programmes

    Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 11: Présentation Des Programmes

    FRANÇAIS 6.4 Présentation des programmes Program‐ Charge du Degré de Phases du programme EXTRAS lave-vais‐ salissure selle Quick Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower couverts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C • AirDry Vaisselle, Frais et légè‐...
  • Seite 12: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme Quick 10.2 0.620 10.6 0.990 1h 30min 10.6 0.990 2h 40min 12.4 1.170 0.835 AUTO Sense 11.6 1.110 Machine Care 0.510 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 13: Mode Réglage

    FRANÇAIS Numéro Configurations Valeurs Description Son touches On (par défaut) Activez ou désactivez la tonalité des tou‐ ches lorsque vous appuyez dessus. Sélection du Activez ou désactivez la sélection automa‐ dernier pro‐ Off (par défaut) tique du dernier programme et des derniè‐ gramme res options utilisés.
  • Seite 14 7.2 L’adoucisseur d’eau 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux 4. Appuyez sur la touche OK pour de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un confirmer le réglage. impact négatif sur les résultats de lavage •...
  • Seite 15 FRANÇAIS régénération sera lancé entre le rinçage Toutes les valeurs de final et la fin du programme. consommation mentionnées dans cette section sont Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) déterminées conformément seur d’eau aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Seite 16: Avant La Première Utilisation

    7.5 AirDry ATTENTION! Si un enfant a accès à AirDry améliore les résultats de séchage. l'appareil, nous vous Durant la phase de séchage, la porte conseillons de désactiver s'ouvre automatiquement et reste l'option AirDry. L'ouverture entrouverte. automatique de la porte peut entraîner un risque.
  • Seite 17: Comment Remplir Le Réservoir De Sel

    FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel ATTENTION! régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du gros remplissez. Afin d'éviter la sel spécialement conçu pour corrosion, lancez les lave-vaisselle. Le sel fin immédiatement un augmente le risque de programme après avoir...
  • Seite 18: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Vous pouvez tourner le que le bouton de déverrouillage est sélecteur de quantité bien en position. délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1.
  • Seite 19 FRANÇAIS • Le voyant correspondant à la 2. Appuyez sur la touche à plusieurs touche est allumé. reprises jusqu'à ce que l'affichage • L'affichage indique la durée du indique le délai choisi pour le départ programme réactualisée. différé (de 1 à 24 heures). •...
  • Seite 20: Fin Du Programme

    La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré.
  • Seite 21: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Dans les régions où l'eau est dure ou 2. Assurez-vous que le réservoir de sel très dure, nous recommandons régénérant et le distributeur de l'utilisation séparée d'un détergent liquide de rinçage sont pleins. simple (poudre, gel, pastille, sans 3.
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    • Placez des objets légers ou en vaisselle encore chaude est sensible plastique dans le panier supérieur. aux chocs. Veillez à ce que les articles ne 2. Commencez par décharger le panier peuvent pas bouger. inférieur, puis le panier supérieur.
  • Seite 23: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care. 11.3 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de...
  • Seite 24 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Seite 25: Dépannage

    FRANÇAIS 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent. 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de...
  • Seite 26 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
  • Seite 27 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Consultez le tableau des valeurs de consommation au chée est différente de la du‐ chapitre « Sélection du programme ». rée du tableau des valeurs de consommation.
  • Seite 28 Vous trouverez le PNC sur la plaque Le PNC de votre appareil s'affiche. signalétique située sur la porte de 2. Pour quitter la présentation du PNC, l'appareil. Vous pouvez également appuyez simultanément sur trouver le PNC sur le bandeau de pendant environ 3 secondes.
  • Seite 29 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les cou‐...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550...
  • Seite 31 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
  • Seite 32: Kundendienst Und Service

    14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von • haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Seite 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Die Montage des Geräts darf • Achten Sie darauf, Netzstecker und nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Fachkraft durchgeführt das Netzkabel des Geräts ersetzt werden.
  • Seite 36: Wartung

    2.5 Wartung der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Wenden Sie sich für den Austausch Geräts an den autorisierten des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst. Dabei dürfen autorisierten Kundendienst. ausschließlich Originalersatzteile • Das Wasserschutzsystem funktioniert verwendet werden.
  • Seite 37: Entsorgung

    Kundendienst, um sie durch die neue zu Sicherheitshinweise. ersetzen. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Sicherheitskappen Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
  • Seite 38: Produktbeschreibung

    4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Geräteübersicht Typenschild dar. Weitere Einzelheiten Salzbehälter finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Klarspülmittel-Dosierer Gerät gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 4.1 Beam-on-Floor...
  • Seite 39: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. BEDIENFELD Ein-Aus-Taste / Reset-Taste Optionsknöpfe (EXTRAS) Zeitvorwahl-Knopf AUTO Sense-Programmknopf Display MY TIME-Programmauswahlleiste 5.1 Display ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an.
  • Seite 40: Programmwahl

    Anzeige Beschreibung Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pflege“. Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Programmauswahl“. 6. PROGRAMMWAHL 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense...
  • Seite 41 DEUTSCH 6.4 Programmübersicht Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS der Spülma‐ zungsgrad schine Quick Geschirr, Be‐ Frisch • Spülen bei 50 °C • ExtraPower steck • Zwischenspülen • GlassCare • Klarspülgang 45 °C • AirDry Geschirr, Be‐ Frisch, leicht • Spülen bei 60 °C •...
  • Seite 42: Informationen Für Prüfinstitute

