Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Manufacturer: Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd.
Address: Floor 4, Building 25, Area 18, ABP Park, Fengtai, Beijing, China.
MADE IN CHINA
KINGSMITH WalkingPad Treadmill User Manual
Please read this manual carefully before using and then keep it in a safe place.
TRMC21F
Model No. :

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KingSmith WalkingPad TRMC21F

  • Seite 1 KINGSMITH WalkingPad Treadmill User Manual Please read this manual carefully before using and then keep it in a safe place. Manufacturer: Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd. Address: Floor 4, Building 25, Area 18, ABP Park, Fengtai, Beijing, China. TRMC21F Model No. :...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliance is intended for residential use. DANGER To reduce the risk of electric shock: Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1) An appliance should never be left unattended when plugged in.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONTENTS WARNING 1. Products and accessories 2. Function diagram 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the 3.
  • Seite 4: Products And Accessories

    1. Products and accessories Thank you for choosing Kingsmith WalkingPad treadmill, hereinafter referred to as treadmill. It has exquisite, simple and Please carefully check whether the items of the packing box are complete and intact. If there is anything missing or damaged.
  • Seite 5: Function Diagram

    2. Function diagram 1. Walking mode 2. Running mode When the armrest is down, it is in walking mode, and the maximum speed can be achieved 6km/h. You can also choose to use When the armrest is up, it is in running mode. The maximum speed in this mode can be achieved is 10km/h. You can also use manual mode (M) and automatic mode (A).
  • Seite 6: Remote Control

    3. Display panel function introduction 5. Remote control Connection Caution Light Start Acceleration Time Distance Speed Calorie Increases Speed Function Decreases Speed Stop Data display Deceleration 4. Mode indicator Mode Battery Cover Lanyard Hole Back Front Standby mode Manual mode Auto mode...
  • Seite 7: Novice Guide

    3. Novice Guide 1. When pushing and pulling, please make sure that 2. Pull up the locking rod of the running board to 5. Take out the safety lock from the 6. After connecting the power cord, turn the running board is in the locked state, and unlock the running board and slowly level it.
  • Seite 8: How To Use The Treadmill

    4. How to use the treadmill 1. Mode description 2. Standby mode control instructions 3. Manual mode control instructions (Beginner mode) Standby mode The standby mode light is on, and the motor Standby mode Manual mode and sensor stop responding. In standby mode, you can short press the mode button on the In this mode, the remote control can be used to control the treadmill.
  • Seite 9: Trademark And Legal Notice

    5. Remote control pairing instructions The patents involved in Kingsmith WalkingPad Treadmill series products are made by Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd. and owned by the Company. No organization or individual may copy, distribute all or any part of this manual If the remote control does not respond or you have without Kingsmith’s written permission, and may not use...
  • Seite 10: Safety Precautions

    6. Safety precautions The distance behind the treadmill should be The distance on each side of Please wear sports shoes and clothes and Please unplug the power Do not step on the head of Do not bring pets when superior to 2000 mm. You can hold the the treadmill should be superior exercise moderately when using the treadmill.
  • Seite 11: Maintenance And Adjustments

    7. Maintenance and Adjustments 1. Clean the treadmill • Disconnect all sources of power before cleaning the treadmill. • Add a small quantity of mild cleaner to a 100% cotton cloth. Do not spray the cleaner directly on the walking belt or use acidic and corrosive cleaner. •...
  • Seite 12: Replacement And Disposal

    8. Replacement and Disposal The battery contained in this appliance must be removed for disposal. When replacing the battery, use only original battery, available from our online parts shop. The battery compartment is located on the back of the appliance. Open the compartment by removing the screw in the cover using a suitable screwdriver, and then press the lower end of the locking catch on the connectors.
  • Seite 13 Manual de usuario Cinta de correr KINGSMITH WalkingPad Lea este manual detenidamente antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro. Fabricante: Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd. Dirección: Piso 4, Edificio 25, Área 18, ABP Park, Fengtai, Beijing, China.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este equipo está diseñado para uso residencial. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: Desconecte el equipo de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas: 1) Este equipo nunca debe dejarse abandonado cuando está...
  • Seite 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ÍNDICE ADVERTENCIA 1. Productos y accesorios 2. Diagrama de funciones 1. Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con escasa experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido 3.
  • Seite 16 1. Productos y accesorios Gracias por elegir la cinta de correr Kingsmith WalkingPad, en lo sucesivo denominada cinta de correr. Cuenta con un diseño Verifique cuidadosamente si los artículos de la caja de embalaje están completos e intactos. Si hay algo que falta o está...
  • Seite 17: Diagrama De Funciones

    2. Diagrama de funciones 1. Modo Walking 2. Modo Running Si el reposabrazos está bajado, el equipo está en modo Walking, y la velocidad máxima que se puede alcanzar es de 6 km/h. i el reposabrazos está levantado, el equipo está en Modo Running. La velocidad máxima en este modo es de 10 km/h. También También puede optar por utilizar el modo manual (M) y el modo automático (A).
  • Seite 18: Control Remoto

    3. Presentación de las funciones del panel de visualización 5. Control remoto Luz de conexión Inicio Aceleración Tiempo Distancia Velocidad Calorias Aumentar la velocidad Función Disminuir la velocidad Detener Visualización de información Desaceleración 4. Indicador de Modo Mode Tapa de la batería Agujero para correa Posterior...
  • Seite 19 3. Guía para principiantes 1. Cuando empuje o tire del equipo, asegúrese de 2. Tire de la varilla de bloqueo de la cinta de 5. Saque el bloqueo de seguridad de la 6. Después de conectar el cable de que esté en el estado bloqueado y colóquelo en correr para desbloquear la superficie de la caja de accesorios e insértelo en la alimentación, encienda el interruptor...
  • Seite 20 4. Cómo usar la cinta de correr 1. Descripción de los modos 2. Instrucciones de control del Modo de espera 3. Instrucciones de control del Modo manual (Modo Principiante) Modo de espera La luz del modo de espera está encendida y Modo de espera Modo manual el motor y el sensor dejan de responder.
  • Seite 21 Compañía. Ninguna organización o individuo puede copiar, distribuir todo o parte de este manual sin el permiso por Si el control remoto no responde o lo ha reemplazado, escrito de Kingsmith, y no puede usar estas patentes sin deberá vincularlo nuevamente. Modo automático autorización.
  • Seite 22: Precauciones De Seguridad

    6. Precauciones de seguridad La distancia detrás de la cinta de correr debe La distancia a cada lado de la Use calzado y ropa deportiva y haga ejercicio Desenchufe el cable de No pise el lateral de la cinta Evite la presencia de ser superior a 2000 mm.
  • Seite 23: Mantenimiento Y Ajustes

    7. Mantenimiento y Ajustes 1. Limpie la cinta de correr • Desconecte todas las fuentes de energía antes de limpiar la cinta de correr. • Añade una pequeña cantidad de limpiador suave a un paño de algodón 100%. No rocíe el limpiador directamente sobre la cinta para caminar ni use limpiadores ácidos y corrosivos.
  • Seite 24 8. Reemplazo y desecho de la batería La batería contenida en este aparato debe retirarse para su eliminación. Cuando reemplace la batería, use solo la batería original, disponible en nuestra tienda de piezas en línea. El compartimento de la batería se encuentra en la parte posterior del equipo. Abra el compartimento retirando el tornillo de la tapa con un destornillador apropiado y, a continuación, presione el extremo inferior del pasador de bloqueo en los conectores.
  • Seite 25 Manuel utilisateur tapis de course WalkingPad KINGSMITH Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Conservez-le dans un endroit sûr. Fabricant : Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd. Adresse : Floor 4, Building 25, Area 18, ABP Park, Fengtai, Beijing, Chine.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L'appareil est destiné à un usage domestique. DANGER Pour réduire le risque de choc électrique Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer. ATTENTION Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures : 1) L'appareil ne doit jamais être laissé...
  • Seite 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TABLE DES MATIÈRES ATTENTION 1. Produit et accessoires 2. Schéma fonctionnel 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des 3.
  • Seite 28: Produit Et Accessoires

    1. Produit et accessoires Merci d'avoir choisi le tapis de course WalkingPad de Kingsmith, ci-après dénommé tapis de course. Son design global est Veuillez vérifier soigneusement si les éléments dans le carton d'emballage sont complets et intacts. Si quelque chose manque élégant, simple et innovant.
  • Seite 29: Schéma Fonctionnel