    Verbrauchswerte Wasser (l) Strom (kWh) Dauer (Min) 1)2) Programm Quick 10.2 0.620 10.6 0.990 1h 30min 10.6 0.990 2h 40min 12.4 1.170 0.835 AUTO Sense 11.6 1.110 Machine Care 0.510 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐...
  • Seite 43: Aufrufen Des Einstellmodus

    DEUTSCH Nummer Einstellungen Werte Beschreibung Auswahl des Ein- und Ausschalten der automatischen zuletzt verwen‐ Off (Standard‐ Wahl des zuletzt verwendeten Programms deten Pro‐ einstellung) mit seinen Optionen. gramms 1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel. Die Grundeinstellungen können im Rufen Sie die gewünschte Einstellung Einstellmodus geändert werden.
  • Seite 44: Der Wasserenthärter

    Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, 5. Halten Sie etwa 3 desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte Sekunden gleichzeitig gedrückt, um wird in äquivalenten Skalen gemessen. den Einstellmodus zu beenden. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl Der Wasserenthärter muss entsprechend zurück.
  • Seite 45 DEUTSCH neuer Regenerierungsprozess Alle in diesem Abschnitt eingeleitet. genannten Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung Wasserenthärter‐ Wassermenge (l) mit der derzeit geltenden stufe Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 . Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen des Versorgungsnetzes...
  • Seite 46: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    7.5 AirDry VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum AirDry verbessert die Gerät haben, empfehlen wir, Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür diese Funktion öffnet sich automatisch während der auszuschalten. AirDryDie Trocknungsphase und bleibt einen automatische Türöffnung Spaltbreit geöffnet. kann eine Gefahr darstellen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beam-on-Floor ist...
  • Seite 47: Salzbehälter

    DEUTSCH 8.1 Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Salzbehälters können Verwenden Sie Wasser und Salz austreten. ausschließlich speziell für Starten Sie nach dem Füllen Geschirrspüler bestimmtes des Salzbehälters grobkörniges Salz. Mit umgehend ein Programm, feinem Salz besteht erhöhte um Korrosion zu verhindern. Korrosionsgefahr.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Informationen zur Dosierung 2. Halten Sie gedrückt, bis das des Reinigungsmittels finden Gerät aktiviert wird. Sie in den 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er Herstelleranweisungen auf leer ist. der Verpackung des 4.
  • Seite 49: So Können Sie Den Start Eines Programms Verzögern

    DEUTSCH 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Die gewünschten Optionen Countdown zu starten. müssen vor jedem Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und Programmstart eingeschaltet das Programm während des werden. Countdowns zu ändern. Ist die Auswahl des zuletzt Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das verwendeten Programms Programm gestartet.
  • Seite 50: Programmende

    Die Funktion schaltet sich in folgenden Wird die Tür länger als 30 Fällen automatisch ein: Sekunden während der • Wenn das Programm beendet ist. Trockenphase geöffnet, wird • Nach 5 Minuten, wenn das Programm das laufende Programm nicht gestartet wurde.
  • Seite 51: Vor Dem Programmstart

    DEUTSCH getrennt zu verwenden, um optimale 3. Starten Sie das Quick Programm. Reinigungs- und Verwenden Sie kein Reinigungsmittel Trocknungsergebnisse zu erzielen. und ordnen Sie kein Geschirr in die • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei Körbe ein. kurzen Programmen nicht vollständig 4. Stellen Sie den Wasserenthärter auf.
  • Seite 52: Entladen Der Körbe

    • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und in den Oberkorb. Achten Sie darauf, dann den Oberkorb. dass diese nicht verrutschen können. Nach Abschluss des • Legen Sie Besteck und kleine Programms kann sich noch Gegenstände in den Besteckkorb.
  • Seite 53: Reinigen Der Siebe

    DEUTSCH • Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen. 11.3 Entfernen von Fremdkörpern Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen.
  • Seite 54: Reinigung Des Unteren

    VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.6 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen...
  • Seite 55: Reinigung Des Oberen

    DEUTSCH 11.7 Reinigung des oberen Sprüharms Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. 12. PROBLEMBEHEBUNG der autorisierte Kundendienst gerufen WARNUNG! werden muss.
  • Seite 56 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät pumpt das Was‐ • Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht ver‐ ser nicht ab. stopft ist. Auf dem Display wird i20 an‐ • Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem gezeigt.
  • Seite 57 DEUTSCH Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die angezeigte Programm‐ • Siehe Tabelle Verbrauchswerte im Kapitel „Programm‐ dauer unterscheidet sich von auswahl“. der Dauer in der Tabelle für Verbrauchswerte. Die Restlaufzeit im Display • Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐ wird erhöht und springt fast mäß.
  • Seite 58: Die Geschirrspül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Produktnummerncode Ihres Geräts Im Display wird der PNC Ihres Geräts angeben. angezeigt. 2. Um die Anzeige des PNC zu Der PNC befindet sich auf dem beenden halten Sie Typenschild auf der Gerätetür. Sie etwa 3 Sekunden gleichzeitig können den PNC auch im Bedienfeld gedrückt.
  • Seite 59 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit konden‐ siert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbil‐ • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐ dung während des Spülgangs. ler. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers.
  • Seite 60: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Geschirr ist glanzlos, ver‐ • Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile färbt sich oder ist angeschla‐ im Gerät gespült werden. gen. • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
  • Seite 61: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Elektronikgeräte vertreibt oder sonst mit einer durchgestrichenen Abfalltonne geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist...
  • Seite 62 Bildschirme, Monitore und Geräte, die kostenlos vom Endverbraucher Bildschirme mit einer Oberfläche von zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Lieferung von neuen Elektro- und beschränkt, bei denen mindestens eine Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Fsb53607z

Inhaltsverzeichnis