    2. Schéma fonctionnel 1. Mode marche 2. Mode course Lorsque l'accoudoir est abaissé, le tapis est en mode marche et la vitesse maximale atteignable est de 6 km/h. Vous pouvez Lorsque l'accoudoir est relevé, le tapis est en mode course. La vitesse maximale pouvant être atteinte dans ce mode est de 10 également choisir d'utiliser le mode manuel (M) et le mode automatique (A).
  • Seite 30 3. Présentation des fonctions de l'écran 5. Télécommande Témoin lumineux de connexion Marche Accélérer Temps Distance Vitesse Calories Augmente la vitesse Fonction Diminue la vitesse Arrêt Données Ralentir 4. Indicateur de mode Mode Capot de la pile Trou de la lanière Face avant Face arrière Mode veille...
  • Seite 31: Guide Pour Les Débutants

    3. Guide pour les débutants 1. Lorsque vous le déplacer en poussant ou en le 2. Tirez sur le loquet de verrouillage du tapis 5. Sortez le verrou de sécurité de la 6. Après avoir branché le cordon tirant, assurez-vous que le tapis roulant est roulant pour le déverrouiller et le déployer boîte d'accessoires et insérez-le dans d'alimentation, actionnez l'interrupteur...
  • Seite 32: Comment Utiliser Le Tapis De Course

    4. Comment utiliser le tapis de course 1. Description des modes 2. Instructions pour le contrôle du mode veille 3. Instructions pour le contrôle du mode manuel (mode débutant) Mode veille Le voyant du mode veille est allumé et le moteur et le capteur sont inactifs.
  • Seite 33: Marque Déposée Et Mentions Légales

    Si la télécommande ne répond pas ou si vous avez remplacé la télécommande, vous devez l'apparier à écrite de Kingsmith, et ne peut utiliser ces brevets sans nouveau. Mode auto autorisation.
  • Seite 34: Précautions De Sécurité

    6. Précautions de sécurité La distance derrière le tapis de course doit La distance de chaque côté du Veuillez porter des chaussures et des Débranchez le cordon Ne marchez pas sur la Les animaux domestiques être supérieure à 2 000 mm. Vous pouvez tapis de course doit être vêtements de sport et faire de l'exercice d'alimentation lorsque le...
  • Seite 35: Maintenance Et Ajustements

    7. Maintenance et ajustements 1. Nettoyage du tapis de course • Débranchez toutes les sources d'alimentation avant de nettoyer le tapis de course. • Ajoutez une petite quantité de nettoyant doux à un chiffon 100 % coton. Ne vaporisez pas le nettoyant directement sur la partie mobile et n'utilisez pas de nettoyant acide et corrosif.
  • Seite 36: Remplacement Et Élimination

    8. Remplacement et élimination La pile contenue dans cet appareil doit être retirée pour être mise au rebut. Lors du remplacement de la pile, utilisez uniquement une pile d'origine, disponible dans notre magasin de pièces détachées en ligne. Le compartiment à piles est situé à l'arrière de la télécommande. Ouvrez le compartiment en retirant la vis du capot à l'aide d'un tournevis adapté, puis appuyez sur l'extrémité...
  • Seite 37 KINGSMITH WalkingPad Laufband Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort auf. Hersteller: Beijing Kingsmith Technology Co, Ltd. Anschrift: Floor 4, Building 25, Area 18, ABP Park, Fengtai, Beijing, TRMC21F Modell-Nr.:...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt. GEFAHR Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern: Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung des Geräts immer sofort den Stecker aus der Steckdose. WARNUNG Um die Gefahr von Verbrennungen, Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern: 1) Ein eingestecktes Gerät sollte nie unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Seite 39 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INHALT WARNUNG 1. Produkte und Zubehör 2. Funktionsdiagramm 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des 3.
  • Seite 40: Produkte Und Zubehör

    Herzlich willkommen 1. Produkte und Zubehör Vielen Dank, dass Sie sich für das Kingsmith WalkingPad Laufband, im Folgenden als Laufband bezeichnet, entschieden haben. Überprüfen Sie bitte sorgfältig, ob die Teile des Verpackungskartons vollständig und unversehrt sind. Wenn etwas fehlt oder Es hat ein exquisites, einfaches und innovatives Design, und Sie können ein hochwertiges und gesundes Leben führen, indem...
  • Seite 41: Funktionsdiagramm

    2. Funktionsdiagramm 1. Gehmodus 2. Laufmodus Wenn der Handauf heruntergeklappt ist, befindet sich das Gerät im Gehmodus und die Höchstgeschwindigkeit kann 6 km/h Wenn der Handlauf hochgeklappt ist, befindet sich das Gerät im Laufmodus. In diesem Modus kann eine Höchstgeschwindigkeit erreichen.
  • Seite 42: Einführung In Die Funktionen Des Anzeigefelds

    3. Einführung in die Funktionen des Anzeigefelds 5. Fernbedienung Geschwindigkeit Anschluss Start Beschleunig Zeit Entfernung Kalorien Erhöht die Geschwindigkeit Funktion Verringert die Stopp Datenanzeie Verlangsamung Geschwindigkeit 4. Modusanzeige Modus Batterieabdeckung Lanyard-Loch Hinten Vorne Standby-Modus Manueller Modus Automatischer Modus...
  • Seite 43: Leitfaden Für Einsteiger

    3. Leitfaden für Einsteiger 1. Achten Sie beim Schieben und Ziehen darauf, 2. Ziehen Sie die Verriegelungsstange des 5. Nehmen Sie das Sicherheitsschloss 6. Schalten Sie den Schalter des dass das Laufband verriegelt ist und stellen Sie Laufbandes nach oben, um das Laufband zu aus der Zubehörbox und setzen Sie Laufbandes ein, nachdem Sie das es auf einen ebenen Untergrund.
  • Seite 44: Benutzung Des Laufbandes

    4. Benutzung des Laufbandes 1. Beschreibung der Modi 3. Anleitung zur Steuerung des manuellen Modus (Einsteigermodus) Anweisungen zur Steuerung des Standby-Modus Standby-Modus Die Standby-Leuchte leuchtet und der Motor und der Sensor reagieren nicht mehr. Standby-Modus Manueller Modus Im Standby-Modus können Sie die Modus-Taste auf der In diesem Modus kann die Fernbedienung zur Steuerung des Laufbands verwendet werden.
  • Seite 45: Beschreibung Der Steuerung Des Automatischen Modus (Erweiterter Modus)

    Markenzeichen und rechtliche Hinweise 4. Beschreibung der Steuerung des automatischen Modus (erweiterter Modus) 5. Anleitung zum Koppeln der Die Patente für die Produkte der Kingsmith WalkingPad Laufband-Serie stammen von Beijing Kingsmith Technolo- Fernbedienung gy Co. Ltd. und stehen im Eigentum des Unternehmens.
  • Seite 46: Sicherheitsmaßnahmen

    6. Sicherheitsmaßnahmen Der Abstand hinter dem Laufband sollte Der Abstand auf jeder Seite Bitte tragen Sie Sportschuhe und -kleidung Bitte ziehen Sie den Treten Sie nicht auf den Lassen Sie keine Haustiere größer als 2.000 mm sein. Sie können sich des Laufbandes sollte größer und bewegen Sie sich mäßig, wenn Sie das Netzstecker, wenn Sie das...
  • Seite 47: Wartung Und Anpassungen

    7. Wartung und Anpassungen 1. Reinigen des Laufbandes • Trennen Sie vor der Reinigung des Laufbandes alle Stromquellen. • Geben Sie eine kleine Menge eines milden Reinigungsmittels auf ein Tuch aus 100 % Baumwolle. Sprühen Sie den Reiniger nicht direkt auf das Laufband und verwenden Sie keine säurehaltigen oder ätzenden Reiniger.
  • Seite 48: Ersatz Und Entsorgung

    8. Ersatz und Entsorgung Die in diesem Gerät enthaltene Batterie muss zur Entsorgung entnommen werden. Verwenden Sie beim Austausch der Batterie nur die Originalbatterie, die in unserem Online-Ersatzteilshop erhältlich ist. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Öffnen Sie das Fach, indem Sie die Schraube im Deckel mit einem geeigneten Schraubendreher entfernen und dann das untere Ende der Verriegelungsklinke auf die Anschlüsse drücken.
  • Seite 49 Manuale d’Uso Tapis Roulant WalkingPad KINGSMITH Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e conservarlo in un luogo sicuro. Produttore: Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd. Indirizzo: Floor 4, Building 25, Area 18, ABP Park, Fengtai, Beijing, China. TRMC21F Modello n°: MADE IN CHINA...
  • Seite 50: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI L'apparecchio è destinato a uso domestico. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche: Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente subito dopo l'uso e prima di pulirlo. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone: 1) L'apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando è...
  • Seite 51 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONTENUTO ATTENZIONE 1. Prodotti e accessori 2. Diagramma operativo 1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o siano stati 3.
  • Seite 52: Prodotti E Accessori

    1. Prodotti e accessori Grazie per aver scelto il tapis roulant Kingsmith WalkingPad, di seguito denominato tapis roulant. Grazie al suo design raffinato, Controllare attentamente se gli elementi della scatola di imballaggio sono completi e intatti. Se manca qualcosa o un semplice e innovativo, potrai avere una vita sana e di qualità...
  • Seite 53: Diagramma Operativo

    2. Diagramma operativo 1. Modalità camminata 2. Modalità corsa Quando il poggiamano è abbassato, è in modalità camminata e la velocità massima raggiungibile è di 6 km/h. È inoltre Quando il poggiamano è alzato, è in modalità corsa. La velocità massima raggiungibile in questa modalità è di 10 km/h. È anche possibile scegliere di utilizzare la modalità...
  • Seite 54 3. Introduzione funzione pannello display 5. Telecomando Spia Connessione Inizio Accelerazione Tempo Distanza Velocità Calorie Aumenta velocità Funzione Riduce velocità Stop Display dati Decelerazione 4. Indicatore modalità Coperchio Modaltià batteria Foro per cordoncino Retro Fronte Stand-by Manuale Automatica...
  • Seite 55: Guida Introduttiva

    3. Guida introduttiva 1. Quando si spinge e si tira l’ apparecchio, 2. Tirare l'asta di bloccaggio della pedana per 5. Estrarre il blocco di sicurezza dalla 6. Dopo aver collegato il cavo di assicurarsi che la pedana sia bloccata e sbloccarla e livellarla lentamente.
  • Seite 56 4. Come utilizzare il tapis roulant 1. Descrizione modalità 2. Istruzioni controllo modalità stand-by 3. Istruzioni controllo modalità manuale (Principianti) Stand-by La spia si accende e il motore e il sensore smettono di rispondere. Modalità stand-by Modalità manuale In modalità standby, è possibile premere brevemente il pulsante In questa modalità...
  • Seite 57: Marchio Registrato E Note Legali

    I brevetti relativi ai prodotti della serie Tapis Roulant WalkingPad della Kingsmith sono prodotti da Beijing telecomando Kingsmith Technology Co., Ltd. di proprietà della Società. Nessuna organizzazione o individuo può copiare, distribuire tutto o parte di questo manuale senza il Se il telecomando non risponde o è...
  • Seite 58: Precauzioni Di Sicurezza

    6. Precauzioni di sicurezza La distanza dietro il tapis roulant deve essere La distanza su ciascun lato del Si consiglia di indossare scarpe e abiti sportivi Scollegare il cavo di Non salire dalla testata del Non portare con sé superiore a 2.000 mm. È possibile afferrare tapis roulant deve essere e di allenarsi con moderazione.
  • Seite 59: Manutenzione E Regolazioni

    7. Manutenzione e Regolazioni 1. Pulire il tapis roulant • Prima di pulire il tapis roulant, scollegare tutte le fonti di alimentazione. • Applicare una piccola quantità di detergente delicato su un panno 100% cotone. Non spruzzare il detergente direttamente sul nastro e non utilizzare detergenti acidi e corrosivi. •...
  • Seite 60: Sostituzione E Smaltimento

    8. Sostituzione e Smaltimento La batteria contenuta in questo apparecchio deve essere rimossa per lo smaltimento. Quando si sostituisce la batteria, utilizzare solo quella originale, disponibile presso il nostro negozio di ricambi online. Il vano batteria si trova sul retro dell'apparecchio. Aprire il coperchio rimuovendo la vite con un cacciavite adatto, quindi premere l'estremità...
  • Seite 61 Manual do Utilizador da Passadeira KINGSMITH Por favor, leia atentamente este manual antes de a utilizar e depois guarde-o num local seguro Fabricante: Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd. Morada: Piso 4, Edifício 25, Área 18, ABP Parque, Fengtai, Pequim, China TRMC21F Modelo Nº.
  • Seite 62: Importantes Instruções De Segurança

    IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho destina-se a uso residencial. PERIGO Para reduzir o risco de choque elétrico: Desligue sempre este aparelho da tomada elétrica imediatamente após a sua utilização e antes da limpeza. AVISO Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico, ou ferimentos em pessoas: 1) O aparelho nunca deve ser deixado desacompanhado quando ligado à...
  • Seite 63 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDOS AVISO 1. Produtos e acessórios 2. Diagrama de funções 1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções 3.
  • Seite 64: Produtos E Acessórios

    Bem-vindo 1. Produtos e acessórios Obrigado por escolher a passadeira Kingsmith WalkingPad, doravante referida como passadeira. Tem um design global Verifique cuidadosamente se os artigos da caixa de embalagem estão completos e intactos. Se houver alguma coisa em falta requintado, simples e inovador, e pode ter uma vida saudável e de qualidade exercitando-se em casa. Este produto foi ou danificada, contacte o vendedor.
  • Seite 65: Diagrama De Funções

    2. Diagrama de Funções 1. Modo de Caminhada 2. Modo de corrida Quando o apoio de braço está em baixo, está em modo de caminhada, e a velocidade máxima que pode ser atingida é de 6 Quando o apoio de braço está levantado, está em modo de funcionamento. A velocidade máxima que pode ser atingida neste km/h.
  • Seite 66: Comando Remoto

    3. Introdução às funções do painel 5. Comando remoto Luz indicadora de ligação Iniciar Aceleração Tempo Distância Velocidade Calorias Aumenta a velocidade Função Reduz a velocidade Parar Exibição de dados Desaceleração 4. Indicador de modo Modo Tampa das pilhas Orifício para cordão Verso Frente...
  • Seite 67 3. Guia de principiante 1. Ao puxar e empurrar, garanta que a passadeira 2. Puxe a haste de bloqueio para cima para 5. Retire a chave de segurança da caixa 6. Depois de ligar o cabo de está no estado bloqueado , e apoie-a num piso desbloquear a passadeira e nivele-a dos acessórios e insira-a no encaixe alimentação, ligue o interruptor da...
  • Seite 68 4. Como usar a passadeira 1. Descrição de modo 2. Instruções de controlo em modo standby 3. Instruções de controlo do modo manual (Modo principiante) Modo standby A luz do modo standby está ligada e o motor e o sensor deixam de responder. Modo standby Modo manual No modo standby, pode premir brevemente o botão modo no...
  • Seite 69 Nenhuma organização ou indivíduo poderá copiar ou distribuir a totalidade ou partes deste manual Se o comando não responder ou se tiver substituído o comando sem o consentimento escrito da Kingsmith, e não poderá remoto, terá de o emparelhar novamente. Modo automático usar estas patentes sem autorização.
  • Seite 70: Precauções De Segurança

    6. Precauções de segurança O espaço atrás da passadeira deve ser O espaço de cada lado da Use roupa e calçado desportivo e faça Desligue o cabo de Não se apoio ou coloque Não deixe animais de superior a 2000 mm. Pode segurar-se na passadeira deve ser superior a exercício com moderação ao usar a alimentação quando não...
  • Seite 71: Manutenção E Ajustamentos

    7. Manutenção e ajustamentos 1. Limpeza da passadeira • Desligue todas as fontes de alimentação antes de limpar a passadeira. • Use uma pequena quantidade de detergente suave num pano 100% algodão. Não pulverize o detergente diretamente na esteira nem use produtos ácidos ou corrosivos. •...
  • Seite 72: Substituição E Eliminação

    8. Substituição e eliminação A bateria contida neste aparelho tem de ser removida para eliminação. Ao substituir a bateria, use apenas uma bateria original, disponível na nossa loja de peças online. O compartimento da bateria situa-se na parte traseira do aparelho. Abra o compartimento removendo o parafuso na tampa com uma chave adequada, e depois prima a parte inferior da trava nos conectores.

Inhaltsverzeichnis